• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/93

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

93 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

be worth

ارزش داشتن

My house is worth about $200000

inherit

به ارث بردن

can't afford

استطاعت نداشتن ، از عهده اش برنیامدن

Charge

هزینه ، خرج


حرف اضافه ان نیز from است .

The mechanic charges me $400


They charged me $120 for a haircut

Cost

هزینه

That shoes cost $100

Earn

بدست اوردن

invest

سرمایه گذاری کردن


حرف اضافه ان in میباشد

I invest my money in real estate

owe

بدهکار بودن ، مدیون بودن

I owe maryam $100

raise

تولید کردن ، بالا بردن

we want to raise money for the new hospital

put aside

کنار گذاشتن

I put some money aside every week

interest

بهره ، سود

Bank will give me 5% interest

Pay in cash

نقد پرداخت کردن

real estate

مشاور املاک

debt

بدهی ،قرض

I never get into debt. I hate owing people money

Borrow

حرف اضافه ان from میباشد

I borrow $20 from my mom

coin

سکه

A pice of money made of metal

mortgage

رهن

I take out $200 from an ATM

= take from my bank account

Live off

Depend on someone as a source of income or support


وابسته بودن

I have to live off my parents while I am in college

Live on

داشتن پول به قدری که بتوان با ان مایحتاج و ضروریات زندگی را تهیه نمود.

It is difficult for me to live on only one salary

I end up broke

Having no money , completely without money

Something seems to come along that ....

اتفاقی رخ میدهد که .....

Get by

To be able to live or deal with a situation with difficulty , usually by having just enough of something you need , such as money


money

I can get by with very little money


I couldn't possibly get by on $500 a month

Hold on to


Hold on adjective to somebody/something

If you hold on to something , you keep it for a longer time than would normally be expected

I do not seem to be good at holding on to it

I do have some money

کلمه ی do ضروری نیست و فقط برای تاکید استفاده میشود:


I really have some money



I can make an effort

میتوانم تلاش کنم

Getting into debt


Getting into argument

بدهکار شدن


جر و بحث کردن

I always save about third of money I get

به I get دقت شود

Foot the bill

Pay the bill

He will foot the bill

Come with a fee

همراه با هزینه

Shopping sprees

Buying a lot of things at one time


خرید لجام گسیخته

Consumer society

جامعه ی مصرف کننده

Since I was a little

از زمانی که کوچیک بودم

in case

در مواقعی که ، در صورتی

Having some money saved in case we have an emergency

agree to something

agree to pay back a small amount

Couple of week


Couple years


Couple of thousand dollars in the bank

چند هفته


چندین هزار دلار در بانک


نکته : couple با of یا بدون ان بکار برده میشود

Go straight to a shopping mall

-

Spend it all


Spend all of it

اگر خواستم در مورد تمام چیزی صحبت کنم به دو صورت بالا میشه استفاده کرد

rough idea

تصور کلی درباره چیزی

I have a rough idea about what I want to spend my money on

installment

قسط

It might take a little longer than you first tought

کاربرد first

Bargain

تخفیف

They are a bargain

Scam

کلاهبرداری

It was a scam

I have been charged too much in a resturant

فعل charge

wealthy

پولدار

He was not always wealthy

grow up

He grew up in a very poor area

Youth

جوانی

He was a street gang member for some of his youth

Low paying job


High paying job

-

encyclopedia

دایره المعارف

janitor

دربان ، سرایدار

homeless

بی خانمان

selfmade

خود ساخته

inspire

الهام بخشیدن

his selfmade rise is an inspiring story

entrepreneurial

کارافرینی

you were fairly entrepreneurial

Door to door

visiting each house in a street or area, usually to sell something, collect money, or ask for votes


a door-to-door selling encyclopedias

paper routes

a job of delivering newspapers to the same places every day

fold

تا کردن

I folded the papers


من روزنامه ها را تا کردم

Slam

در را با شدت بهم زدن

doors literally slam in your face

Backer

حامی ، پشتیبان ، نگهدار

humble beginning


It's a pretty formal description, so it's most often used in writing. It describes someone or something that came from a simpler beginning point."The very wealthy man had humble beginnings, having been raised in poverty."

humble ---> محقر ، فروتن

appreciative

قدردان ، قدر شناس

It makes you very appreciative of what you have in your life

participate

مشارکت کردن

charitable

خیریه

I participate in a charitable organization

take the homeless off the streets


take your eyes off the road

فک کنم اینجا take off معنی جمع کردن ، دور کردن میده

downhill

سراشیبی

it is all downhill now


مثل رو روال افتادن در زبان فارسی ، منظور اینه که الان همه چی اسون شده ، بعد از هر سختی اسونیه

curious

کنجکاو

orphan

یتیم

refugee

پناهنده

deserve

سزاوار ، شایسته

This children deserve to have better conditions than this

lorry

کامیون ، به امریکایی truck

Headmaster

مدیر مدرسه ، به امریکایی principal

malnutrition

سو تغذیه

They were suffering from malnutrition , malaria

Run a resturant


Run a project to help children


Orgenize a football tournament

-

Sense of community

They have such a strong sense of community

Charity event

رویداد خیریه

There is a charity event to raise money for food cause

Consecutive

متوالی

Three consecutive marathon

Rainforest

جنگل بارانی

Infested with

آلوده به

It infested with crocodiles

Humidity

رطوبت

Paddle

پارو زدن ، دست و پا زدن

I had to paddle against the current

Six out of seven the days

شیش روز از هفت روز

I paddle for six out of the seven days

melted

ذوب شده

melted chocolate

I paddle from 5 a.m until dark

عبارت until dark

Short break

استراحت کوتاه

Blister

تاول

I have big blister

Bandage

بانداژ کردن

I have my hannds bandaged in white tape

Heat exhaustion

گرما زدگی

The problem is heat exhaustion

My head was aching

سرم درد میکرد

Superstitious

خرافاتی

I name countries in my head

کلمه name بعنوان فعل نیز بکار برده میشود به معنی نام بردن

Cotton

پنبه

Bright

روشن

Bright blue

Wildlife

حیات وحش