Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
598 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
仏
ブツ ほとけ (1) |
Buddha, France
|
仏
|
|
仏教はインドで生まれた。
ぶっきょうはインドでうまれた。 (1) |
Buddhism originates from India.
|
仏教はインドで生まれた。
|
|
古い仏像を見るのが好きだ。
ふるいぶつぞうをみるのがすきだ。 (1) |
I like to view old Buddha statues.
|
古い仏像を見るのが好きだ。
|
|
仏教
ぶっきょう (1) |
Buddhism
|
仏教
|
|
仏
ほとけ (1) |
the Buddha, a benevolent soul
|
仏
|
|
仏像
ぶつぞう (1) |
Buddha statue
|
仏像
|
|
南仏
なんふつ (1) |
Southern France
|
南仏
|
|
独
ドク ひと・り (1) |
alone, Germany
|
独
|
|
米国は1776年に独立した。
べいこくは1776ねんにどくりつした。 (1) |
America has become independent in 1776.
|
米国は1776年に独立した。
|
|
彼はまだ独身だ。
かれはまだどくしんだ。 (1) |
He is still unmarried.
|
彼はまだ独身だ。
|
|
独立する
どくりつする (1) |
to become independent
|
独立する
|
|
独特な
どくとくな (1) |
unique, special
|
独特な
|
|
独身
どくしん (1) |
single, unmarried
|
独身
|
|
独り言
ひとりごと (1) |
talk to oneself
|
独り言
|
|
独占する
どくせんする (1) |
to monopolize
|
独占する
|
|
孤独な
こどくな (1) |
lonely
|
孤独な
|
|
独文
どくぶん (1) |
German literature
|
独文
|
|
印
イン しるし (1) |
mark, seal, India
|
印
|
|
その国にいい印象を持っている。
そのくににいいいんしょうをもっている。 (1) |
I have got a good impression of that country.
|
その国にいい印象を持っている。
|
|
これは私たちの感謝の印です。
これはわたしたちのかんしゃのしるしです。 (1) |
This is our sign of gratitude.
|
これは私たちの感謝の印です。
|
|
印刷する
いんさつする (1) |
to print
|
印刷する
|
|
印鑑
いんかん (1) |
stamp used instead of signature
|
印鑑
|
|
印税
いんぜい (1) |
royalties (on a book)
|
印税
|
|
目印
めじるし (1) |
landmark, mark
|
目印
|
|
印象
いんしょう (1) |
impression
|
印象
|
|
印度
いんど (1) |
India
|
印度
|
|
欧
オウ (1) |
Europe
|
欧
|
|
1990年、東欧の社会体制が大きく変化した。
1990ねん、とうおうのしゃかいたいせいがおおきくへんかした。 (1) |
In 1990, the European social system has undergone a big change.
|
1990年、東欧の社会体制が大きく変化した。
|
|
日本人の食生活が欧米化してきている。
にほんじんのしょくせいかつがおうべいかしてきている。 (1) |
Japanese people's alimentation is becoming westernized.
|
日本人の食生活が欧米化してきている。
|
|
欧州
おうしゅう (1) |
Europe
|
欧州
|
|
西欧
せいおう (1) |
Western Europe
|
西欧
|
|
欧米
おうべい (1) |
Europe and America
|
欧米
|
|
東欧
とうおう (1) |
Eastern Europe
|
東欧
|
|
北欧
ほくおう (1) |
Northern Europe
|
北欧
|
|
欧文
おうぶん (1) |
European literature
|
欧文
|
|
州
シュウ す (1) |
state, sandbar
|
州
|
|
オハイオ州立大学を卒業した。
オハイオしゅうりつだいがくをそつぎょうした。 (1) |
I graduated from the Ohio State University.
|
オハイオ州立大学を卒業した。
|
|
州立
しゅうりつ (1) |
state-run
|
州立
|
|
本州
ほんしゅう (1) |
main island, Honshu
|
本州
|
|
三角州
さんかくす (1) |
delta
|
三角州
|
|
世
セ セイ よ (1) |
world, generation
|
世
|
|
そんなあまい考えは世間で通用しない。
そんなあまいかんがえはせけんでつうようしない。 (1) |
This unfinished idea will not be accepted by the world.
|
そんなあまい考えは世間で通用しない。
|
|
船でのんびり世界一周したい。
ふねでのんびりせかいいっしゅうしたい。 (1) |
I want to do a unhurried tour around the world on a cruise ship.
|
船でのんびり世界一周したい。
|
|
世界
せかい (1) |
world, earth
|
世界
|
|
世話
せわ (1) |
care, help
|
世話
|
|
二世
にせ (1) |
second generation
|
二世
|
|
世論
よろん、せろん (1) |
public opinion
|
世論
|
|
世間
せけん (1) |
world, society, public
|
世間
|
|
~世紀
~せいき (1) |
~ -th century
|
~世紀
|
|
世の中
よのなか (1) |
world, society
|
世の中
|
|
界
カイ (1) |
world, border
|
界
|
|
政界、経済界のトップが集まる。
せいかい、けいざいかいのトップがあつまる。 (1) |
The top of the political and economic world comes together.
|
政界、経済界のトップが集まる。
|
|
もう、がまんの限界だ。
もう、がまんのげんかいだ。 (1) |
That is already the limit of patience.
|
もう、がまんの限界だ。
|
|
経済界
けいざいかい (1) |
economic world
|
経済界
|
|
限界
げんかい (1) |
limit
|
限界
|
|
政界
せいかい (1) |
political world
|
政界
|
|
境界
きょうかい (1) |
boundary
|
境界
|
|
視界
しかい (1) |
range of vision
|
視界
|
|
郵
ユウ (1) |
mail
|
郵
|
|
この書類を郵送してください。
このしょるいをゆうそうしてください。 (1) |
Please send this document by mail.
|
この書類を郵送してください。
|
|
郵便局から海外へ送金することができる。
ゆうびんきょくからかいがいへそうきんすることができる。 (1) |
In the post office, one can send money abroad.
|
郵便局から海外へ送金することができる。
|
|
郵送する
ゆうそうする (1) |
to mail
|
郵送する
|
|
郵政公社
ゆうせいこうしゃ (1) |
Japan Post, a state-owned corporation
|
郵政公社
|
|
郵便局
ゆうびんきょく (1) |
post office
|
郵便局
|
|
省
ショウ セイ はぶーく かえりーみる (1) |
omit, ministry
|
省
|
|
文部省の奨学金をもらう。
もんぶしょうのしょうがくきんをもらう。 (1) |
I receive a stipend from the ministry of education.
|
文部省の奨学金をもらう。
|
|
この文の主語は省略されている。
このぶんのしゅごはしょうりゃくされている。 (1) |
The subject of this sentence was omitted.
|
この文の主語は省略されている。
|
|
省略する
しょうりゃくする (1) |
to omit
|
省略する
|
|
帰省する
きせいする (1) |
to go home
|
帰省する
|
|
省く
はぶく (1) |
to exclude, to omit
|
省く
|
|
反省する
はんせいする (1) |
to reflect
|
反省する
|
|
~省
~しょう (1) |
Ministry of ~
|
~省
|
|
省みる
かえりみる (1) |
to reflect upon
|
省みる
|
|
庁
チョウ (1) |
government agency
|
庁
|
|
気象庁の発表によると、あすは大雨らしい。
きしょうちょうのはっぴょうによると、あすはおおあめらしい。 (1) |
According to the Meteorological Agency bulletin it will rain heavily tomorrow.
|
気象庁の発表によると、あすは大雨らしい。
|
|
神奈川県の県庁は横浜にある。
かながわけんのけんちょうはよこはまにある。 (1) |
The prefectural office of Kanagawa Prefecture is in Yokohama.
|
神奈川県の県庁は横浜にある。
|
|
~庁
~ちょう (1) |
~ Agency
|
~庁
|
|
気象庁
きしょうちょう (1) |
Meteorological Agency
|
気象庁
|
|
官公庁
かんこうちょう (1) |
government office
|
官公庁
|
|
県庁
けんちょう (1) |
prefectural office
|
県庁
|
|
係
ケイ かかり かかーる (1) |
connect, in charge
|
係
|
|
日米の経済関係について研究する。
ひべいのけいざいかんけいについてけんきゅうする。 (1) |
I do research on the economic relationship between Japan and America
|
日米の経済関係について研究する。
|
|
レシートを会計係に出してください。
レシートをかいけいがかりにだしてください。 (1) |
Please submit the receipt to the accountant.
|
レシートを会計係に出してください。
|
|
関係する
かんけいする (1) |
to be connected with
|
関係する
|
|
係長
かかりちょう (1) |
chief clerk
|
係長
|
|
係数
けいすう (1) |
coefficient [math]
|
係数
|
|
会計係
かいけいがかり (1) |
accountant
|
会計係
|
|
厚
コウ あつーい (1) |
thick, kind, warm
|
厚
|
|
彼は温厚な性格で、だれからも好かれる。
かれはおんこうなせいかくで、だれからもすかれる。 (1) |
Everybody likes him because of his kind personality.
|
彼は温厚な性格で、だれからも好かれる。
|
|
この辞書は厚くて、とても重い。
このじしょはあつくて、とてもおもい。 (1) |
This dictionary is thick and very heavy.
|
この辞書は厚くて、とても重い。
|
|
温厚な
おんこうな (1) |
gentle and sincere
|
温厚な
|
|
厚生省
こうせいしょう (1) |
Ministry of Health and Welfare
|
厚生省
|
|
濃厚な
のうこうな (1) |
concentrated, deep
|
濃厚な
|
|
厚い
あつい (1) |
thick
|
厚い
|
|
薄
ハク うすーい うすーれる うすーらぐ (1) |
thin
|
薄
|
|
彼は意志薄弱で頼りにならない。
かれはいしはくじゃくでたよりにならない。 (1) |
He is not reliable because of his weak will.
|
彼は意志薄弱で頼りにならない。
|
|
薄い青のシャツを着ている。
うすいあおのシャツをきている。 (1) |
I'm wearing a light blue shirt.
|
薄い青のシャツを着ている。
|
|
薄弱な
はくじゃくな (1) |
weak
|
薄弱な
|
|
薄情な
はくじょうな (1) |
inconsiderate
|
薄情な
|
|
薄着
うすぎ (1) |
light dress
|
薄着
|
|
薄れる、 薄らぐ
うすれる、 うすらぐ (1) |
to become dim, to lessen
|
薄れる、 薄らぐ
|
|
軽薄な
けいはくな (1) |
frivolous
|
軽薄な
|
|
薄幸な
はっこうな (1) |
unlucky
|
薄幸な
|
|
薄い
うすい (1) |
thin, light (color)
|
薄い
|
|
薄める
うすめる (1) |
to weaken, to make ~ thin
|
薄める
|
|
濃
ノウ こーい (1) |
concentrated
|
濃
|
|
その男がやったという疑いが濃厚だ。
そのおとこがやったといううたがいがのうこうだ。 (1) |
This man is suspected very much.
|
その男がやったという疑いが濃厚だ。
|
|
濃いグレーの服を着ている。
こいグレーのふくをきている。 (1) |
I'm wearing dark gray clothes.
|
濃いグレーの服を着ている。
|
|
濃縮する
のうしゅくする (1) |
to concentrate (liquid)
|
濃縮する
|
|
濃度
のうど (1) |
density
|
濃度
|
|
濃い
こい (1) |
strong (liquid), dark (color)
|
濃い
|
|
硬
コウ かたーい (1) |
hard, stiff
|
硬
|
|
相手の強硬な態度は変わらない。
あいてのきょうこうなたいどはかわらない。 (1) |
The hard situation of the partner does not change.
|
相手の強硬な態度は変わらない。
|
|
この文章は子ども向けにしては硬すぎる。
このぶんしょうはこどもむけにしてはかたすぎる。 (1) |
This sentence is too formal for a child.
|
この文章は子ども向けにしては硬すぎる。
|
|
硬直する
こうちょくする (1) |
to become stiff
|
硬直する
|
|
強硬な
きょうこうな (1) |
stiff
|
強硬な
|
|
硬貨
こうか (1) |
coin
|
硬貨
|
|
硬化する
こうかする (1) |
to stiffen
|
硬化する
|
|
硬度
こうど (1) |
hardness
|
硬度
|
|
硬い
かたい (1) |
stiff
|
硬い
|
|
軟
ナン やわーらかい やわーらか (1) |
soft
|
軟
|
|
彼は考え方が柔軟だ。
かれはかんがえかたがじゅうなんだ。 (1) |
His way of thinking is flexible.
|
彼は考え方が柔軟だ。
|
|
彼女の体は骨がないような軟らかさだ。
かのじょのからだはほねがないようなやわらかさだ。 (1) |
Her body is so flexible that it seems as she doesn't have bones.
|
彼女の体は骨がないような軟らかさだ。
|
|
柔軟な
じゅうなんな (1) |
flexible
|
柔軟な
|
|
軟らかい、 軟らかな
やわらかい、 やわらかな (1) |
soft
|
軟らかい、 軟らかな
|
|
軟弱な
なんじゃくな (1) |
weak, feeble
|
軟弱な
|
|
軟化する
なんかする (1) |
to soften, to be mollified
|
軟化する
|
|
浅
セン あさーい (1) |
shallow
|
浅
|
|
浅薄な知識しかもっていない。
せんぱくなちしきしかもっていない。 (1) |
It is only cursory knowledge.
|
浅薄な知識しかもっていない。
|
|
この川は浅くて、流れが速い。
このかわはあさくて、ながれがはやい。 (1) |
This river is shallow and its current is fast.
|
この川は浅くて、流れが速い。
|
|
浅薄な
せんぱくな (1) |
superficial, shallow
|
浅薄な
|
|
浅草
あさくさ (1) |
Asakusa (place name in Tokyo)
|
浅草
|
|
浅い
あさい (1) |
shallow
|
浅い
|
|
貨
カ (1) |
goods, coinage
|
貨
|
|
トラックで貨物を輸送する。
トラックでかもつをゆそうする。 (1) |
Transport the cargo by truck.
|
トラックで貨物を輸送する。
|
|
日本では通貨として円が使われている。
にほんではつうかとしてえんがつかわれている。 (1) |
In Japan, the currency used is Yen.
|
日本では通貨として円が使われている。
|
|
貨物
かもつ (1) |
freight, cargo
|
貨物
|
|
金貨
きんか (1) |
gold coin
|
金貨
|
|
通貨
つうか (1) |
currency (money)
|
通貨
|
|
貨幣
かへい (1) |
money
|
貨幣
|
|
王
オウ (1) |
king
|
王
|
|
「はだかの王様」という童話を読んだ。
「はだかのおうさま」というどうわをよんだ。 (1) |
I have read the tale called "The naked king".
|
「はだかの王様」という童話を読んだ。
|
|
ピラミッドは古代エジプトの王の墓だ。
ピラミッドはこだいエジプトのおうのはかだ。 (1) |
The pyramids are the graves of kings from old Egypt.
|
ピラミッドは古代エジプトの王の墓だ。
|
|
国王
こくおう (1) |
king (of a country)
|
国王
|
|
王室
おうしつ (1) |
royal family
|
王室
|
|
王様
おうさま (1) |
king (colloquial)
|
王様
|
|
王子
おうじ (1) |
prince
|
王子
|
|
絵
エ カイ (8) |
picture
|
絵
|
|
絵の具で絵をかく。
えのぐでえをかく。 (8) |
Paint a picture with colors.
|
絵の具で絵をかく。
|
|
美術館に絵画展を見に行った。
びじゅつかんにかいがてんをみにいった。 (8) |
I went to a museum to see a drawing and paintings exhibition.
|
美術館に絵画展を見に行った。
|
|
絵葉書
えはがき (8) |
a picture postcard
|
絵葉書
|
|
絵本
えほん (8) |
a picture book
|
絵本
|
|
油絵
あぶらえ (8) |
oil painting
|
油絵
|
|
絵の具
えのぐ (8) |
colors, paints
|
絵の具
|
|
似顔絵
にがおえ (8) |
portrait
|
似顔絵
|
|
絵画
かいが (8) |
drawing and paintings
|
絵画
|
|
怒
ド いかーる おこーる (8) |
anger
|
怒
|
|
不当な解雇に怒りがこみあげる。
ふとうなかいこにいかりがこみあげる。 (8) |
One gets upset upon unjustified dismissal.
|
不当な解雇に怒りがこみあげる。
|
|
いたずらをして母親に怒れる。
いたずらをしてははおやにいかれる。 (8) |
I was dressed by mum because of the blow.
|
いたずらをして母親に怒れる。
|
|
激怒する
げきどする (8) |
to be enraged
|
激怒する
|
|
怒る
おこる (8) |
to be mad, to be angry
|
怒る
|
|
怒り
いかり (8) |
anger
|
怒り
|
|
抱
ホウ だーく いだーく かかーえる (8) |
embrace
|
抱
|
|
大きな夢を抱いて将来の抱負を語る。
おおきなゆめをだいてしょうらいのほうふをかたる。 (8) |
Having great dreams, I was talking about my ambitions for the future.
|
大きな夢を抱いて将来の抱負を語る。
|
|
5人の子どもを抱えた生活は楽ではない。
ごにんのこどもをかかえたせいかつはらくではない。 (8) |
It is not an easy life to rise 5 children.
|
5人の子どもを抱えた生活は楽ではない。
|
|
介抱する
かいほうする (8) |
to nurse, to care for
|
介抱する
|
|
抱く
だく (8) |
to hold
|
抱く
|
|
抱える
かかえる (8) |
to support
|
抱える
|
|
抱負
ほうふ (8) |
aspiration, ambition
|
抱負
|
|
抱く
いだく (8) |
to embrace
|
抱く
|
|
捕
ホ つかーまる:つかーまえる とーる とーらわれる:とーらえる (8) |
catch
|
捕
|
|
殺人事件の犯人が捕まった。
さつじんじけんのはんにんがつかまった。 (8) |
The murderer was caught.
|
殺人事件の犯人が捕まった。
|
|
元首相に逮捕状が出された。
もとしゅしょうにたいほじょうがだされた。 (8) |
A bench warrant was issued against the former president.
|
元首相に逮捕状が出された。
|
|
逮捕する
たいほする (8) |
to arrest
|
逮捕する
|
|
捕虜
ほりょ (8) |
prisoner
|
捕虜
|
|
捕手
ほしゅ (8) |
catcher
|
捕手
|
|
捕まえる
つかまえる (8) |
to catch
|
捕まえる
|
|
頼
ライ たのーむ たよーる たのーもしい (8) |
rely
|
頼
|
|
頼りになる妹に病気の母の世話を頼む。
たよりになるいもうとにびょうきのははのせわをたのむ。 (8) |
I ask my trustful younger sister to take care of my ill mother.
|
頼りになる妹に病気の母の世話を頼む。
|
|
何でも頼みを聞いてくれる頼もしい友人だ。
なんでもたのみをきいてくれるたのもしいゆうじんだ。 (8) |
He is a friend that can do everything one asks.
|
何でも頼みを聞いてくれる頼もしい友人だ。
|
|
信頼する
しんらいする (8) |
to trust
|
信頼する
|
|
~二頼む
~ニたのむ (8) |
to request
|
~二頼む
|
|
頼もしい
たのもしい (8) |
reliable
|
頼もしい
|
|
依頼する
いらいする (8) |
to request
|
依頼する
|
|
~ニ頼る
~ニたよる (8) |
to rely
|
~ニ頼る
|
|
占
セン うらなーう しーめる (8) |
occupy, fortune-telling
|
占
|
|
社員の70%を女性が占めている。
しゃいんの70%をじょせいがしめている。 (8) |
70% of the staff are occupied by women.
|
社員の70%を女性が占めている。
|
|
一人の女優が若者の人気を独占している。
ひとりのじょゆうがわかもののにんきをどくせんしている。 (8) |
An actress can attract the interest of young people.
|
一人の女優が若者の人気を独占している。
|
|
独占する
どくせんする (8) |
to monopolize
|
独占する
|
|
占有する
せんゆうする (8) |
to occupy
|
占有する
|
|
占う
うらなう (8) |
to see the future, to tell fortune
|
占う
|
|
占領する
せんりょうする (8) |
to occupy territory
|
占領する
|
|
占める
しめる (8) |
to occupy, to account for
|
占める
|
|
星占い
ほしうらない (8) |
astrology
|
星占い
|
|
著
チョ あらわーす いちじるーしい (8) |
distinguished, authorship
|
著
|
|
この本の著者は著名な作曲家です。
このほんのちょしゃはちょめいなさっきょくかです。 (8) |
The author of this book is a well-known composer.
|
この本の著者は著名な作曲家です。
|
|
音楽や写真にも著作権がある。
おんがくやしゃしんにもちょさくけんがある。 (8) |
There is copyright in music as well as photography.
|
音楽や写真にも著作権がある。
|
|
顕著な
けんちょな (8) |
remarkable
|
顕著な
|
|
著者
ちょしゃ (8) |
writer
|
著者
|
|
共著
きょうちょ (8) |
co-authorship
|
共著
|
|
著しい
いちじるしい (8) |
remarkable
|
著しい
|
|
著名な
ちょめいな (8) |
well-known
|
著名な
|
|
著書
ちょしょ (8) |
writing a book
|
著書
|
|
著作権
ちょさくけん (8) |
copyright
|
著作権
|
|
著す
あらわす (8) |
to write, to publish
|
著す
|
|
汚
オ きたなーい けがーれる:けがーす けがーらわしい よごーれる:よごーす (8) |
dirty
|
汚
|
|
政治家の汚職事件が後をたたない。
せいじかのおしょくじけんがあとをたたない。 (8) |
The corruption cases of the politician are continuing.
|
政治家の汚職事件が後をたたない。
|
|
汚い工場排水で川が汚染された。
きたないこうじょうはいすいでかわがおせんされた。 |
The river was contaminated by dirty industrial waste.
|
汚い工場排水で川が汚染された。
|
|
汚染する
おせんする (8) |
to be contaminated
|
汚染する
|
|
汚点
おてん (8) |
stain
|
汚点
|
|
汚職
おしょく (8) |
corruption
|
汚職
|
|
汚い
きたない (8) |
dirty
|
汚い
|
|
優
ユウ すぐーれる やさーしい (8) |
superior, gentle, actor
|
優
|
|
オリンピックで優勝するのは難しい。
オリンピックでゆうしょうするのはむずかしい。 (8) |
It's difficult to win at the Olympics.
|
オリンピックで優勝するのは難しい。
|
|
お年寄りたちのために優先席を設ける。
おとしよりたちのためにゆうせんせきをもうける。 (8) |
There are reserved seats for elderly.
|
お年寄りたちのために優先席を設ける。
|
|
優勝する
ゆうしょうする (8) |
to win
|
優勝する
|
|
優秀な
ゆうしゅうな (8) |
superior
|
優秀な
|
|
優越感
ゆうえつかん (8) |
superiority complex
|
優越感
|
|
優しい
やさしい (8) |
gentle
|
優しい
|
|
優先する
ゆうせんする (8) |
to take priority
|
優先する
|
|
女優
じょゆう (8) |
actress
|
女優
|
|
男優
だんゆう (8) |
actor
|
男優
|
|
優れている
すぐれている (8) |
superior, outstanding
|
優れている
|
|
盛
セイ ジョウ さかーん さかーる もーる (8) |
thrive
|
盛
|
|
優勝の祝賀会が盛大に行われた。
ゆうしょうのしゅくがかいがせいだいにおこなわれた。 (8) |
The victory celebration was held with great eclat.
|
優勝の祝賀会が盛大に行われた。
|
|
小さな店だが味がいいので繁盛している。
ちいさなみせだがあじがいいのではんじょうしてる。 (8) |
The store is small but the taste is so good that it is prospering.
|
小さな店だが味がいいので繁盛している。
|
|
全盛
ぜんせい (8) |
height of prosperity
|
全盛
|
|
盛大な
せいだいな (8) |
splendid, on a large scale
|
盛大な
|
|
盛んな
さかんな (8) |
thriving
|
盛んな
|
|
盛り場
さかりば (8) |
an amusement district
|
盛り場
|
|
盛況
せいきょう (8) |
prosperity, booming
|
盛況
|
|
繁盛する
はんじょうする (8) |
to prosper
|
繁盛する
|
|
大盛り
おおもり (8) |
large serving (food)
|
大盛り
|
|
素
ス ソ (8) |
original, raw, natural, element
|
素
|
|
彼はいくつになっても素直な心を失わない。
かれはいくつになってもすなおなこころをうしなわない。 (8) |
Even though he gets older, he does not lose his frank heart.
|
彼はいくつになっても素直な心を失わない。
|
|
彼は芸術的な素質にめぐまれている。
かれはげいじゅつてきなそしつにめぐまれている。 (8) |
He was blessed with a talent for art.
|
彼は芸術的な素質にめぐまれている。
|
|
要素
ようそ (8) |
element
|
要素
|
|
素養
そよう (8) |
knowledge
|
素養
|
|
素直な
すなおな (8) |
gentle, innocent
|
素直な
|
|
素人
しろうと (8) |
amateur
|
素人
|
|
質素な
しっそな (8) |
simple, plain
|
質素な
|
|
素質
そしつ (8) |
quality
|
素質
|
|
素足
すあし (8) |
barefoot
|
素足
|
|
傷
ショウ きず いたーむ:いたーめる (8) |
injury, wound
|
傷
|
|
不用意なことばが人の心を傷つける。
ふよういなことばがひとのこころをきずつける。 (8) |
If one says too direct words, people could get hurt.
|
不用意なことばが人の心を傷つける。
|
|
車にひかれて重傷を負った。
くるまにひかれてじゅうしょうをおった。 (8) |
I was overrun by a car and seriously injured.
|
車にひかれて重傷を負った。
|
|
負傷する
ふしょうする (8) |
to be injured
|
負傷する
|
|
傷心
しょうしん (8) |
heart-broken
|
傷心
|
|
傷害
しょうがい (8) |
physical injury
|
傷害
|
|
傷つける
きずつける (8) |
to hurt ~
|
傷つける
|
|
感傷的な
かんしょうてきな (8) |
sentimental
|
感傷的な
|
|
切り傷
きりきず (8) |
a cut
|
切り傷
|
|
重傷
じゅうしょう (8) |
serious injury
|
重傷
|
|
火傷
やけど (8) |
burn
|
火傷
|
|
象
ショウ ゾウ (8) |
image, symbol, elephant
|
象
|
|
天皇は日本国の象徴である。
てんのうはにほんこくのしょうちょうである。 (8) |
The Emperor is a symbol for Japan.
|
天皇は日本国の象徴である。
|
|
映画の最後の場面が印象に残っている。
えいがのさいごのばめんがいんしょうにのこっている。 (8) |
The last scene from the movie remains as an impression.
|
映画の最後の場面が印象に残っている。
|
|
象徴する
しょうちょうする (8) |
to symbolize
|
象徴する
|
|
現象
げんしょう (8) |
phenomenon
|
現象
|
|
象
ぞう (8) |
elephant
|
象
|
|
象牙
ぞうげ (8) |
ivory
|
象牙
|
|
去
キョ コ さーる (8) |
leave, pass away
|
去
|
|
去る7日、無事帰国いたしました。
さるなのか、ぶじきこくいたしました。 (8) |
7 days ago, I have returned to my home country.
|
去る7日、無事帰国いたしました。
|
|
過去をふり返り、未来を考える。
かこをふりかえり、みらいをかんがえる。 (8) |
Reflecting the past, I am thinking of the future.
|
過去をふり返り、未来を考える。
|
|
死去する
しきょする (8) |
to pass away
|
死去する
|
|
去年
きょねん (8) |
last year
|
去年
|
|
去る~
さる~ (8) |
the past/last ~ (date)
|
去る~
|
|
退去する
たいきょする (8) |
to leave
|
退去する
|
|
過去
かこ (8) |
past
|
過去
|
|
去る
さる (8) |
to leave, to go away
|
去る
|
|
精
セイ ショウ (8) |
spirit, vigor, fine
|
精
|
|
健康な体には健全な精神が宿る。
けんこうなからだにはけんぜんなせいしんがやどる。 (8) |
With a healthy body, a healthy spirit will come.
|
健康な体には健全は精神が宿る。
|
|
朝から晩まで精力的に仕事をこなす。
あさからばんまでせいりょくてきにしごとをこなす。 (8) |
I work from morning until evening with high motivation.
|
朝から晩まで精力的に仕事をこなす。
|
|
精算する
せいさんする (8) |
to adjust (an account)
|
精算する
|
|
精読する
せいどくする (8) |
to read carefully
|
精読する
|
|
精密な
せいみつな (8) |
detailed
|
精密な
|
|
不精な
ぶしょうな (8) |
indolent, lazy
|
不精な
|
|
精通する
せいつうする (8) |
to know thoroughly
|
精通する
|
|
精力的な
せいりょくてきな (8) |
energetic
|
精力的な
|
|
精神
せいしん (8) |
spirit
|
精神
|
|
精進する
しょうじんする (8) |
to devote oneself
|
精進する
|
|
神
シン ジン *かみ かん **こう (8) |
god, spirit
|
神
|
|
神社で結婚式をあげる。
じんじゃでけっこんしきをあげる。 (8) |
The wedding ceremony is held in a Shinto shrine.
|
神社で結婚式をあげる。
|
|
彼女はよく気がつく神経の細かい人だ。
かのじょはよく気がつくしんけいのこまかいひとだ。 (8) |
She is an observant and sensitive person.
|
彼女はよく気がつく神経の細かい人だ。
|
|
神経質な
しんけいしつな (8) |
nervous
|
神経質な
|
|
神話
しんわ (8) |
myth, mythology
|
神話
|
|
神戸市
こうべし (8) |
Kobe, place name
|
神戸市
|
|
神経
しんけい (8) |
nerve
|
神経
|
|
神社
じんじゃ (8) |
Shinto shrine
|
神社
|
|
神主
かんぬし (8) |
Shinto priest
|
神主
|
|
神田
かんだ (8) |
Kanda, place name
|
神田
|
|
希
キ (8) |
hope, scarcity
|
希
|
|
彼の成功は人々に希望を与える。
かれのせいこうはひとびとにきぼうをあたえる。 (8) |
Due to his success, he gives hope to many people.
|
彼の成功は人々に希望を与える。
|
|
高山は空気が希薄なため息苦しい。
こうやまはくうきがきはくなためいきぐるしい。 (8) |
On a high mountain the air is so thin that one could suffocate.
|
高山は空気が希薄なため息苦しい。
|
|
希望する
きぼうする (8) |
to hope
|
希望する
|
|
希少価値
きしょう・かち (8) |
value (due to rarity)
|
希少価値
|
|
希薄な
きはくな (8) |
thin, diluted
|
希薄な
|
|
古希
こき (8) |
one's 70th birthday
|
古希
|
|
望
ボウ *モウ のぞーむ (8) |
wish
|
望
|
|
外国語は2カ国語できることが望ましい。
がいこくごは2かこくごできることがのぞましい。 (8) |
As for foreign languages, the ability of two languages is desired.
|
外国語は2カ国語できることが望ましい。
|
|
彼は有望な若手音楽家だ。
かれはゆうぼうなわかておんがくかだ。 (8) |
He is a talented young singer.
|
彼は有望な若手音楽家だ。
|
|
失望する
しつぼうする (8) |
to be disappointed
|
失望する
|
|
有望な
ゆうぼうな (8) |
promising
|
有望な
|
|
本望
ほんもう (8) |
satisfaction
|
本望
|
|
望む
のぞむ (8) |
to hope, to wish
|
望む
|
|
志望する
しぼうする (8) |
to wish, to choose
|
志望する
|
|
待望する
たいぼうする (8) |
to await
|
待望する
|
|
願望
がんぼう (8) |
long-held desire
|
願望
|
|
所望する
しょもうする (8) |
to desire, to ask for
|
所望する
|
|
望ましい
のぞましい (8) |
desirable
|
望ましい
|
|
歳
サイ *セイ (8) |
year, age
|
歳
|
|
異国で過ごした歳月を思い出す。
いこくですごしたさいげつをおもいだす。 (8) |
I remember the years spent in a foreign country.
|
異国で過ごした歳月を思い出す。
|
|
お世話になった方にお歳暮を贈る。
おせわになったかたにおせいぼをおくる。 (8) |
TRANSLATE
|
お世話になった方にお歳暮を贈る。
|
|
歳月
さいげつ (8) |
years
|
歳月
|
|
歳出
さいしゅつ (8) |
expenditure
|
歳出
|
|
歳暮
せいぼ (8) |
year-end gift
|
歳暮
|
|
歳末
さいまつ (8) |
end of the year
|
歳末
|
|
万歳
ばんざい (8) |
cheers, hurray
|
万歳
|
|
~歳、~才
~さい (8) |
~ years old
|
~歳、~才
|
|
役
ヤク エキ (8) |
role, duty, service
|
役
|
|
先進国の果たす役割を考える。
せんしんこくのはたすやくわりをかんがえる。 (8) |
To think about the role of industrialized countries.
|
先進国の果たす役割を考える。
|
|
市役所で外国人登録をする。
しやくしょでがいこくじんとうろくをする。 (8) |
Foreigners register at the municipal office.
|
市役所で外国人登録をする。
|
|
役所
やくしょ (8) |
public office
|
役所
|
|
役職
やくしょく (8) |
post, position
|
役職
|
|
上役
うわやく (8) |
one's superior(s)
|
上役
|
|
現役
げんえき (8) |
currently (on service)
|
現役
|
|
服役する
ふくえきする (8) |
to serve in prison
|
服役する
|
|
役割
やくわり (8) |
assigned role, duty
|
役割
|
|
役人
やくにん (8) |
government officials
|
役人
|
|
重役
じゅうやく (8) |
company executive
|
重役
|
|
役者
やくしゃ (8) |
actor, actress
|
役者
|
|
役立つ
やくだつ (8) |
to be useful
|
役立つ
|
|
撃
ゲキ うーつ (9) |
attack, shoot
|
撃
|
|
A国軍はB国の首都を攻撃した。
AこくぐんはBこくのしゅとをこうげきした。 (9) |
The army of country A attacked the capital of country B.
|
A国軍はB国の首都を攻撃した。
|
|
その報告を聞いて、衝撃を受けた。
そのほうこくをきいて、しょうげきをうけた。 (9) |
When I heard this report, I had a shock.
|
その報告を聞いて、衝撃を受けた。
|
|
攻撃する
こうげきする (9) |
to attack
|
攻撃する
|
|
衝撃
しょうげき (9) |
shock
|
衝撃
|
|
撃つ
うつ (9) |
to shoot
|
撃つ
|
|
目撃する
もくげきする (9) |
to witness
|
目撃する
|
|
打撃
だげき (9) |
blow, damage, batting
|
打撃
|
|
贈
ゾウ ソウ おくーる (9) |
present
|
贈
|
|
卒業の記念品を贈呈された。
そつぎょうのきねんひんをぞうていされた。 (9) |
The graduation memorial was officially presented.
|
卒業の記念品を贈呈された。
|
|
父から土地を贈与された。
ちちからとちをぞうよされた。 (9) |
The real estate was donated by my father.
|
父から土地を贈与された。
|
|
贈呈する
ぞうていする (9) |
to present (officially)
|
贈呈する
|
|
贈答する
ぞうとうする (9) |
to exchange gifts
|
贈答する
|
|
寄贈する
きそう、きぞうする (9) |
to donate
|
寄贈する
|
|
贈与する
ぞうよする (9) |
to donate
|
贈与する
|
|
贈物
おくりもの (9) |
a present
|
贈物
|
|
贈る
おくる (9) |
to present
|
贈る
|
|
織
ショク シキ おーる (9) |
weave
|
織
|
|
自然の材料で染織する。
しぜんのざいりょうでせんしょくする。 (9) |
Dye and weave with natural resources.
|
自然の材料で染織する。
|
|
政治問題研究会を組織する。
せいじもんだいけんきゅうかいをそしきする。 (9) |
A workshop on political problems will be organized.
|
政治問題研究会を組織する。
|
|
組織する
そしきする (9) |
to organize
|
組織する
|
|
手織り
ており (9) |
hand woven
|
手織り
|
|
染織する
せんしょくする (9) |
to dye and to weave
|
染織する
|
|
鳴
メイ なーく なーる:なーらす (9) |
make a sound
|
鳴
|
|
遠くで女の人の悲鳴がした。
とおくでおんなのひとのひめいがした。 (9) |
A woman was screaming from far.
|
遠くで女の人の悲鳴がした。
|
|
事務室の電話が鳴っている。
じむしつのでんわがなっている。 (9) |
The telephone is ringing in the office.
|
事務室の電話が鳴っている。
|
|
共鳴する
きょうめいする (9) |
to resonate, to sympathize
|
共鳴する
|
|
悲鳴
ひめい (9) |
scream
|
悲鳴
|
|
鳴く
なく (9) |
to cry (animals)
|
鳴く
|
|
雷鳴
らいめい (9) |
thunder
|
雷鳴
|
|
鳴る
なる (9) |
to ring
|
鳴る
|
|
鳴らす
ならす (9) |
to make sound
|
鳴らす
|
|
弾
ダン ひーく はずーむ たま (9) |
bullet, bound
|
弾
|
|
政府はその宗教団体を弾圧した。
せいふはそのしゅうきょうだんたいをだんあつした。 (9) |
The government suppressed this religious group.
|
政府はその宗教団体を弾圧した。
|
|
この球は弾力があって、よく弾む。
このたまはだんりょくがあって、よくはずむ。 (9) |
This ball is very elastic and bounces well.
|
この球は弾力があって、よく弾む。
|
|
弾圧する
だんあつする (9) |
to suppress
|
弾圧する
|
|
爆弾
ばくだん (9) |
bomb
|
爆弾
|
|
弾く
ひく (9) |
to play (musical instrument)
|
弾く
|
|
弾丸
だんがん (9) |
bullet
|
弾丸
|
|
弾力
だんりょく (9) |
elasticity
|
弾力
|
|
弾む
はずむ (9) |
to bound, to bounce
|
弾む
|
|
振
シン ふーる ふーるう (9) |
swing, wield
|
振
|
|
この船は振動が激しい。
このふねはしんどうがはげしい。 (9) |
This boat is heavily vibrating.
|
この船は振動が激しい。
|
|
最近、この会社は業績が不振である。
さいきん、このかいしゃはぎょうせきがふしんである。 (9) |
Recently, the performance of this company is dull.
|
最近、この会社は業績が不振である。
|
|
振動する
しんどうする (9) |
to vibrate
|
振動する
|
|
不振な
ふしんな (9) |
dull (condition)
|
不振な
|
|
身振り
みぶり (9) |
gesture
|
身振り
|
|
振興する
しんこうする (9) |
to promote
|
振興する
|
|
振幅
しんぷく (9) |
amplitude
|
振幅
|
|
振る
ふる (9) |
to shake, to wave, to swing
|
振る
|
|
似
ジ にーる (9) |
resemble
|
似
|
|
この商品は他社の商品に類似している。
このしょうひんはたしゃのしょうひんにるいじしている。 (9) |
This product resembles a product from another company.
|
この商品は他社の商品に類似している。
|
|
あの子は父親によく似ている。
あのこはちちおやによくにている。 (9) |
This child resembles his father very much.
|
あの子は父親によく似ている。
|
|
類似する
るいじする (9) |
to resemble
|
類似する
|
|
近似値
きんじち (9) |
approximate value
|
近似値
|
|
煮
シャ にーえる;にーる にーやす (9) |
boil, cook
|
煮
|
|
ナイフを煮沸して、消毒した。
ナイフをしゃふつして、しょうどくした。 (9) |
TRANSLATE
|
ナイフを煮沸して、消毒した。
|
|
野菜が煮えたので、火を止めた。
やさいがにえたので、ひをとめた。 (9) |
I turned off the fire, because the vegetables was boiled.
|
野菜が煮えたので、火を止めた。
|
|
煮沸する
しゃふつする (9) |
to sterilize by boiling
|
煮沸する
|
|
煮る
にる (9) |
to boil, to cook
|
煮る
|
|
煮物
にもの (9) |
cooking
|
煮物
|
|
業を煮やす
ごうをにやす (9) |
to become irritated
|
業を煮やす
|
|
革
カク かわ (9) |
reform, leather
|
革
|
|
革命が起こり、王制が廃止された。
かくめいがおこり、おうせいがはいしされた。 (9) |
There was a revolution and the monarchy was abandoned.
|
革命が起こり、王制が廃止された。
|
|
政治を改革しなければならない。
せいじをかいかくしなければならない。 (9) |
The government must be reformed.
|
政治を改革しなければならない。
|
|
改革する
かいかくする (9) |
to reform
|
改革する
|
|
革新
かくしん (9) |
innovation
|
革新
|
|
皮革製品
ひかく・せいひん (9) |
leather goods
|
皮革製品
|
|
変革する
へんかくする (9) |
to alter
|
変革する
|
|
革命
かくめい (9) |
revolution
|
革命
|
|
革
かわ (9) |
leather
|
革
|
|
皮
ヒ かわ (9) |
skin
|
皮
|
|
太陽光線が強すぎて、皮膚が赤くなった。
たいようこうせんがつよすぎて、ひふがあかくなった。 (9) |
The sunlight was so strong, that my skin became red.
|
太陽光線が強すぎて、皮膚が赤くなった。
|
|
社長に仕事のことで皮肉を言われた。
しゃちょうにしごとのことでひにくをいわれた。 (9) |
TRANSLATE
|
社長に仕事のことで皮肉を言われた。
|
|
皮膚
ひふ (9) |
skin
|
皮膚
|
|
毛皮
けがわ (9) |
fur
|
毛皮
|
|
皮肉
ひにく (9) |
sarcasm, irony
|
皮肉
|
|
皮
かわ (9) |
skin
|
皮
|
|
葉
ヨウ は (9) |
leaf
|
葉
|
|
葉には葉緑素が含まれている。
はにはようりょくそがふくまれている。 (9) |
Leaves are soaked with chlorophyl.
|
葉には葉緑素が含まれている。
|
|
山が紅葉する季節になった。
やまがこうようするきせつになった。 (9) |
In the mountains, the season of red leaves has begun.
|
山が紅葉する季節になった。
|
|
紅葉する
こうようする (9) |
to turn red (leaves)
|
紅葉する
|
|
葉緑素
ようりょくそ (9) |
chlorophyl
|
葉緑素
|
|
青葉
あおば (9) |
new leaves
|
青葉
|
|
落葉樹
らくようじゅ (9) |
deciduous tree
|
落葉樹
|
|
葉
は (9) |
leaf
|
葉
|
|
落ち葉
おちば (9) |
fallen leaves
|
落ち葉
|
|
鼻
ビ はな (9) |
nose
|
鼻
|
|
耳が痛いので、病院の耳鼻科へ行った。
みみがいたいので、びょういんのじびかへいった。 (9) |
I went to the hospital to see an ear-nose-and-throat doctor, because my ear was hurting.
|
耳が痛いので、病院の耳鼻科へ行った。
|
|
かぜをひいて、鼻水が出る。
かぜをひいて、はなみずがでる。 (9) |
Mucus runs out of my nose, because I caught a cold.
|
かぜをひいて、鼻水が出る。
|
|
耳鼻科
じびか (9) |
otorhinology (ear-nose-and-throat doctor)
|
耳鼻科
|
|
鼻
はな (9) |
nose
|
鼻
|
|
鼻音
びおん (9) |
nasal sound
|
鼻音
|
|
鼻水
はなみず (9) |
mucus (nose)
|
鼻水
|
|
努
ド つとーめる (9) |
endeavor
|
努
|
|
彼は努力して、自分の会社を作った。
かれはどりょくして、じぶんのかいしゃをつくった。 (9) |
With making efforts, he has created his own company.
|
彼は努力して、自分の会社を作った。
|
|
倒産した会社の再建に努める。
とうさんしたかいしゃのさいけんにつとめる。 (9) |
The bankrupt company was rebuilt with great effort.
|
倒産した会社の再建に努める。
|
|
努力する
どりょくする (9) |
to make efforts
|
努力する
|
|
努める
つとめる (9) |
to make efforts
|
努める
|
|
勤
キン ゴン つとーまる:つとーめる (9) |
work for, serve
|
勤
|
|
この学校には勤勉な学生が多い。
このがっこうにはきんべんながくせいがおおい。 (9) |
There are many industrious students in this school.
|
この学校には勤勉な学生が多い。
|
|
東京本社から西国に転勤になった。
とうきょうほんしゃからさいこくにてんきんになった。 (9) |
I was transferred from the headquarters in Tokyo to the western part of the country.
|
東京本社から西国に転勤になった。
|
|
勤務する
きんむする (9) |
to work
|
勤務する
|
|
転勤する
てんきんする (9) |
to be transferred
|
転勤する
|
|
勤勉な
きんべんな (9) |
industrious
|
勤勉な
|
|
通勤する
つうきんする (9) |
to commute
|
通勤する
|
|
出勤する
しゅっきんする (9) |
to go to work
|
出勤する
|
|
~に努める
~につとめる (9) |
to work for
|
~に努める
|
|
務
ム つとーめる (9) |
duty, serve
|
務
|
|
責任を持って任務を行こう義務がある。
せきにんをもってにんむをいこうぎむがある。 (9) |
Having responsibility, we have the duty to go to work.
TRANSLATE |
責任を持って任務を行こう義務がある。
|
|
事務室は午後5時まで開いている。
じむしつはごご5じまであいている。 (9) |
The office is open until 5pm.
|
事務室は午後5時まで開いている。
|
|
義務
ぎむ (9) |
duty
|
義務
|
|
業務
ぎょうむ (9) |
business
|
業務
|
|
税務署
ぜいむしょ (9) |
tax office
|
税務署
|
|
事務
じむ (9) |
office work
|
事務
|
|
任務
にんむ (9) |
duty, work
|
任務
|
|
債務
さいむ (9) |
debt
|
債務
|
|
務める
つとめる (9) |
to work, to perform
|
務める
|
|
登
トウ ト のぼーる (9) |
climb, register
|
登
|
|
図書館で本を借りたい人は登録が必要だ。
としょかんでほんをかりたいひとはとうろくがひつようだ。 (9) |
People who want to borrow books from the library must register.
|
図書館で本を借りたい人は登録が必要だ。
|
|
最後に大物の歌手が登場した。
さいごにおおもののかしゅがとうじょうした。 (9) |
In the end, a great singer appeared.
|
最後に大物の歌手が登場した。
|
|
登場する
とうじょうする (9) |
to appear
|
登場する
|
|
登用する
とうようする (9) |
to appoint
|
登用する
|
|
登山する
とざんする (9) |
to climb mountains
|
登山する
|
|
山登り
やまのぼり (9) |
mountain climbing
|
山登り
|
|
登録する
とうろくする (9) |
to register
|
登録する
|
|
登記する
とうきする (9) |
to register
|
登記する
|
|
登る
のぼる (9) |
to climb
|
登る
|
|
納
ノウ ナッ ナ ナン トウ おさまーる :おさめーる (9) |
store, put in
|
納
|
|
国民には納税の義務がある。
こくみんにはのうぜいのぎむがある。 (9) |
The citizens have the duty to pay tax.
|
国民には納税の義務がある。
|
|
その案には納得できない点がある。
そのあんにはなっとくできないてんがある。 (9) |
There are unsatisfying points in this plan.
|
その案には納得できない点がある。
|
|
収納する
しゅうのうする (9) |
to receive and store
|
収納する
|
|
納得する
なっとくする (9) |
to be convinced and satisfied, to be persuaded
|
納得する
|
|
納豆
なっとう (9) |
fermented soy beans
|
納豆
|
|
納屋
なや (9) |
a barn, a shed
|
納屋
|
|
納戸
なんど (9) |
a closet, a storeroom
|
納戸
|
|
出納する
すいとうする (9) |
to deal revenue and expenditure
|
出納する
|
|
納税する
のうぜいする (9) |
to pay tax
|
納税する
|
|
納まる
おさまる (9) |
to be settled
|
納まる
|
|
納める
おさめる (9) |
to pay
|
納める
|
|
換
カン かーわる:かーえる (9) |
exchange, convert
|
換
|
|
日本円に換算すると約1億円になる。
にほんえんにかんさんするとやくいちおくえんになる。 (9) |
Converting to Japanese Yen yields about 100 million yen.
|
日本円に換算すると約1億円になる。
|
|
会社の方針を転換することが決まった。
かいしゃのほうしんをてんかんすることがきまった。 (9) |
The company's principles will be changed.
|
会社の方針を転換することが決まった。
|
|
交換する
こうかんする (9) |
to exchange
|
交換する
|
|
転換する
てんかんする (9) |
to change
|
転換する
|
|
変換する
へんかんする (9) |
to convert, to change
|
変換する
|
|
換気する
かんきする (9) |
to ventilate
|
換気する
|
|
換算する
かんさんする (9) |
to convert
|
換算する
|
|
換える
かえる (9) |
to change, to substitute
|
換える
|
|
替
タイ かーわる:かーえる (9) |
replace
|
替
|
|
工場では4時間交替で働いている。
こうじょうでは4じかんこうたいではたらいている。 (9) |
In the factory, work is performed in 4 hours shifts.
|
工場では4時間交替で働いている。
|
|
石油に代わる代替エネルギーを開発する。
せきゆにかわるだいたいエネルギーをかいはつする。 (9) |
Develop alternative energy in order to substitute oil.
|
石油に代わる代替エネルギーを開発する。
|
|
交替する
こうたいする (9) |
to take turns
|
交替する
|
|
両替する
りょうがえする (9) |
to exchange, to change
|
両替する
|
|
替える
かえる (9) |
to replace
|
替える
|
|
代替する
だいたいする (9) |
to substitute
|
代替する
|
|
替わる
かわる (9) |
to be replaced
|
替わる
|
|
為替
かわせ (9) |
exchange, money order
|
為替
|
|
混
コン まーじる まーざる:まーぜる (9) |
mix
|
混
|
|
日曜日なので、店は混雑していた。
にちようびなので、みせはこんざつしていた。 (9) |
Because it was Sunday, the shops were crowded.
|
日曜日なので、店は混雑していた。
|
|
頭が混乱していて、整理ができない。
あたまがこんらんしていて、せいりができない。 (9) |
My head is so confused that I cannot control.
|
頭が混乱していて、整理ができない。
|
|
混雑する
こんざつする (9) |
to be crowded
|
混雑する
|
|
混同する
こんどうする (9) |
to confuse
|
混同する
|
|
混じる、混ざる
まじる、まざる (9) |
to be mixed
|
混じる、混ざる
|
|
混乱する
こんらんする (9) |
to be confused
|
混乱する
|
|
混合する
こんごうする (9) |
to mix
|
混合する
|
|
混ぜる
まぜる (9) |
to mix, to include
|
混ぜる
|
|
測
ソク はかーる (9) |
measure
|
測
|
|
大地震がいつ起こるかは予測できない。
おおじしんがいつおこるかはよそくできない。 (9) |
One cannot foreseen when the big earthquake will happen.
|
大地震がいつ起こるかは予測できない。
|
|
天体の働きを観測する。
てんたいのはたらきをかんそくする。 (9) |
To observe the function of celestial bodies.
|
天体の働きを観測する。
|
|
測量する
そくりょうする (9) |
to survey
|
測量する
|
|
推測する
すいそくする (9) |
to suppose
|
推測する
|
|
測定する
そくていする (9) |
to measure
|
測定する
|
|
観測する
かんそくする (9) |
to observe
|
観測する
|
|
予測する
よそくする (9) |
to forecast, to estimate
|
予測する
|
|
測る
はかる (9) |
to measure
|
測る
|
|
基
キ もと もとい (9) |
foundation, basis
|
基
|
|
基礎
きそ (9) |
base
|
基礎
|
|
基盤
きばん (9) |
base
|
基盤
|
|
基
もと (9) |
foundation, base
|
基
|
|
基本
きほん (9) |
basics
|
基本
|
|
基地
きち (9) |
(military) base
|
基地
|
|
基づく
もとづく (9) |
to be based on
|
基づく
|
|
宗教は信仰を基とする。
しゅうきょうはしんこうをもといとする。 (9) |
Religion is based on faith.
|
宗教は信仰を基とする。
|
|
この計画には財政的基盤がない。
このけいかくにはざいせいてききばんがない。 (9) |
This plan doesn't have a financial base.
|
この計画には財政的基盤がない。
|
|
志
シ こころざし (10) |
intention
ambition |
志
|
|
志願して、軍隊に入った。
しがんして、ぐんたいにはいった。 (10) |
I applied and entered the army.
|
志願して、軍隊に入った。
|
|
彼は外交官を志している。
かれはがいこうかんをこころざしている。 (10) |
He wants to become a diplomate.
|
彼は外交官を志している。
|
|
志望する
しぼうする (10) |
to wish, to choose
|
志望する
|
|
意志
いし (10) |
will
|
意志
|
|
志す
こころざす (10) |
to resolve
|
志す
|
|
志願する
しがんする (10) |
to apply, to volunteer
|
志願する
|
|
遺志
いし (10) |
one's last wish
|
遺志
|
|
申
シン もうーす (10) |
say, call
|
申
|
|
北海道一周ツアーに申し込んだ。
ほっかいどういっしゅうツアーにもうしこんだ。 (10) |
I booked a tour around Hokkaido.
|
北海道一周ツアーに申し込んだ。
|
|
米国大使館に行き、ビザを申請した。
べいこくたいしかんにいき、ビザをしんせいした。 (10) |
Go to the American embassy and apply for a visa.
|
米国大使館に行き、ビザを申請した。
|
|
申請する
しんせいする (10) |
to apply
|
申請する
|
|
答申する
とうしんする (10) |
to report, to respond
|
答申する
|
|
申し訳
もうしわけ (10) |
excuse, apology
|
申し訳
|
|
申告する
しんこくする (10) |
to report
|
申告する
|
|
申し込む
もうしこむ (10) |
to propose, to apply
|
申し込む
|
|
申す
もうす (10) |
humble form of 言う
|
申す
|
|
訳
ヤク わけ (10) |
translate, reason
|
訳
|
|
フランス文学を翻訳で読んだ。
フランスぶんがくをほんやくでよんだ。 (10) |
I have read a translation of the french text.
|
フランス文学を翻訳で読んだ。
|
|
同時通訳をするのはとても大変だ。
どうじつうやくをするのはとてもたいへんだ。 (10) |
To interpret simultaneously is difficult.
|
同時通訳をするのはとても大変だ。
|
|
通訳する
つうやくする (10) |
to interpret
|
通訳する
|
|
訳する
やくする (10) |
to translate
|
訳する
|
|
翻訳する
ほんやくする (10) |
to translate
|
翻訳する
|
|
和訳
わやく (10) |
translation into Japanese
|
和訳
|
|
言い訳する
いいわけする (10) |
to give an excuse
|
言い訳する
|
|
弁
ベン (10) |
eloquence, valve, accent
|
弁
|
|
法廷で弁護士は被告を弁護した。
ほうていでべんごしはひこくをべんごした。 (10) |
The lawyer defended his client at the court.
|
法廷で弁護士は被告を弁護した。
|
|
ガラス窓を割ってしまい、弁償した。
ガラスまどをわってしまい、べんしょうした。 (10) |
The broken glass was compensated.
|
ガラス窓を割ってしまい、弁償した。
|
|
弁解する
べんかいする (10) |
to make an excuse
|
弁解する
|
|
弁論する
べんろんする (10) |
to debate
|
弁論する
|
|
安全弁
あんぜんべん (10) |
safety valve
|
安全弁
|
|
大阪弁
おおさかべん (10) |
Osaka dialect
|
大阪弁
|
|
弁護する
べんごする (10) |
to defend
|
弁護する
|
|
弁護士
べんごし (10) |
lawyer
|
弁護士
|
|
Fee Simple Subject to an Executory Limitation
|
A defeasible fee created with clear durational language expressing a condition (e.g. "so long as", "until", "while") which causes ownership of a property to revest in a third party identified by the grantor if that condition comes about.
|
|
|
弁当
べんとう (10) |
(box) meal
|
弁当
|
|
講
コウ (10) |
lecture
|
講
|
|
毎日、ラジオの中国語講座を聞いている。
まいにち、ラジオのちゅうごくごこうざをきいいている。 (10) |
Everyday, I listen to the radio Chinese language course.
|
毎日、ラジオの中国語講座を聞いている。
|
|
大学の講堂で講演会が開かれた。
だいがくのこうどうでこうえんかいがひらかれた。 (10) |
A lecture meeting was held at the university lecture hall.
|
大学の講堂で講演会が開かれた。
|
|
講義する
こうぎする (10) |
to lecture
|
講義する
|
|
聴講する
ちょうこうする (10) |
to audit
|
聴講する
|
|
講師
こうし (10) |
lecturer, instructor
|
講師
|
|
講演する
こうえんする (10) |
to lecture, to address
|
講演する
|
|
講座
こうざ (10) |
course (of lectures)
|
講座
|
|
Describe the actions you should take in preventing disciplinary problems.
|
Should communicate expected standards and behaviors to subordinates. Those standards and expectations should be enforced consistently and fairly. Ensure you are directly involved in your subordinates professional development by capitalizing on opportunities for special training, recognition, and off-duty activities. Most important, be a positive role model and lead by example through your actions as an NCO.
|
|
|
礎
ソ いしずえ (10) |
foundation
|
礎
|
|
先代の会長はわが社の礎を築く。
せんだいのかいちょうはわがしゃのいしずえをきずく。 (10) |
The former chairman has built the foundation of our company.
|
先代の会長はわが社の礎を築く。
|
|
数学を基礎から勉強する。
すうがくをきそからべんきょうする。 (10) |
Study mathematics from the base.
|
数学を基礎から勉強する。
|
|
基礎
きそ (10) |
base
|
基礎
|
|
礎
いしずえ (10) |
the foundation
|
礎
|
|
根
コン ね (10) |
root, foundation
|
根
|
|
この木は根が広く張っている。
このきはねがひろくはっている。 (10) |
The root of this tree is widely spread.
|
この木は根が広く張っている。
|
|
彼の主張の根拠がわからない。
かれのしゅちょうのこんきょがわからない。 (10) |
I don't understand the reason of his opinion.
|
彼の主張の根拠がわからない。
|
|
根本
こんぽん (10) |
foundation, root
|
根本
|
|
根底
こんてい (10) |
bottom, basis
|
根底
|
|
根拠
こんきょ (10) |
ground, basis
|
根拠
|
|
根
ね (10) |
root
|
根
|
|
討
トウ うーつ (10) |
attack, discuss
|
討
|
|
この問題について深夜まで討論した。
このもんだいについてしんやまでとうろんした。 (10) |
We discussed about this problem until midnight.
|
この問題について深夜まで討論した。
|
|
検討した結果、断念することにした。
けんとうしたけっか、だんねんすることにした。 (10) |
TRANSLATE
|
検討した結果、断念することにした。
|
|
討論する
とうるんする (10) |
to discuss, to debate
|
討論する
|
|
討議する
とうぎする (10) |
to discuss, to debate
|
討議する
|
|
検討する
けんとうする (10) |
to examine
|
検討する
|
|
敵を討つ
かたきをうつ (10) |
to get revenge
|
敵を討つ
|
|
企
キ くわだーてる (10) |
plan, enterprise
|
企
|
|
銀行強盗の企ては失敗した。
ぎんこうごうとうのくわだてはしっぱいした。 (10) |
The plan of the bank has failed.
|
銀行強盗の企ては失敗した。
|
|
たくさんの外国企業が進出している。
たくさんのがいこくぎきょうがしんしゅつしている。 |
Many foreign corporations are expanding.
|
たくさんの外国企業が進出している。
|
|
企画する
きかくする (10) |
to plan
|
企画する
|
|
企て
くわだて (10) |
plan, plot
|
企て
|
|
企業
きぎょう (10) |
enterprise, corporation
|
企業
|
|
略
リャク (10) |
abbreviate, omit, plot
|
略
|
|
時間がないので、省略する。
じかんがないので、しょうりゃくする。 (10) |
I don't have time, so I have to omit.
|
時間がないので、省略する。
|
|
侵略を防ぐために、国民は立ち上がった。
しんりゃくをふせぐために、こくみんはたちあがった。 (10) |
To prevent invasion, the people stood up.
|
侵略を防ぐために、国民は立ち上がった。
|
|
計略する
けいりゃくする (10) |
to plan, to plot
|
計略する
|
|
侵略する
しんりゃくする (10) |
to invade
|
侵略する
|
|
略式
りゃくしき (10) |
informal
|
略式
|
|
前略
ぜんりゃく (10) |
opening phrase in letters
|
前略
|
|
省略する
しょうりゃくする (10) |
to omit
|
省略する
|
|
戦略
せんりゃく (10) |
strategy
|
戦略
|
|
略称
りゃくしょう (10) |
abbreviation
|
略称
|
|
略する
りゃくする (10) |
to abbreviate
|
略する
|