The reason why the word “ate” moves to the beginning of the sentence in Arabic is that there is an empty complementizer position that accepts it. In contrast, the word ate does not move in the subordinate clause (in the right picture) because the complementizer position is filled by the auxillary “that.” To test the validity of this explanation, I presented the native speaker with additional sentences containing both occupied and unoccupied complementizer positions. His translations of these sentences were the same as those predicted by the movement pattern, confirming that this trend is more than just a random occurrence. It will be interesting to see in future interviews how this movement is affected when the sentences are restructured into
The reason why the word “ate” moves to the beginning of the sentence in Arabic is that there is an empty complementizer position that accepts it. In contrast, the word ate does not move in the subordinate clause (in the right picture) because the complementizer position is filled by the auxillary “that.” To test the validity of this explanation, I presented the native speaker with additional sentences containing both occupied and unoccupied complementizer positions. His translations of these sentences were the same as those predicted by the movement pattern, confirming that this trend is more than just a random occurrence. It will be interesting to see in future interviews how this movement is affected when the sentences are restructured into