Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
36 Cards in this Set
- Front
- Back
ā quō liber parātus est (parātus erat, parābātur)?
|
By whom was the book prepared (had been prepared; was being prepared)?
|
|
Magister ā quō liber parātus est labōre superātur.
|
The teacher by whom the book was prepared is overcome with work.
|
|
Cui liber datus est (dabātur, datus erat)?
|
To whom was the book given (was being given, had been given)
|
|
quī puer seruātus est?
|
What boy was saved?
|
|
puerum quī seruātus est ego ipse uīdī
|
I myself saw the boy who was saved.
|
|
cuius duo fīliī seruātī sunt?
|
Whose (sg.) two sons were saved?
|
|
senem cuius fīliī seruātī sunt numquam uīdī
|
I never saw the old man whose sons were saved.
|
|
quis missus est?
|
Who (sg.) was sent?
|
|
ā cīue quī missus erat pāx et lībertās laudāta sunt.
|
Peace and liberty were praised by the citizen who had been sent.
|
|
quī missī sunt?
|
Who (pl.) were sent?
|
|
ā decem cīuibus quī missī erant amīcitia laudāta est.
|
Friendship was praised by the ten citizens who had been sent.
|
|
quōs in urbe uīdistī?
|
Whom (pl.) did you (sg.) see in the city?
|
|
ubi sunt trēs nouī amīcī quōs in urbe uīdistī?
|
Where are the three new friends whom you (sg.) saw in the city?
|
|
quae ā tē ibi inuenta sunt?
|
What things were found by you (sg.) there?
|
|
ubi sunt tria corpora quae ā tē ibi inuenta sunt?
|
Where are the three bodies which were found there by you (sg.)?
|
|
ā quibus hoc dictum est?
|
By whom was this (thing) said?
|
|
quibus hoc dictum est?
|
To whom was this said?
|
|
octō hominēs miserī quibus haec dicta sunt ex urbe fūgērunt.
|
The eight wretched men to whom these things were said fled from the city.
|
|
quōrum fīliī ab eō laudātī sunt?
|
Whose sons were praised by him?
|
|
patrēs quōrum fīliī laudātī sunt eī grātiās agent
|
The fathers whose sons were praised will thank him.
|
|
quid uōs terret?
|
What terrifies you?
|
|
quod perīculum uōs terret?
|
What danger terrifies you?
|
|
at perīculum quod uōs terret ā cīuibus fortibus uictum est.
|
But the danger which terrifies you has been conquered by brave citizens.
|
|
quis mittitur (mittētur, mittēbātur, missus est)?
|
Who is being sent (will be sent, used to be sent, was sent)?
|
|
ā quō hae litterae mittentur (missae sunt, mittuntur)?
|
By whom will this letter be sent (was sent, is sent)?
|
|
quid dictum est (dīcēbātur, dīcētur, dīcitur)?
|
What was said (was being said, will be said, is said)?
|
|
diū neglegēris/neglegēminī (neglēctus es/ neglēctī estis).
|
For a long time you (sg./pl.) will be neglected (were neglected).
|
|
post multās hōrās līberātī sumus (līberābimur).
|
After many hours we were freed (shall be freed).
|
|
lībertātis causā cīuitās nostra ab alterō uirō gerī dēbet.
|
For the sake of liberty our state ought to be managed by the other man.
|
|
amor patriae in omnī animō sentiēbātur (sentiētur, sentītur, sēnsus est)
|
In every soul the love of country used to be felt (will be felt, is felt, was felt).
|
|
amōre patriae cum aliīs cīuibus iungimur (iungēbāmur, iungēmur)
|
We are joined (used to be joined, will be joined) with other citizens by love of country.
|
|
amīcitia nōn semper intellegitur, sed sentītur
|
Friendship is not always understood, but it is felt.
|
|
sapientia et uēritās in illīs duōbus hominibus nōn inuenientur (inueniuntur, inuenta sunt)
|
Wisdom and truth will not be found (are not found, were not found) in those two men.
|
|
sapientia etiam multā pecūniā nōn parātur (parābitur, parāta est).
|
Wisdom is not obtained (will not be obtained, was not obtained) by even much money
|
|
nōn sine magnō labōre uēritās inueniētur (inuenta est, potest inuenīrī).
|
Not without great labor will truth be found (was found, can be found)
|
|
aliī studiō pecūniae atque laudis trahuntur; nōs dēbēmus amōre uēritātis sapientiaeque trahī.
|
Others are drawn by eagerness for money and praise; we ought to be drawn by love of truth and wisdom.
|