• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/30

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

30 Cards in this Set

  • Front
  • Back
“I can’t believe he/she said”
When it comes to the manager, he takes two days off due to drunkenness and then tells us not to drink too much, I tell you, I can’t believe that guy.
(〜なんて)よくいえる
課長ときたら、自分は二日酔いで会社を休んだくせに、僕らには酒を飲み過ぎるななんて、全く、よく言えるよ。
“it’s possible that”
It’s possible that due to the snow, the train has been delayed, so let’s hurry.
Replacement words: 〜という可能性がある・〜かもしれない
〜ないともかぎらない
(everything casual-present negative)
雪の影響で、電車が遅れないとも限らないから、早く家を出よう。
“It’s better if’
It’s ok if you don’t have experience for this job, but of course it’s better if you do.
It’s better if you don’t have much luggage when traveling.
Replacement words: 〜のほうがいい
〜にこしたことはない
(everything casual)
この仕事は経験がぬくても構わないが、もちろんあるにこしたことはない。
旅行の荷物は少ないにこしたことはない。
“it’s not really a problem”
Today’s not busy at work, so I don’t think it’s a problem to go home early.
The room’s in a convenient location, so it’s not a problem if it’s a little cramped.
I want to hold a going away party for Yan, is it a problem if it’s on a weekday?
Replacement words: 〜てもかまわない・特に問題ない
〜てもさしつかえない
(everything て or で)
今日は仕事が暇なので、早退してもさしつかえないと思います。
部屋は便利な所なら、多少狭くてもさしつかえありません。
ヤンさんの送別会を開きたいのですが、平日でもさしつかえありませんか。
“It’s better not to say”
In the end I got emotional and said something I shouldn’t have, I regret it.
Replacement words: 言わない方が良い・言う必要がない
〜言わずもがな
つい感情的になって、言わずもがなのことをいってしまい、後悔している。
“it’s unbearable that~”
社員A:It’s unbearable that we have to do this much overtime for no bonus.
社員B:I tell ya.
Replacement words: 〜のはやりきれない・がまんできない
〜てはかなわない
(everything て or で)
ボーナズも出ないのに、こんなに残業ばかりさせられてはかなわないよ。
まったくだよな。
“surely it will happen that~”
Now you can’t sell this singer’s work, but someday he’ll be famous for sure.
Replacement words:(きっと)〜しよう/する
〜てみせる
(v-te)
今は売れない歌手だが、いつか必ず有名になってみせる。
“can’t~ that it’s not~”
A: Recently our company has had increased sales huh.
B: Yeah, you can say that but, compared to other companies it’s still not great.
Because you invite so passionately, it’s not that I won’t go.
Replacement words: 〜ないことはない・全く〜ないわけではない
〜なくはない, 〜ないでもない
(v-nai)
社員A:うちの会社、最近売り上げが伸びているね。
社員B:まあ、そう言えなくはないけど、他社に比べたら、まだまだだよ。
あなたがそんなに熱心に誘うなら、行かないでもないけど。
“without caring about ~ (one’s surroundings)”
He’s the kind of irresponsible person who will say he can do things he can’t do.
Recently, I’ve seen young people who will squat anywhere without caring who’s looking.
Replacement words: (周囲に対して)遠慮しないで〜する
〜はばからない
(v-te, N-も/を)
彼は、できもしないことを「できる」と公言してはばからない無責任な人間だ。
最近、人目もはばからず、どこででもしゃがみこんでいる若者たちを目にする。
“not really sure whether~”
Aaah. I’m not really sure whether I’ll ever easily support a family.
Replacement words: 〜か、よくわからない
〜(の)やら
(v, and i-adj, casual form)
あーあ。一体いつになったら、我が家の暮らしは楽になるのやら。
“If I do ~ something bad will happen”
My past part-time job was really strict, if you were just a little late, they’d take that amount from your salary.
Replacement words: もし〜たら
〜(よ)うものなら
(v-volitional)
アルバイト先は時間に厳しくて、ちょっとでも遅刻しようものなら、その分給料から差し引かれるんだ。
“as opposed to what you might think from the circumstance”
Although I didn’t study, I got a good score on this test.
Although he’s a child, he really knows many things.
Replacement words: 〜の状況から予想したよりも
〜割に(は)
(plain or noun form)
あまり勉強しなかった割には、今度のテストの点はよかった。
その少年は、子供の割にいろいろなことをよく知っている。
“(I tried hard but) there was no result”
Although he had surgery, my father’s conditioned worsened.
Despite the manager’s persuasion, the man quit the company.
Replacement words:(努力したが)その効果がなく
〜かいもなく
(v-ta, N + no)
手術を受けたかいもなく、父の病状は悪化していった。
課長の説得のかいもなく、彼は会社をやめてしまった。
“never did~”
Up until the end, I never did understand what that person wanted to say.
I played all week and never did get to studying.
Replacement words: 〜ないで終わる
〜ずじまい
(v-nai する→せず)
あの人の言いたいことが何なのか、最後まで分からずじまいだった。
この1週間は遊んでばかりで、とうとう勉強せずじまいだった。
“At least~”
A: This years bonus finally arrived, but it was sparrow’s tears (chicken feed).
B: At least yours arrived, this year my company gave nothing.
Replacement words: いいとはいえないが、ほかよりはまだ〜だけいい
〜だけまし
(everything plain or noun form)
友人A:今年のボーナス、やっと出たけど、雀の涙だったよ。
友人B:出ただけましじゃない。うちの会社なんか、今年はゼロよ。
“on the pretext of”
That guy constantly skips work under the pretense of a sick parent.
Replacement words: 〜を口実/理由にして
〜にかこつけて
(N)
あの人は親の病気にかこつけて、しょっちゅう仕事を休んでいる。
“did not end with~” “went beyond~”
His interest in her ancient relics went beyond reading a book and was strong enough to get him to participate in an investigative trip.
That contagious disease went beyond the one country and in the blink of an eye spread around the world.
Replacement words: 〜の範囲に収まらないで・〜だけで終わらないで
〜にとどまらず
(v-dic, N)
彼女の古代遺跡への興味は、ただ本を読むにとどまらず、調査旅行に参加するほど強いものだった。
その伝染病はその国だけにとどまらず、またたくまに世界中に広まった。
“by using the excuse”
By using the excuse, ‘my friend has a new one’ my kid always wants the most recent cell phone, and I’m troubled.
He always skips out on overtime by using the excuse his condition is bad.
Replacement words: 〜などとあれこれ
〜のなんのと
(everything plain)
うちの子は、友達が新しいのを買ったのなんのと言っては、いつも最新の携帯電話を欲しがるので困る。
彼はいつも具合が悪いのなんのと理由をつけて、残業したためしがない。
“based on”
Based on the reports of several witnesses, police are hurrying to the suspect’s locale.
It’s necessary to base decisions on life paths on present circumstance.
Replacement words: 〜に基づいて・〜を考えに入れて
〜をふまえて
(N)
複数の目撃者の証言を踏まえて、警察は容疑者の特定を急いでいる。
進路の選択にあたっては、常に現実を踏まえた判断が必要だ。
“I heard”
I heard Yi’s parents are coming from his home country to sight see.
I heard Nam won’t go to school tomorrow.
Replacement words: 〜そうだ
〜んだって
(Everything casual)
イーさんは、国からご両親が遊びに来るんだって。
ナムさんは明日学校を休むつもりなんだって。
“It would have been better if”, “if”
It would have been better if I’d studied more, and hadn’t repeated a year.
If he wasn’t a minority, he would have gotten a stronger punishment.
Replacement words: もし〜たら、・・・のに
〜たなら・・・だろうに
(everything casual, and past)
あの時もっと勉強していたなら、留年せずにすんだだろうに。
犯人がもし未成年じゃなかったなら、もっと重い罰を受けたでしょうに。
“v1~and v2~” repeated action
A: While writing and erasing, writing and erasing I finally finished the composition.
B: But I repeatedly turned it in and had to correct it.
Replacement words: 何ども〜て
〜ては・・・、〜ては・・・
(v1-te, v1-masu, v2-te, v2-masu)
学生A:書いては消し、書いては消ししながら、やっと宿題の作文を仕上げたよ。
学生B:でも、わたしは出しては直され、出しては直されの繰り返しよ。
“since” “for the span of”
Since coming to Japan, I haven’t met my country men friends at all.
I haven’t had a decent meal in the span of a month.
Replacement words: (〜てから)ずっと
〜というもの
(V-てから・名)
日本に来てからというもの、国の友人とは全く会っていない。
ここ1か月というもの、ろくな食事をしていない。
“no matter how”
No matter how successful you are, you can’t forget to be humble.
No matter how bad his life his, he won’t depend on anyone else.
Replacement words; (どんなに/いかに)〜ても/でも
(どんなに)〜と(も)
(動-意向形・い刑-く/かろう・な刑-であろう・名-であろう)
どんなに成功しようと、謙虚な気持ちを忘れては行けない。
いかに生活が苦しくとも、彼は決して人に頼らなかった。
“therefore” emphasis on the reason for doing something
A: We finished the first part of the job so let’s drink!
B: Sounds good.
Replacement words: 〜だから
〜ことだし
(casual and noun form)
社員A:仕事も一段落したことだし、今夜あたり一杯やりませんか。
社員B:そりゃいいねぇ。
“in order to” “even if it means” used to express extreme means
Even if it means betraying his friends, that man might do it to achieve success.
Even if it means getting less sleep, we must clean up this job urgently.
Replacement words:(たとえ)〜ても
〜てでも
(V-te)
彼は、たとえ友達を裏切ってでも、成功を収めようとした。
寝る時間を減らしてでも、この仕事は早急に片付けなければならない。
“Since” “In the presence of”
Since I’m taking a long break next week, I can’t skip work today.
Since I said I’ll definitely attend, I can’t be absent.
A parent does not want to be embarrassed in front of their child.
Replacement words; 〜からには・「名」の面前では
〜てまえ
(v-dic, ta, N+の)
来週から長期休暇をとるてまえ、今日会社を休むことはできない。
「絶対に出席します」と言ったてまえ、欠席するわけにはいかない。
親として、子供のてまえ恥をかきたくはない。
“to the extent of”
I don’t think I want success at the expense of my beliefs.
No matter how important a job it is, I don’t want to be dispatched on a holiday.
Replacement words: 〜ほどのことをして
〜てまで・・・
(v-te)
自分の信念を曲げてまで、出世したいと思わない。
いくら急ぎの仕事とはいっても、休日出動してまで、やらなくてもいい。
“despite”
For the sake of his family’s lifestyle, he is working despite his illness.
Despite the surrounding opposition, I decided to run for office in this election.
Replacement words: 〜(である)のに
〜をおして
(N)
彼は家族の生活のために、病いをおして働いている。
周囲の反対をおして、今回の選挙に出馬することにした。
“go through” used to explain a process
After her husband died, she went through numerous hardships, but finally achieved success in her work.
After going through careful evaluation of my papers and an interview, I finally achieved an entry position.
Replacement words: 〜を経過して
〜を経て
(N)
夫を亡くした後、幾多の困難を経て、彼女は事業を成功させるに至った。
入念な書類審査や面接を経て、やっと入社が認められた。