Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
66 Cards in this Set
- Front
- Back
Sąd koronny |
Crowncourt |
|
Uniewinnienie |
Aquittal |
|
oskarżenie |
Prosecution |
|
Postępowanie karne o przestępstwo ścigane z oskarżenia publicznego |
Criminal proceedings for an indictable offence |
|
Kodeks postępowania karnego |
Code of criminal procedure |
|
Prokurator generalny |
Attorney general |
|
Federalny prokurator śledczy |
Assistant US Attorney |
|
Młodszy prokurator |
Assistant prosecutor |
|
Postępowanie przed wielką ławą przysięgłych |
Grand jury process |
|
Postanowienia |
Provisions |
|
Postępowanie przygotowawcze |
Preparatory/pretrial proceedings |
|
Osoba Podejrzana |
Suspected person |
|
Podejrzany |
Suspect |
|
Oskarżony |
Defendant/acused(person) |
|
Postanowienie o przedstawieniu zarzutów |
Order to charge/charging order |
|
Prawo do obrony |
Right of defense/defense right |
|
Wydać (postanowienie) |
Issue |
|
Prawo do korzystania z pomocy obrońcy |
Right to legal representation |
|
Brak obowiązku dostarczania dowodów na swoją niekorzyść |
Right against self-incrimination |
|
Prawo milczenia |
Right of silence |
|
Zachowanie prawa |
Retention of the right |
|
Składanie wyjaśnień |
Giving unsworn evidence |
|
Prawo do korzystania z pomocy tłumacza |
Right to the assistance of an interpreter |
|
Wezwanie |
Summons (es) |
|
Zawiadomienie o podejrzeniu popełnienia przestępstwa |
Notification on suspicion of committing a crime/criminal offence |
|
Stawiać się na każde wezwanie |
To appear following summones |
|
Miejsce zamieszkania |
Place of residence |
|
Miejsce pobytu |
Place of stay |
|
Poddanie się badaniom psychologicznym i psychiatrycznym |
Submission to psychological and psychiatric tests |
|
Poddanie się zwznętrznym oględzinom ciała |
Submission to external inspection of one’s body |
|
Pobieranie odcisków palców |
Take fingerprints |
|
Parady identyfikacyjne |
Be shown for identification |
|
Środki zapobiegawcze |
Preventive measures |
|
Wniosek o warunkowe umorzenie postępowania |
To file/request conditional discontinuation of preceedings |
|
(projekt)akt oskarżenia |
Bill of indictment |
|
Składać wniosek |
Request/apply/file application |
|
Prokuratura |
Posecution/Prosecutor Office |
|
Prokurator (Szkocja) |
Procurator Fiscal |
|
Prokuratura (Królewska) GB |
Crown Prosecution Service |
|
Przesłuchanie podejrzanego |
Interviewing/questioning a suspect |
|
Przyjęcie Materiału dowodowego |
Admission of Evidence |
|
Dowód |
Proof |
|
Poszlaka |
Circumstantial evidence |
|
Pouczenie |
Caution |
|
Aspirant |
Senior warrant officer |
|
Na podstawie |
Under |
|
Artykuł |
Section/article |
|
paragraf |
Subsection |
|
Pomocnictwo |
Aiding/assistance |
|
Podlegać karze więzienia |
Shall be imprisoned |
|
Odmowa składania wyjaśnień |
Refuse to give unsworn evidence |
|
Korzystanie z pomocy obrony |
Be assisted by legal representation |
|
Obrona |
Defence attorney/lawyer |
|
Prawo do końcowego zapoznania się z materiałem postępowania |
Right to have an access to evidence/evidential material at the end of the pretrial proceedings |
|
Kradzież z włamaniem |
Burglary/ breaking and entering |
|
Areszt domowy |
Depravation of liberty |
|
Nazwisko rodowe |
Family name |
|
Pseudonim |
Alias |
|
Znaki szczególne |
Distinctive features |
|
Pouczenie o prawach i obowiązkach |
Caution of rights and obligations |
|
Stan majątkowy |
Financial status |
|
Nr rejestracji |
Number plate GB /license plate US |
|
Karany |
With criminal record |
|
pokrzywdzony |
Aggrieved |
|
Godzina policyjna |
Curfew |
|
Składanie wniosku o dokonanie czynności śledztwa/dochodzenia |
May request specific inquiries of investigation |