• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/76

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

76 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

skomleć

to whimper

There was this little white dog which came to me and started to whimper out loud.

jęczeć

to whine

Your whining is really getting on my nerves.

skrzypnięcie

squeak

I had to put some oil on the hinges to stop the door squeaking.

zawiasy

hinges

worek ziemniaków

a sack of potatoes

ciężarówka

a lorry

chrzęst/ chrupnięcie

crunch

plusk

splush

nie mieć wspomnień

to have no memory of

ostatecznie

in the end

Jake worked hard, and in the end, he succeeded.


In the end, we decided to stay in our country.

pod koniec/ na końcu

at the end of + noun

At the end of the story, the main hero dies.


There’s a small cafe at the end of the street.

według własnych zalet

on its own merits

z okazji przejścia na emeryturę

on (sb’s) retirement

na stałe

on a permanent basis

tymczasowo

temporarily

na rynku

on the market

być wypożyczonym

to be loan to

This Rembrandt is on loan to the National Gallery at present.

obecnie

at present

pozostać w dobrych stosunkach

to remain on good terms

być na skraju

to be on the verge of

średnio

on avarage

specjalnie

on purpose

osobiście uważam

I for one think

zdominowana gra przez jedna z drużyn

one-sided match/game/affair

jednostronna miłość

one-sided love

była piosenkarka

the one-time singing star

Someone who did a certain job in the past

jeden na trzy

one in three

jednorazowy

one-off

pojedynczo

one at a time

wszystko w jednym

all in one

jeden po drugim

one by one

droga jednokierunkowa

one-way street

wzajemnie

one another

okropna porażka

ghastly failure

zmęczenie żołnierze

the weary soldiers

z zawrotna prędkościa

at breakneck speed

przełamać pierwsze lody

to break the ice

przełom

a breakthrough

to break off

przerwać

They broke off at that point.

włamanie

a break-in

powiadomić

to break the news to sb

szyba

window pane

brzęczeć/ bzyczeć

to hum

bzyczenie owadów

to hum of insects

bzyczenie pszczół

to buzz of bees

łupnięcie

a bang

a sudden, loud sharp noise


The door slammed with a bang.

szelest

rustle

pisk hamulców

a screech of brakes

wycie / ryk

howl

mielić

to grind

młynek

a grind

zgrzytanie zębami

gnashing of teeth

głuchy odgłos

thud

The sack of potatoes fell from the lorry with a heavy thud.

zgrzytanie

grinding sound

ćwierkanie (cykanie) świerszcza

chirping of cricket

ćwierkanie ptaków

bird tweeting

brzęczenie / szum

whirring sound

The helicopter passed overhead with a whirring sound, like a giant insect.

świsk

whoosh

trzask

crash

gwizd uciekajacego gazu

hissing sound of the escaping gas

Air was escaping from the punctured tyre with a hissing sound.

musować

bubbling

dmuchać

to puff

sapać

to puff

podmuch wiatru

a puff of wind

dzwonić głośno

to clang

The bells clanged from the steeples.

dzwonienie dzownów

clanging sound of bells

wieża/ iglica

steeple

delikatne dzwonienie

a tinkle


to tinkle

The tiny bells on the Christmas tree were tinkling in the draught.


The distant tinkle of a cow bell.

w przeciagu (powietrza)

in the draught

stukot (przedmiotów o podłogę)

clatter

A continuous rattling sound as of hard objects falling or striking each other.


The saucepans fell onto the floor with a great clatter.

dźwięk wydawany przez (piekarnik) po odmierzeniu czasu

the ping of the oven timer

To przypomina mi dzieciństwo.

It reminds me of my childhood.

Pozdrów swoja mamę ode mnie.

Please remember me to your mother.

Nie mam żadnych wspomnień z dzieciństwa.

I have no memory of the childhood.

Zapomniałam Twojego imienia.

Your name has slipped my mind.

To przywołuje wspomnienia.

That brings to mind something that happened to me.