• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/145

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

145 Cards in this Set

  • Front
  • Back

nāsato vidyate bhāvo

It is found that the unreal has no being

nābhāvo vidyate satah

it is found that there is no non-being of the real

ubhayor

of these two (genitive, dual)

drsto

seen

anayoh

of these two (dual)

tattva-darsibhih

by the seers of truth (instrumental, plural)

asatah

of the unreal, non-existent (gen. sg)

avidyamānasya

of the non-existent (m. gen. sg)

sa-kāranasya

together with their causes

vidyate

found

nāsti

is not

bhāvah

being

bhavanam

being, existence

astitā

existence, reality (fem. nom. sg)

pranānaih

by the means of knowledge (instrumental plural)

nirūpymānam

determined

vastu

material thing

sambhavati

arises

vikārāh

effects/changes

vikārah

effect/change/modification

vyabhicarati

deviates from (is temporary).

yathā ghatādi-samsthānam

just like configurations like a pot, etc

asat

unreal

mrdvyatirekenānupalabdher

since they are not perceived to be different from earth

nirūpyamānam

determined

caksusa

by the eyes

vikārah

changes/effects

kārana-vyatirekenānupalabdher

because they are not perceived to be different from their (material) causes.

janma-pradhvams

birth and destruction

ābhyām

their (ayam )

prāg

before

ūrdhvam

after

anupalabdheh

because not perceived

kārasya

of the cause

ghatādeh

of pot etc.

mrd-ādi-kāranasya

the cause of earth etc

tat kārana-vyatirekenānupalabdher

are not perceived to be different from their causes

asattvam

unreal

tad-asattve

unreal

sarvābhāva

everything/all beings

prasanga

consequence

sarvatatra

every, everywhere

buddhi-dvayopalabdheh

perception involves a twofold consciousness(buddhi)

sad-buddhir

the consciousness of the real

asad-buddhir

the consciousness of the unreal

yad-visayā

which object

buddhih

consciousness (nom.sg)

na vyabhicarati

does not change

tat sat

that is real

tad asat

that is unreal

sad-asad-vibhāge

in the distinction of the real and the unreal

buddhi-tantre sthite

depends on consciousness

sthite

stands

sarvatra

everywhere

dve buddhī

Two consciousness

sarvair upalabhyete

perceived by all

sanānādhikarane

with reference to one and the same substratum.

na nīlotpalavat

not like a blue lotus

san ghatah

as a pot existent

san patah

a cloth existent

san hastī

elephant existent

evam sarvatra

so everywhere

tayor buddhyoh

of the two consciousness (gen, dual)

ghatādi-buddhih

the consciousness of a pot, etc

vyabhicarati

changes

tathā ca darsitam

and thus has already been shown/pointed out

sad-buddhih

consciousness of reality

ghatādi-buddhi-visayo

the object of consciousness of a pot, etc

asan

asat- is unreal

vyabhicārāt

because of changing/due to changing

sad-buddhi-visayah

the object of consciousness of reality

avyabhicārāt

because it does not change

ghata-buddhau

since the consciousness of a pot (locative?)

vyabhicarantyām

changes

ghate vinaste

when a pot is destroyed

sad-buddhir

the consciousness of reality

vyabhicarati

changes

patād eva api

even (in the consciousness) of a cloth, etc

sad-buddhi-darsanāt

the consciousness of reality is seen (ablative)

visesana-visaya

the object of the attribute/ particular/ distinction

sad-buddhivat

like the consciousness of reality

ghata-buddhir

the consciousness of a pot

drsyata

would be seen

ghatāntarā

in other pots? /with reference to other pots

patādau

in (the consciousness) of a cloth, etc

adarsanāt

because it is not seen/revealed/observed

visesyābhāvat

because of the the absence of a substantive/noun ?? / because of the absence of the subject

satī

when

visesana-visayā

specific object / the object of the attribute

visesyābhāve

in the absence of a subject /object?

visesanānupapattau

the specific qualification does not occur / there is no possibility of it being an adjective

na yuktam

it is not reasonable

ghatādi-visesyābhāve

when objects like a pot, etc are absent

ekādhikaranatvam

in the same substratum

sāmānādhikaranya-darsanāt

because it is observed that there is a co-existence

anyatarābhāve 'pi

even though one of them is non-existent

marīcy-ādau

which arises in a mirage, etc

idam udakam

this is water

bhāva

existence

asatah

of the unreal

dehāder

body, etc

dvandvasya

of the dualities

sa-kāranasya

and of their causes

satah

of the real

ātmanah

of the self

avidyamānatā

non-existence

avocāma

as already pointed out

sarvatrāvyabhicārāt

because it does not change anywhere

sad-asatoh

of the real and the unreal

sat sad eva

the real is indeed real

asat asad eva

the unreal is indeed unreal

ubhayor api

even though of both these

ātmānātmanoh

of the self and the not-self

yathoktayoh

as mentioned above

tattva-darsibhih

by the seers of truth

drstah

has been seen

nirnayah

conclusion

upalabdhah

perceived

sarvanāma

name of all

sarvam ca brahma

and all is brahman

tasya nāma tad iti

it's name is that

tad-bhāvas

the being of that

tattvam

reality

brahmano

of Brahman (gen)

yāthātmyam

the true nature

anto nirnayah

ultimate conclusion

drstah

has been seen

drastum

to see, realize

sīlam

apt, fit

tattva-darsinah

seers of truth

drstim

vision

āsritya

having adopted; employing

hitvā

abandoning, giving up

dvandvāni

dualities

titiksasva

endure, bear

niyatāniyara-rūpani

some of which are definite in their nature's, and others inconstant

manasi

mentally (locative)/ in mind

niscitya

having ascertained

vikāro (vikārah)

changeful/ changing.

ayam

this

asann eva

indeed unreal

marīci-javalan

like water in a mirage

mithyāvabhāsate

it appears as false/falsely

abhiprāyah

this is the idea

sa-kāranam

the cause