Translation

Decent Essays
Improved Essays
Superior Essays
Great Essays
Brilliant Essays
    Page 44 of 50 - About 500 Essays
  • Improved Essays

    Mark 16: 9-20 Analysis

    • 1006 Words
    • 5 Pages

    beginning to be written approximately 3400 years ago. One of the subjects that scholars, pastors, and Christians debate is whether the ending of Mark, specifically Mark 16:9-20, should be included or deleted. In the New International Version (NIV) translation of the Bible, right before verse 9 of chapter 16 there are the words, “The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9-20.” Alternatively, in the King James Version/New King James (KJV/NKJV), there is no…

    • 1006 Words
    • 5 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    8 Things you should know about Working with a Medical Interpreter A medical interpreter helps in overcoming challenges that may arise between patients and health care professionals. A medical interpreter is a trained professional bound by a code of ethics and works face to face with both doctors and patients. A medical interpreter’s task comprises interpreting communication by neither adding nor deleting information at any time. Sometimes interpreting requires more than converting in equivalent…

    • 502 Words
    • 3 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Introduction Christianity position in managing a successful business is a priority. As Christians, how we present ourselves will have an ultimate effect on how society view us, the world, and especially God. Businesses and Christianity go hand in hand because guidance, leadership, and knowledge of all operations are written in the bible. The Bible illustrates the goodness of unity and the use of one 's gift to benefit others. From a Christian worldview, businesses and society should…

    • 1710 Words
    • 7 Pages
    Improved Essays
  • Great Essays

    The Acts-Consequence Nexus

    • 1550 Words
    • 7 Pages

    Hatton attacks the Greek translation, stating that during the translation process the Greek scholars aimed to reduce apparent contractions to create a more pious, harmonious text. Moreover, Joosten contributes further evidence to this claim in his description of the characteristics of the Septuagint…

    • 1550 Words
    • 7 Pages
    Great Essays
  • Great Essays

    Pope wrote many works over the course of his life. “Pope’s principal works are—Pastorals, published in 1709; Essay on Criticism, 1711;Pollio, 1712; Rape of the Lock, 1714; Translation of Homer’s Iliad, 1715–18; Edition of Shakspeare, 1725; Translation of Homer’s Odyssey, 1726; Dunciad, 1st form, 1728;Epistle to the Earl of Burlington, 1731; On the Use of Riches, 1732; Essay on Man, Part I, 1732; Horace, Sat. 2. 1. imitated, 1733; Epistle to Lord Cobham, 1733;…

    • 1818 Words
    • 8 Pages
    Great Essays
  • Improved Essays

    Translation always seems to get the best of its readers. More often than not translation is an efficient way to get a message, thought, or story across. It enables individuals to understand and communicate across the globe without having to necessarily be “fluent” in that specific language. Although it is useful in day to day language, it can also hinder the meaning or message that one is trying to convey. Like a current in the ocean, conversation can go from one direction to a complete opposite…

    • 904 Words
    • 4 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    This exotic luxury is achieved by distancing the “blacks” from the “non-blacks” of the “Tartars, Persians, and Indians” (Thorn 2002, 155). Galland’s translation presents an important distinction between Arab and Muslims on the one hand, and African, black and slaves on the other (slavery). Slavery and blackness in Galand’s translation is associated with the hierarchical social class and racial ideas. So the fact that Shahryar’s wife is engaged with a black man heightens the offence to…

    • 881 Words
    • 4 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Geneva Bible Analysis

    • 833 Words
    • 4 Pages

    As expected for a text of historical and cultural significance, the title is prominent on the page. Additional qualification states the text was in line with ‘Ebrew and Greeke’ and ‘the best translations in divers languages.’ Accurate translation and scholarly integrity are clearly important. Despite not being the Authorised English Bible, these references to Biblical origin imply doctrinal authority. The law and monarchy are also mentioned here. Publication details…

    • 833 Words
    • 4 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Waiting for the Barbarians follows the Magistrate of a colonial town and the events that occur around him when people hear that the barbarians are about to attack. The protagonist is the Magistrate and the antagonist is Colonel Joll. The colonial town is referred to as the Empire. Outside its borders reside the barbarians or nomads. Soldiers in town take them hostage, cruelly torture them for information and murder them for no reason. They do not even see them as humans. When rumor spreads that…

    • 1478 Words
    • 6 Pages
    Improved Essays
  • Improved Essays

    Seamus Heaney’s translation of Beowulf opens with a passage that invites the readers into a world of the Danes, and explains the importance of Shield Sheafson, who was an exceptional king. Shield Sheafson founded the royal line of the Danes after being abandoned by his parents at a young age, but was able to rise to power and become a well-known ruler. The loss of Shield was mourned by everyone, but soon his son was born and became king. The opening passage of the text helps the speaker…

    • 1103 Words
    • 5 Pages
    Improved Essays
  • Page 1 41 42 43 44 45 46 47 48 50