Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
42 Cards in this Set
- Front
- Back
Und für die Herrschaften ?
|
Et pour ces messieurs-dames ?
|
|
Mmm, als Vorspeise, ich zögere ...
|
Mmm, comme entrée, j'hésite ...
|
|
Was ist die Vorspeise des Tages ?
|
Quelle est l'entrée du jour ?
|
|
Heute schlagen wir Ihnen einen Salat mit überbackenem Ziegenkäse vor.
|
Aujourd'hui nous vous proposons une salade au fromage de chèvre chaud.
|
|
... nun ich werde lieber die Stopfleber nehmen !
|
... eh ben je vais plutôt prendre le foie gras !
|
|
die Schnecken
|
les escargots
|
|
wir könnten die beiden probieren ...
|
nous pourrons goûter les deux ...
|
|
sehr gut ... eine Stopfleber und Schnecken
|
très bien ... un foie gras et des escargots
|
|
... und als Hauptspeise ?
|
... et comme plat ?
|
|
das Frikassee
|
la blanquette [cuis.]
|
|
das Kalbsfleischfrikassee
|
la blanquette de veau [cuis.]
|
|
Nun, sagen Sie mir, was ist das Kalbsfleischfrikassee ?
|
Alors, dites-moi, c'est quoi la blanquette de veau ?
|
|
das ist Kalbsfleisch mit Champignons
|
c'est la viande de veau avec des champignons de Paris
|
|
Kalbsfleisch in einer weißen Sauce
|
viande de veau dans une sauce blanche
|
|
das ist köstlich, mein Herr
|
c'est délicieux, Monsieur
|
|
Und das Tartarensteak ?
|
Et le steak tartare ?
|
|
das Rindfleisch
|
la viande de bœuf [cuis.]
|
|
roh
|
cru, crue
|
|
Das ist gehacktes und rohes Rindfleisch
|
C'est une viande de bœuf hachée et crue
|
|
serviert mit einem Ei, kleinen Zwiebeln, Kräutern und Mayonnaise
|
servie avec un œuf, des petits oignons, des herbes et de la mayonnaise
|
|
... und Sie bereiten sich Ihr Gericht selbst zu
|
... et vous préparez votre plat vous-même
|
|
Ah, rohes Fleisch, nein danke.
|
Ah, de la viande crue, non merci.
|
|
Und gut [für] mich, ich werde [es] probieren.
|
Et bien moi, je vais goûter.
|
|
Für mich ein Tartarensteak.
|
Pour moi, un steak tartare.
|
|
Und ich, ich weiß noch nicht ...
|
Et moi, je ne sais pas trop ...
|
|
Ich kann Ihnen unser Tagesgericht vorschlagen ...
|
Je peux vous proposer notre plat du jour ...
|
|
der Seehecht
|
le colin
|
|
der Backofen
|
le four
|
|
das Seehechtfilet aus dem Backofen
|
le filet de colin au four
|
|
auf einem Bett von Kartoffeln
|
sur un lit de pommes de terres
|
|
Vorwärts, ich werde den Fisch nehmen, ich werde [ihn] probieren !
|
Allez, je vais prendre le poisson, je vais goûter !
|
|
Ein Tagesgericht und ein Tartar ...
|
Un plat du jour et un tartare ...
|
|
das Getränk
|
la boisson
|
|
Und als Getränk ?
|
Et comme boisson ?
|
|
Ein kleines Glas Wein ?
|
Un petit verre de vin ?
|
|
Ja, natürlich, ein guter kleiner französischer Wein.
|
Oui, bien sûr, un bon petit vin français.
|
|
Ein Rotwein, ein Weißwein ?
|
Un vin rouge, un vin blanc ?
|
|
Mit den Schnecken und der Stopfleber, nehmen wir ein Glas Bourgogne.
|
Aves les escargots et le foie gras, nous prendrons un verre de Bourgogne.
|
|
dann, mit der Hauptspeise ...
|
puis avec le plat ...
|
|
Können Sie uns einen Bordeaux bringen ?
|
Pouvez-vous nous apporter un Bordeaux ?
|
|
... eine halbe Flasche, bitte.
|
... une demi-bouteille, s'il vous plaît.
|
|
Sehr gut, meine Herrschaften.
|
Très bien, messieurs-dames.
|