• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/117

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

117 Cards in this Set

  • Front
  • Back

He didn't bother to ask about the price

Il ne s'est pas inquiété du prix

So much the better

tant mieux

We will have to begin again

Nous devrons recommencer

as a matter of fact

en effet

you haven't been yourself for some time

je vous reconnais mal depuis quelque temps

nothing more

rien de plus, rien d'autre

this that you still have to do

ce qui vous reste encore à faire

neither, either

non plus

what does it matter, anything

qu'importe

that happens to me

cela m'arrive

we have to take care of the one who is to come

Il faut s'occuper de celui qui doit venir

in what way

de quel air

It is preferable

Il vaut mieux

a while ago, in a little while

tout à l'heure

in a peculiar way

d'une singulière façon

at least

au moins, du moins

there is not even a question of killing

il ne s'agit même pas de tuer

scarcely, hardly

à peine

not innocent

coupable

at the same time

à la fois, en même temps

No one is there

Il n'y a personne

That was all right with me; I did not care

Cela m'était égal

to welcome

accueillir

touched, moved

ému

certainly obliged

bien obligé

I need you

J'ai besoin de vous

They probably need me

Elles devaient avoir besoin de moi

Je t'en prie

Please; I beg you

basically

au fond

to learn how to make them happy

apprendre à les rendre heureuses

while; whereas

tandis que; alors que

He must, has to do

Il doit faire

He does not seem to hear/understand

Il n'a pas l'air d'entendre

Many reasons

bien des raisons

It is not worth the trouble

Ce n'est pas la peine

Do you have family?

Vous avez de la famille?

I left them a long time ago

Il y a longtemps que je l'ai quitée

Besides, you must have seen my wedding ring

D'ailleurs, vous avez dû voir mon alliance

Almost no one comes here

Il n'y a vient presque personne

to complain

à vous plaindre

You don't have to worry

Vous n'avez pas à soucier

You don't have to worry about bothering us

Vous ne devez pas vous inquiéter de nous gêner

both

à tous les deux

very simple

fort simple

I have made a mistake

Je pouvais m'y tromper

It even happened that...

Il est même arrivé que...

Of course

bien entendu

We will agree

Nous serons d'accord

I have just said

Je viens de dire

Suddenly

tout d'un coup

It is a question of tourisme

Il s'agit de tourisme

A long time ago, I had the opportunity

Il y a très longtemps, j'ai eu l'occasion

A very small village

Un bien petit village

Since I have been here, I feel a bit at home

Depuis que j'y suis, je me sens un peu chez moi

elsewhere

ailleurs

I still don't know what I will do

J'ignore encore ce que je ferai

It does not mean much

Cela ne veut pas dire grand-chose

In the past

dans le temps

The heart wears out

Le cœur s'use

what is necessary

ce qu'il fallait

to pay ahead of time

payer d'avance

I almost asked you

J'ai failli vous demander

little by little

peu-à peu

has nothing to do with

n'a rien à voir avec

put up with, stand, bear

supporter

embarrassed

confuse, gêné

Do you need something?

Avez-vous besoin de quelque chose?

to go away

qu'il s'en aille

another time, again

à nouveau, de nouveau

all along the road, path

tout le long du chemin

What would become of the world if the condemned began to confide in the executioner?

Que deviendrait le monde si les condamnés se mettaient à confier au bourreau?

I want to get it over with

Je veux en finir

this moment

cette heure

I have to get used to it

Il faut bien que je m'y habitue

at any rate

en tout cas

to try to

chercher à

entirely, completely

tout à fait

It's not necessary that you doubt

Vous ne devez pas douter

Then do you want me to leave?

Avez-vous donc envie de me voir partir?

sour, bitter

aigre

more and more curiosity

de plus en plus de curiosité

you must have made a mistake

vous vous tromper sans doute

to be afraid

m'en effrayer

either, neither

non plus

You would have insisted on

Vous teniez à rester

finally, ended up by

finir par

How cold it (this room) is!

Qu'elle est froide!

half

à moitié

the feast of the prodigal son

festin du prodigue

I have just made a decision

Je viens de prendre une décision

comfortable

à mon aise

It does not matter

cela ne fait rien

One finally gets used to it

L'on finit par s'habituer

grateful

reconnaissant

in a muffled voice

d'une voix étouffée

it was up to me to help you

c'était à moi de vous aider

he doesn't suspect anything

Lui il ne se doute de rien

I would do the same thing

J'aurais agi de même

What is there?

Qu'y a-t-il?

What does the crime matter now?

Qu'importe maintenant le crime?

In any case

De toute façon

I have just learned

Je viens d'apprendre

bitterness

amertume

how could I do without

Comment pourrais-je me passer de

She walks toward

Elle se dirige

That was a long time ago

Il y a longtemps de cela

I can't stand to live any longer

Je ne puis plus supporter de vivre

In another country

à l'étranger

What does this word mean?

Qu-est-ce que ce mot veut dire?

Let's stop this game, if it is one

Cessons ce jeu, si c'en es un

You will not be surprised

vous ne vous en étonnerez pas

you have just killed

vous venez de tuer

for always

à jamais

That is preferable for you

Cela vaut mieux pour vous

I still have something to do

Il me reste quelque chose à faire

scornful

méprisant

I do owe you a piece of advice

Je vous dois bien un conseil