• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/505

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

505 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Using su: to talk seriously, be serious
to be hyper/ on a high
large scale, widespread
at the request/ on request

dire/parlare sul serio
essere su di giri
su larga scala
su richeista

to reject, fail, dismiss


Ten out of a hundred students failed.

bocciare


Sono stati bocciati dieci studenti su cento.

The university has begun Chinese Language courses at the request of the students.

L'università ha iniziato corsi di lingua cinese su richesta degli studenti.

Using sotto:
to work under the effects of medication
I don't like going out in the rain.
Tomorrow we'll have temperatures below zero.

lavorare sotto l'effetto dei farmaci
Non mi piace uscire sotto la pioggia.
Domani avremo temperature sotto zero.

I was thinking to myself.
Let's keep it between you and me.

Pensavo fra me e me.
Che rimanga fra me e te.

An idea went through my mind.

Un'idea mi è passata per la mente.
The meeting is set for tomorrow.
La riunione è fissata per domani.

Using per:
He failed (because of) not having studied.

Ha bocciato per non avere studiato.

I admire you for your refinement.

L'ammiro per la sua raffinatezza.

They'll answer by e-mail.
We'll speak by phone.

Risponderanno per posta elettronica.
Parleremo per telefono.
Thirty percent of young people are unemployed.

Il trenta per cento dei giovani è senza lavoro.

I'll interview you one by one.
Vi intervisterò uno per uno.
to multiple ten by five

moltiplicare dieci per cinque

Sorry, I mistook you for your sister.
I understood five instead of fifty.
I misunderstood completely.
They took us for idiots.
What do you take me for?

Scusa. Ti ho scambiata per tua sorella.
Ho captio cinque per cinquanta.
Ho capito fischi per fiaschi.
Ci hanno presi per scemi.
Per chi mi prendi?

Using per:
For heaven's sake!
Gosh!
in addition
by mistake

Per amore del cielo!
Per carità!
per di più
per errore

Using per:
to make a long story short
to the letter, in every detail
in addition
in writing
by law

per farla breve
per filo e per segno
per giunta
per iscritto
per legge

Using per:
at least
at most
by means of
so to speak
for no reason at all

per lo meno
per lo più
per mezzo di
per modo di dire
per niente

Using per:
as far as I'm concerned
by mistake
forever
to make a blunder
to try to put one over (on someone)

per quanto mi riguarda
per sbaglio
per sempre
prendere lucciole per lanterne (la lucciola = firefly)
mostrare/far prendere lucciole per lanterne

The bus stops in front of the movie theater.

L'autobus si ferma davanti al cinema.

across from, facing
There are excavations across from the school.

dirimpetto a, di fronte a
Ci sono degli scavi dirimpetto alla scuola.

Using fuori:
away from home
out of stock
out of the country
beside oneself
out of place

fuori casa
fuori catalogo
fuori del paese
fuori di sè
fuori luogo

Using fuori:
out of fashion, passé
out of danger
no longer in use, no longer usable

fuori moda
fuori pericolo
fuori uso

around the square
about 5000 inhabitants
intorno alla piazza
intorno ai cinquemila abitanti

to live in the vicinity of the university

abitare verso l'università
next to
together with
as for
in spite of
during, in the course of

accanto a
assieme a
in quanto a
malgrado
nel corso di

Can I count on you?
Posso contare su di te?
The children are hyper.
I bambini sono su di giri.

At the age of 16, my uncle already lived on his own.

All'età di seidici anni, mio zio abitava già da solo.

Every year on Christmas Eve...

Ogni anno per la vigilia di Natale...

Why don't we go sailing this weekend?

Perché non andiamo in barca a vela questo fine settimana?

The postman will be here at any moment.

Il postino arriva a momenti/ da un momento all'altro.

Have you heard about the armed robbery?

Hai saputo della rapina a mano armata?
What are you up to?
Che fai di bello?

Every good parent bends over backward for their children.

Ogni buon genitore si fa in quattro per i propri figli.

The train is right on time.

Il treno è in perfetto orario.

The item (article) that I wanted to buy is out of stock.

L'articolo che volevo comprare e fuori catalogo.


(ca TA lo go)

Are you still renting or have you bought a house?

Sei ancora in affitto o hai comprato casa?

As far as I am concerned, it is not an issue/problem.

Per quanto mi riguardo, non è un problema.

Using cui:
the experts (whom/that) I spoke to you about
the firm (that) my cousin works for
the plane (that) we traveled on
the artist (whom/that) the picure was painted by
the employee (whom/that) I handed the check to
the person to whom I entrusted the task

gli esperti di cui Le ho parlato
l'azienda per cui lavora mio cugino
l'aereo su cui abbiamo viaggiato
l'artista da cui il quadro è stato dipinto
l'impiegato a cui ho consegnato l'assegno

Using quale:
Laura's husband whom I had met years ago...
the mothers of handicapped children for whom there is no support

Il marito di Laura il quale avevo conosciuto anni fa...
le madri di figli disabili per le quali non esiste nessun sostegno

Using quale:
These are the streets under which there are various subway lines.

Queste sono le strade sotto le quali ci sono varie linee della metro.
Using quale:
That is the university that I live near.
Quella e' l'università vicino alla quale abito.

Using quale:
That is the movie theater in front of which there is the best restaurant.

Quello è il cinema davanti al quale c'è un ottimo ristorante.

Using quale:
This is the town square in the middle of which there is a very ancient fountain.

Questa è la piazza in mezzo alla quale c'è una fontana molto antica.

Using quale:
Those are the buildings behind which there is an open-air market.

Quelli sono i palazzi dietro i quali c'è un mercato all'aperto.
Using quale:
That is the river on the other side of which there are very elegant villas.
Quello è il fiume al di là del quale ci sono ville molto eleganti.

Using quale:
That is the bridge under which there is a stupendous statue.

Quello è il ponte sotto il quale c'è una statua stupenda.

the authors which interest me
the closet in which I put my clothes
the notebook in which I write my notes
the exam for which I must study
the suitcase where I put my things

gli autori dei quali mi interesso
l'armadio nel quale metto i miei vestiti
il quaderno sul quale scrivo i miei appunti
l'esame per il quale devo studiare
la valigia nella quale metto le mie cose

the street from which we passed
the firm for which I work
the appartment in which I live
the reason for which I study foreign languages
the chair in which my cat rests

la strada dalla quale siamo passati
la ditta per la quale lavoro
l'appartamento nel quale abito
la ragione per la quale studio le linque straniere
la sedia sulla quale riposa il mio gatto

What is the name of the company for which Nadia works?

Come si chiama la ditta per la quale lavora Nadia?
Naomi bought a villa from which you can see (one sees) the lake.
Naomi ha comprato una villa dalla quale si vede il lago.

Let's get together in front of the museum in which we met.

Incontriamoci davanti al museo al quale ci siamo conosciuti.

The concert was an event from which the university received many funds.

Il concerto è stato un evento tramite il quale l'università ha ricevuto molti fondi.

tramite = by means of , as a result of

Do you know the argument on which Galileo based his theories?

Sai qual'è l'argomentazione sulla quale Galileo ha basato le sue teorie?

I am so tired I would like a soft bed I could lie down on.

Sono così stanco vorrei un morbido letto sul quale distendermi.
That is the balcony from which Juliette would talk with Romeo.
Quello è il balcone dal quale Giulietta parlava a Romeo.

You have to face the problems that you are running from.

Devi affrontare i problemi dai quali fuggi.
I still remember the day (in which) I graduated.
Ancora ricordo il giorno in cui mi sono laureato.

Everyone should have an ideal to fight for (for which to fight).

Ognuno dovrebbe avere un ideale per il quale combattere.

Some lemon slices please.

Qualche fetta di limone, per favore.
upset or shaken
Yesterday evening at the party we were upset when a buy got drunk and started to behave strangely with everyone. Luckily the bouncers then kicked him out of the club.

sconvolto
Ieri sera alla festa eravamo sconvolti quando un ragazzo si e' ubriacato e ha cominciato a comportarsi in modo strano con tutti. Per fortuna poi i buttafuori lo hanno cacciato via dal locale.

remnants, remainders or leftowvers
I found out that a well-known brand of bags makes new products also with the remainders that are still in their stock room.
il rimasuglio
Ho scoperto che un noto brand di borse produce nuovi prodotti anche con il rimasuglio che gli rimane in magazzino.
to put a spell on, to enchant
I passed by the window of a used car dealer, and an old vintage car literally enchanted me. I am really thinking about buying it, I like it too much.
stregare
Sono passato dalla vetrina di un negozio di auto usate e una vecchia auto d'epoca mi ha letteralmente stregato. Penso proprio di comprarla, mi piace troppo.
the garrett or attic (pigeon loft, dovecote)
la piccionaia
The student whose backpack we found
The factory whose workers went on strike.
Can we send attachments (whose size is ) larger than 25 MB?
The artists whose works will be displayed.
Lo studente il cui zaino abbiamo trovato.
La fabbrica i cui operai sono entrati in sciopero.
Possiamo inviare allegati la cui dimensione e' maggiore di 25 MB?
Gli artisti le cui opere saranno esposte.
the year I was born (3 ways to say it)
l'anno in cui sono nato
l'anno nel quale sono nato
l'anno che sono nato
the city we live in (3 ways to say it)
la città dove abitiamo
la città in cui abitiamo
la città nella quale abitiamo
That is the writer (fem) whose novels have sold thousands of copies.
Quella è la scritttice i cui romanzi hanno venduto migliaia di copie.
I present to you the people whose children attend the same university as our children.
Ti presento i signori il cui figli frequentano la stessa università dei nostri figli.
Do you know where the person is whose car is parked in front of my garage?
Sai dov'è la persona la cui macchina è parcheggiata davanti al mio garage?
We must speak with the neighbors whose dog barks all night.
Dobbiamo parlare con i vicini il cui cane abbaia tutta la notte.
Everyone speaks about the music professor whose lessons are very interesting.
Tutti parlano del professore di musica le cui lezioni sono molto interessanti.
Do you know the name of the actor whose wife died in a skiing accident?
Conosci il nome dell'attore la cui moglie è morta in un incidente di sci?
The lawyer whose name escapes me, is Canadian.
L'avvocato,il cui nome mi sfugge, è canadese.
Italy boasts many artists whose masterpieces are known worldwide.
L'Italia vanta molti artisti i cui capolavori sono conosciuti/ noti in tutto il mondo.
I have read the novel whose author won a prestigious award.
Ho letto il romanzo il cui autore ha vinto un premio prestigioso.
Orvieto is the town whose cathedral has a gilded facade.
Orvieto è il paese la cui cattedrale ha la facciata dorata.
I found everything I was looking for.
I agree with all that you say.
They stole everything we had.
Ho trovato tutto quello che cercavo.
Sono d'accordo con tutto quello che dici.
Ci hanno rubato tutto cio' che avevamo.
We don't understand what they are afraid of.
I see what you need.
I don't know what I should be fighting for.
He doesn't know what he should believe in.
Non capiamo di che cosa hanno paura.
Capisco di che cosa hai bisogno.
Non so per che cosa devo combattere.
Non sa in che cosa deve credere.
to hear again, to feel again, be affected by, feel the effect of, bear, endure, show, betray, convey;
take offence, object to resent, fell offended;
to feel the effects of, to show the effects of;
to take offense, to resent;
The plants have felt the cold.
risentire;
risentirsi;
risentire di;
risentirsi di o per qcs
Le piante hanno risentito del freddo.
I demand that they be present.
Then it's necessary for you to invite them.
Esigo che loro siano presenti.
Allora e' necessario che li inviti.
I ordered that the balance sheets be prepared.
I ordered you (pl) to prepare the balance sheetes.
Ho ordinato che si preparino i bilanci.
Viho ordinato di preparare i bilanci.
What prevents that program from being downloaded?
Nothing prevents us from downloading that program.
Cosa impedisce che quel programma venga scaricato?
Niente ci impedisce di scaricare quel programma.
The following expressions are followed by the subjunctive:
It's necessary that (3)
it's inevitable that
it's enough that
it's not worth the trouble that
bisogna che, è necessario che, occorre che
è inevitabile che
basta che
non vale la pena che
The following expressions are followed by the subjunctive:
it's probable that
it's possible that (2)
it's important that
it's important/ indispensable that
è probabile che
può darsi che, è possible che
importa che
è importante/ indispensabile che
The following expressions are followed by the subjunctive:
it's essential that
it's useful that
it's useless that
please don't forget, be sure that
è fondamentale/ essenziale che
è utile che
è inutile che
mi raccomnado che
It's possible that there are other motives.
Può darsi che esistano altri motivi.
Then it's necessary for them to be found out.
Allora è indispensabile che si scoprano.
It's important for me to know the results.
È importante che io sappia i risultati.
All you have to do is send me an e-mail and I'll let you know what they are.
Basta che Lei mi mandi un'e-mail e glieli notificherò.
It's useful for everyone to beup to speed.
Yes, it's necessary that they know what happened.
È utile che tutti siano al corrente.
Sì, è necessario che sappiano col'è successo.
If you suggest a new program for me, don't forget (that I want) a simple one.
Se mi consiglia un nuovo programma, mi raccomando che sia semplice.
If you (pl) go out in this heat, don't forget to have cool water available so that you don't get dehydrated.
Se uscite con questo caldo, mi raccomando che abbiate acqua fresca disponibile per non disidratarvi.
The following expressions are followed by the subjunctive:
I am bewildered that
he feels sorry that
he regrets that
he is disgusted that
non mi spiego che
gli fa pena che
gli dispiace che
gli fa schifo che
The following expressions are followed by the subjunctive:
he is suprised that
he is astonished that
to be glad that
lo sorprende che
lo stupisce che
(These may also be expressed as reflexive verbs: sorprendersi che and stupirsi che)
rallengrarsi che
We're glad you (pl) can travel.
Siamo contenti che possiate viaggiare.
I'm not surprised that they got angry.
Non mi stupisce che si siano arrabbiati.
We regret that they're leaving.
Ci dispiace che loro se ne vadano.
It's good that we have central heating.
È bene che abbiamo il riscaldamento centrale.
I'm touched (moved) that you (pl) remember me.
Sono commosso che vi ricordiate di me.
Isn't he afraid that people might find out waht he did?
Non teme che si sappia quello che ha fatto?
Yes, he's upset that everyone is talking about it.
Si', gli dispiace che tutti ne parlino.
to be of the opinion that
It is my opinion that this system is not efficient.
ritenere che
Ritengo che questo sistema non sia efficiente.
I hope Giancarlo is feeling better.
Spero che Giancarlo stia meglio.
I think that's where the problem arises.
Mi sembra che da li' nasca il problema.
Note the use of the subjunctive.
I don't think that things are going well.
Non penso che le cose stiano andando bene.
It's not because Lucia doesn't want to come.
It's not true that Samuele can do it.
I wonder whether they know him.
I don't know whether they work here.
Non e' che Lucia non voglia venire.
Non e' vero che Samuele possa farlo.
Mi domando/chiedo se lo conoscano.
Non so se loro lavorino qui.

The subjunctive is used after expressions that explicitly deny the truth value of the subordinate clause or that express doubt about it.
I don't understand why the boss doesn't say anything.
I don't think my brother is involved in the scandal.
I'm not sure that it is spelled this way.
I don't think (I doubt) that they'll succeed in setting up a business.
Non capisco perche' il direttore non dica niente.
Non mi risulta che mio fratello sia coinvolto nello scandalo.
Non sono sicuro clhe si scriva cosi'.
Dubito che loro riescano a metter su un'impresa

The subjunctive is used after expressions that explicitly deny the truth value of the subordinate clause or that express doubt about it.
I deny that there's a problem.
I don't deny that there's a problem.
Nego che ci sia un problema.
Non nego che c'e' un problema. OR
Non nego che ci sia un problema.
She prefers that I go back by plane.
Preferisce che io torni in aereo.
It's impossible that you know them.
E' impossible che tu li conosca.
I hope they arrive soon.
Spero che arrivino presto.
I see that you know how to dance.
Vedo che tu sai ballare.
We are not sure that you (formal/singular) understand.
Non siamo sicuri che Lei capisca.
He hopes she still loves him.
Spera che lei lo vami ancora.
It seems to me that you are a bit depressed.
Mi pare che tu sia un po' depresso.
It's important that you (pl) make a (take) a decision.
E' importante che voi prendiate una decisione.
It's evident that you are a good student.
E' evidente che tu sei un bravo studente.
I doubt that she speaks Japanese.
Dubito che lei parli giapponese.
There's nothing here that interests me.
Non c'e' niente qui che m'interessi.
I don't know anyone who speaks Chinese.
Non so nessuno che parli cinese.
There's no car that uses (consumes) less gasoline.
Non c'e' macchina che consumi di meno.
We're looking for a car that has room for five people.
Cerchiamo una macchina che abbia posto per cinque persone.
Whoever believes that is a fool.
Chiunque ci creda e' uno sciocco.
Note use of the subjunctive.
Whereever Gianna goes, she finds work.
Dovunque Gianna vada, trova lavoro.
Note use of the subjunctive.
We will like whatever you do.
Qualsiasi cosa che tu faccia, ci piacera'.
Note use of the subjunctive.
Whatever happens, I will help you.
Qualunque cosa succeda, ti aiutero'.
It's the most dynamic firm that I know (that I am acquainted with).
E' l'azienda piu' dinamica che io conosca.

The use of the subjunctive after superlative expressions is more common in formal writing than in spontaneous speech.
And it's products are the most reasonable priced that you can buy.
E i suoi prodotti sono i piu' convenienti che si possano acquistare.

The use of the subjunctive after superlative expressions is more common in formal writing than in spontaneous speech.
It's the best book that teaches how to manage one's own money.
And the most expensive one that they sell.
E' il miglior libro che insegni a gestire le proprie finanze.
E il piu' caro che si venda.

The use of the subjunctive after superlative expressions is more common in formal writing than in spontaneous speech.
Justice is the last thing that ineterests politicians.
That man is the only doctor that I know.
La giustizia e' l'ultima cosa che interessi ai politici.
Quell'uomo e' l'unico dottore che io conosca.

The subjenctive is used in adjective clauses after nouns modified by the adjectives primo,ultimo, solo and unico. In contemporary Italian, the indicative is often used.
The subjunctive is used after the following conjunctions:
on the condition that, provided that
provided that, as long as
unless
so that, in order that
so that
although
a condizione che, a patto che
purche'
a meno che non
affinche', perche'
di modo che
benche', sebbene
The subjunctive is used after the following conjunctions:
despite, although, in spite of the fact
although, in spite of the fact, notwithstanding
in case
for fear that
before
malgrado
nonostante (che)
nel caso che
per paura che
prima che
The subjunctive is used after the following conjunctions:
if, in case
without
even if
qualora
senza che
seppure
I'll go there as long as you can go with me.
Ci andro' a condizione che voi possiate accompagnarmi.
We'll go with you so that you will be able to go.
Ti accompagneremo affilnche' tu possa andarci.
The dog is hiding with the piece of meat that he stole for fear that people would take it away from him.
Il cane si nasconde con il pezzo di carne che ha rubato per paura che glielo tolgano.
He'll eat it before they notice.
Lo mangera' prima che se ne accorgano.
I won't do anything without your telling me.
Non faro' niente senza che tu me lo dica.
Yes. Don't start to do anything even if I don't call you until Tuesday.
(...also in the case that I don't call you...)
Si'. Non cominciare a fare niente anche nel caso che non ti chiami fino a martedi'.
Whether they understand me or not, I won't change my plans.
Whether it rains or is sunny, we will leave in any case.
Che mi capiscano o no, non cambiero' i miei programmi.
Che piova or che ci sia il sole, partiremo comunque.

The subjunctive is used after che (whether).
Even if it is cold, we could take a walk.
Benche'/ Sebbene faccia freddo, potremmo fare una passeggiata.
I'll let you go provided (that) you tell me the truth.
Ti lascio andare purche' tu mi dica la vertia'.
Call me in case you get lost.
Chiamami nel caso ti perda.
We'll explain the situation to them so that they understand.
Gli spiegheremo la situazione affinche'/ di modo che/ perche' capiscano.
I'll repeat it for you (pl) so that your remember it.
Ve lo ripetero' affinche'/ di modo che/ perche' lo ricordiate.
Lisa keeps on telephoning me even though I can't help her.
Lisa continua a chiarmarmi/ a chiamare benche'/ nonostante non possa aiutarla.
I'll ride with you (go in the car), on the condition that you don't drive too fast.
Vado in macchina con te a patto che/ a condizione che non guidi troppo velocement.
You can go there as long as your sister goes (comes) with you.
Puoi andarci purche' tua sorella venga con te.
Hope springs eternal. (Hope is the last thing to die.)
La speranza e' l'ultima a morire.
to exhaust, wear out, tire out;
exhausted, worn out;
Today in class the lesson really wore me out. The professor's discussion didn't interest me much, and I had to force myself to pay attention.
sfinire
sfinirsi
;
Oggi in aula la lezione mi sfiniva proprio. La discussione del professore non mi interessava molto e ho dovuto sfozarmi a stare attento.
to make a fool of someone, to make fun of sosmeone
prendere qualcuno per i fondelli
I was hoping you were coming with me.
Speravo che tu venissi con me.
When I was little I would hope that my mother mould give me a good night kiss.
Quando era piccolo, volevo che mia madre mi desse il bacio della buona notte.
Rocco, Hernan's dog, used to follow him wherever he would go.
Rocco, il cane di Hernan, lo seguiva dovumque lui andasse.
I didn't know that you were studying psychology.
Non sapevo che tu studiassi psicologia.
And I didn't know that you were a lawyer.
E io non sapevo che tu fossi avvocato.
Everyone hoped that the doctor was mistaken.
Tutti speravano che il medico si sbagliasse.
Contrasting the use of the present and and imperfect subjunctive:
I want them to come back soon.
I wanted them to come back soon.
We are looking for a house that is air-conditioned.
We were looking for a house that was air-conditioned.
Voglio che loro tornino presto.
Vovlevo che loro tornassero presto.
Cerchiamo una casa che sia climatizzata.
Cercavamo una casa che fosse climatizzata.
Contrasting the use of the present and and imperfect subjunctive:
It's important for you (pl) to find work.
It was important for you (pl) to find owrk.
They forbid people to take pictures.
They forbade people to take pictures.
E' importante che troviate lavoro.
Era importante che trovaste lavoro.
Proibiscono che si facciano fotografie.
Hanno proibito che si facessero fotografie.
Contrasting the use of the present and and imperfect subjunctive:
He will be astonished that they don't know it.
He would be astonished that they didn't know it.
Si stupira' che non lo sappiano.
Si stupirebbe se non lo sapessero.

Note: the imperfect subjunctive is used when the verb of the main clause is in a past ense or in the conditional.
He acts as if he understood.
Dance as if no one were watching (you) (pl).
I feel like I could face anything.
Agisce come se capisse.
Ballate come se nessuno vi guardasse.
Mi sento come se potessi affrontare qualsiasi cosa.

The imperfect subjunctive is used after come se. The conditional is also used but the subjuncitve is considered more correct.
with ease, as if nothing were wrong
We have to move ahead as if nothing were wrong.
come se niente fosse
Dobbiamo andare avanti come se niente fosse.
Conditional sentences with the main clause in the future. The second example in Italian is more common.
If you go out, I'll go with you.
If you can't do it on your own, we'll help you.
I'll go with the children if they go to the park.
Se esci, verro' con te.
Se esci vengo con te.
Se non puoi farlo da solo, ti aiuteremo.
Se non puoi farlo da solo, ti aiutiamo.
Accompagnero' i bambini se vanno al parco. Accompagno i bambini se vanno al parco.
Conditional sentences with both clauses in the future.
If you go out, I'll go with you.
If you can't do it on your own, we'll help you.
I'll go with the children if they go to the park.
Se uscirai, verro' con te.
Se no potrai farlo da solo, ti aiuteremo.
Accompagnero' i bambini se andranno al parco.
Conditions that contradict a fact.
Fact: It's raining. We won't go out
Conditional: If it weren't raining, we would go out.
Fact: Those boys aren't hard-working. They have low grades.
Conditonal: If those boys were hard-working, they wouldn't have low grades.
Piove. Non usciremo.
Se non piovesse, usciremmo.
Quei ragazzi non sono diligenti. Hanno voti bassi.
Se quei ragazzi fossero diligenti, non avrebbero voti bassi.
We hope they'll arrive safe and sound.
We hope they arrived safe and sound.
Speriamo che arrivino sani e salvi.
Speriamo che siano arrivati sani e salvi.
I don't think the teacher will fail you.
I don't think the teacher has failed you.
Non credo che il professore ti bocci.
Non credo che ilprofessore ti abbia bocciato.
We're glad that you are going out with him.
We're glad tat you went out with him.
Siamo contenti che tu esca con lui.
Siamo contenti che tu sia uscita con lui.
Daniela doubts that her children had done all the homework.
Daniela dubita che i suoi figli abbiano fatto tutti i compiti.
We are sorry that you (pl) could not come to the wedding.
Ci dispiace che non siate venuti al matrimonio.
I'm glad Irene and Ottavio got married.
Sono contento che Irene e Ottavio si siano sposati.
It's important that we saw those websites.
E' importante che abbiamo visto quei siti web.
I doubt that he heard me.
Dubito che mi abbia sentito.
The professor retired without us giving him a gift.
Il professore e' andato in pensione senza che non gli abbiamo fatto un regalo.

Note: the subjunctive is used after senza che.
Luisa went away without you thanking her.
Luisa e' andata via senza che tu l'abbia ringraziata.
Winter arrived without us being aware.of it.
L'inverno e' arrivato senza che noi non ce ne siamo accorti.

Note: the subjunctive is used after senza che
I didn't know you were leaving.
I didn't know you had left.
Non sapevo che Lei partisse.
Non sapevo che Lei fosse partito.
I was afraid that they would tell him.
I was afraid that they had told him.
Temevo che glielo dicessero.
Temevo che glielo avessero detto.
We were shocked that no one came.
We were shocked that no one had come.
Ci stupivamo che nessuno venisse.
Ci stupivamo che nessuno fosse venuto.
You hoped it wouldn't happen.
You hoped it hadn't happened.
Speravi che non succedesse.
Speravi che non fosse successo.
I was happy everything was going well.
I was happy everything had gone well.
Ero contento che tutto andasse bene.
Ero contento che tutto fosse andato bene.
Fact: You didn't leave. I stayed home.
Conditional Sentence: If you had left, I wouldn't have stayed home.
No sei andato via. Io sono rimasto a casa.
Se tu fossi andato via, io non sarei rimasto a casa.

Italian expresses a condition that is contrary to a fact or situation in past time by using the past perfect subjunctive in the se clause and the conditional perfect in the main clause.
Fact: She wasn't nice. She didn't answer you.
Conditional Sentence: If she had been nice, she would have answered you.
Lei non e' stata gentile. Non ti ha riposto.
Se lei fosse stata gentile, ti avrebbe risposto.

Italian expresses a condition that is contrary to a fact or situation in past time by using the past perfect subjunctive in the se clause and the conditional perfect in the main clause.
Fact: I didn't study computer science. I couldn't find a good job.
Conditional sentence: If I had studied coputer science, I would have been able to dind a good job.
Non ho studiato informatica. Non ho potuto trovare un buon lavoro.
Se avessi studiato informatica, avrei potuto trovare un buon lavoro.

Italian expresses a condition that is contrary to a fact or situation in past time by using the past perfect subjunctive in the se clause and the conditional perfect in the main clause
They do things as if they hadn't listened to the instructions.
Fanno le cose come se non avessero ascoltato le istruzioni.

The past perfect subjunctive is used after come se to express an action that occurred prior to the action of the main clause.
He give us advice as if he had studied law.
Lui ci da consigli come se avesse studiato giurisprudenza.

The past perfect subjunctive is used after come se to express an action that occurred prior to the action of the main clause
If Claudia had had the key, she would have opened the suitcase.
Se Claudio avesse avuto la chiave, avrebbe aperto la valigia.
If they had been more careful, they wouldn't have lost their cell phone.
Se fossero stati piu' attenti, non avrebbero perso il loro ceullulare.
If you (Lei) had asked me, I would have given you an answer.
Se mie lo avesse chiesto, Le avrei dato una risposta.
If they had taken the plane, they would have already arrived home.
Se avessero preso l'aereo, sarebbero gia' arrivati a casa.
If our uncle had missed the train, he would have called.
Se nostro zio avesse perso il treno, avrebbe telefonato.
If you had had common sense, you wouldn't have said those things.
Se avessi avuto buon senso, non avresti detto quelle cose.
to hurry (to)
The police rushed to the scene of the accident.
accorrere
La polizia e' accorsa sul luogo dell'incidente.
to move (something) closer
You should move the chair closer to the table.
He went up to the man to ask for a cigarette.
avvincinare
Devi avvicninare la sedia al tavolo.
Si e' avvincinato all'uomo per chiedere una sigaretta.
to update, to inform
The committee did not inform the Parliament.
I don't have an up-to-date virus protection program.
aggiornare
La moccissione non ha aggiornato il Parlamento.
Non ho un anti-virus aggiornato.
to trust
to rely (on)
I trust you (pl).
I'm relying on you (pl).
fidarsi
affidarsi
Mi fido di voi.
Mi affido a voi.
to take away
take out food
asportare
cibi da asportare
to keep away from/ refrain from
I'll refrain from commenting.
astenersi
Mi astengo dal commentare.
haste, rush
to speed up
fretta
affrettare
wide
to widen, enlarge
largo
allargare
poison
to poison
veleno
avvelenare
true
to come true
vero
avverarsi
to share
I don't share his ideas.
We share our photos on Facebook.
condividere
Non condivido le sue idee.
Condividiamo le nostre foto su Facebook.
to participate
to share in
to have a share in teh firm's profits
partecipare
compartecipare a
compartecipare agli utili della ditta
to compete for, bid on; to contribute to
to bid on a job, compete for a contract
to contributre to expenses
concorrere
concorrere a un appalto
concorrere alle spese
to concentrate, focus
to condemn, sentence
to validate
to be worthwhile
to converge
concentrarsi
condannare
convalidare
convenire
convergere
Via Cavour and via Roma converge on the Piazza of the town hall.
Via Cavour e via Roma convergono su Piazza del comune.
The driver (?) of this bus never validates tickets.
Il controllare di questo autobus non convalida mai i biglietti.
The students concentrate on the final exam.
Gli studenti si concentrano sull'esame finale.
It is not worthwhile to pay rent.
Non conviene pagare l'affitto.
to get out of the habit of
This boy has gotten out of the habit of reading.
disabituarsi a
Questo ragazzo si e' disabituato a leggere.
discomfort, embarrassment, distress, poverty
The stike caused great distress.
I share your concern.
to reduce the poverty of third-world countries
disagio
Lo scipero ha provocato un profondo disagio.
Condivido il Suo disagio.
ridurre il disagio dei paesi del terzo mondo
the route
to change the route of, to hijack
to hijack a plane
la rotta
dirottare
dirottare un aereo
to release, to free up
It is necessary to free up unused funds to help the victims of the disaster.
disimpegnare
Bisogna disimpegnare i fondi inutilizzati per aiutare le vittime del disastro.
words starting with "dis"
to thaw
to detoxify
to disperse, scatter
to despise
disgelare
disintossicare
disperdere
disprezzare
The morning sun has thawed the countryside.
Il sole del mattino ha disgelato la campagna.
Many Italians despised the politics of the prime minister.
Molti italiani hanno disprezzato la politica del primo ministro.
to get on board, to load, to bring on board
Do you have any luggage to check?
The passengers are (in the process of) boarding.
The ship is taking on water.
imbarcare
Ha bagagli da imbarcare?
I passeggeri stanno imbarcando.
La nave imbarca acqua.
to whitewash, to whiten, to paint a wall (any color)
The workers painted the school.
imbiancare
Gli operai hanno imbiancato la scuola.
to bottle
This small vineyard has bottled a sparling wine for the first time.
imbottigliare
Questo vigneto ha imbottigliato per la prima volta uno spumante.
to grab, grasp, ta take hold of
The carpenter grabs the hammer and starts to work
impugnare
Il falegname impugna il martello e comincia a lavorare.
illegal
unripe
uncivilized
unhappy
harmless (inoffensive)
illegale
immaturo
incivile
infelice
inoffensivo
to become, get poor
to cross
to frighten, scare
to glue, paste
to worry
impoverire
incrociare
impaurire
incollare
impensierire
The country became impoverished rapidly during the last years.
Il paese e' impovertio rapidamente negli ultimi anni.
We cross our fingers and hope all will go well.
Incrociamo le dita e speriamo che andra' tutto bene.
Maybe something has frightened him.
Chissa' cosa l'avra' impaurito.
We can always glue it.
Possiamo sempre incollarlo.
This idea of the end of the world frigthens me.
Quest'idea della fine del mondo mi impensierisce.
satisfied/ dissatisfied
fiducia/ distrust
to stain/ to remove stains
contento/ scontento
fiducia/ sfiducia
macchiare/ smacchiare

The prefix "s" negates the word it is added to or gives it an intensified meaning. It is pronounced "z" before a voiced consonant (b,d,g,l,m,n.v)
hunger/ to feed
thought. carefree
la fame/ sfamare
il pensiero/ spensierato

Sometimes, the prefix "s" changes the part of speech.
to dislocate, sprain
to lose (an object)
dislogare
smarrire
the (economic) boom
the (economic) bust
il boom
lo sboom
to speak/ to speak ill of, talk behind (someone's) back
to come/ to faint
to empty/ to empty out
parlare/ sparlare
venire/ svenire
vuotare/ svuotare
to comb/ to ruffle, mess up someone's hair
to cover/ to discover
to strip down/ disassemble
to block/ to unlock
pettinare/ spettinare
coprire/ scoprire
montare/ smontare
bloccare/ sbloccare
to flower/ to fade, wither
to advise/ to advise someone not to do sth
to connect/ to disconnect
to cork/ to uncork
to inflate/ to deflate
fiorire/ sfiorire
consigliare/ sconsigliare
connettere/ sconnettere
tappare/ stappare
gonfiare/ sgonfiare
vowel
English, like Italian, has five vowels.
la vocale
L'inglese, come l'italiano, ha cinque vocali.
to bend, bow
to lower something or to bend down ot to lean over
An older gentleman today at the supermaker bowed his head as a form of greeting when he saw me. Old world, I like it!
chinare
chinarsi
Un vecchietto oggi al supermercato ha chinato il capo come forma di saluto quando mi ha visto. Vecchio stile, mi piace!
to bend, bow
to lower something or to bend down ot to lean over
I bent down to pick up some money that had fallen fto bend, bow
to lower something or to bend down ot to lean over
rom my wallet and as I lowered myself my pants ripped, how embarrassing!
chinare
chinarsi
Mi sono chinato per raccogliere dei soldi che mi erano caduti dal portafoglio e nel modo di abbassarmi me si sono trappati i pantaloni, che imbarazzo!
to crumble
Perhaps it is better not to leave any more things in the attic. It is too hot and all of the fragile things crumbled like crackers.
I don't like to eat cookies at the bar. My teeth always make the cookies crumble, and then the breadcrumbs go everywhere!
sgretolare
Forse e' meglio che non lascio piu' le cose nell'attico. Fa troppo caldo e tutte le cose fragili si sono sgretolate come cracker.
Non mi piace mangiare i biscotti al bar. I denti mi fanno sgretolare sempre i biscotti e poi le briciole vanno ovunque!
joker
My friend's six year old son is really a joker. Every time he sees me he takes all of my papers out of my briefcase so he can draw on them and also fills my briefcase with toys. That little boy is such a little charcter.
il/ la mattacchione /a
Il figlio di sei anni della mia amica e' proprio un mattacchione. Ogni volta che mi vede tira fuori dalla mia valigia di lavoro dei fogli per disegnarci ed inoltre mi riempie la valigia di giocattoli. che caratterino quel ragazzino.
ocean
Water covers 71 percent of the Earth's surface and is made up of five oceans: the Atlantic, Pacific, Infdian, Arctic and Antarctic.
l'oceano
L'acqua ricopre il 71% della superficie terrestre e consiste di 5 oceani: Atlantico, Pacifico, Indiano, Artico e Antartico.
Opposite of:
ordinato
sufficiente
fortunato
armato
giusto
comodo
certo
capace
informato
soddisfatto
disordinato
insufficiente
sfortunato
disarmato
ingiusto
scomodo
incerto
incapace
disinformato
insoddisfatto
State the diminutive of the following:
la mano
il pezzo
bello
caro
brutto
That dog is ugly. That dog is not very nice-looking.
la manina
il pezzetto (small piece); il pezzettino (tiny piece)
bellino (cute)
carino (pretty, nice to someone)
bruttino
Quel cane e' brutto. Quel cane e' bruttino.
easel
pen nib
car/train/airplane window
fad, mania
booklet
cavalletto
pennino
finestrino
pallino
libretto
goatee
pigtail
small present
bow tie
dressing/fitting room
pizzetto
codino
pensierino
farfallino
camerino
a huge boy
a big present
You are so lazy!
un ragazzone
un regalone
Che pigrona!
godson
goddaughter
son, sonny
to be snug as a bug in a rug
il figlioccio
la figliaccia
il figliolo
stare al calduccio (calduccio = warmth)
diminutive of home (casa)
to return home
my home, sweet home
la casuccia
ritornare a cauccia
la mia casuccia
Pejoratives:
drudgery
swear word
a bad boy
What nasty weather!
un lavoraccio
la parolaccia
un ragazzaccio
Che tempaccio!
stupid thing to do/say
lightness, fickleness
foolishness, foolish thing
shyness
stupidaggine
leggerezza
sciocchezza
timidezza
laziness
filth
pigrizia
sporcizia
advisable
consigliabile
able to fit in a pocket
a pocketbook
tascabile
un libro tascabile
to guess
Every evening on TV I watch the program "Who Wants to Be a Millionaire", and even if I can't guess all the questions that the host asks the contestants, I follow it intensely.
indovinare
Ogni sera in tv guardo il programma "Chi vuol essere milionario", e anche se non riesco ad indovinare tutte le domande ch fa il presentatore ai concorrenti, lo seguo con passione.
to land
China is the most recent country to land on the moon. Perhaps one dy there will be colonies in outer space?
sbarcare
La Cina e' il paese piu' recente che ha sbarcato sulla luna. Forse un giorno ci saranno colonie nello spazio cosmico?
to challenge
Tday my cousin is coming to visitg me and I inend to challenge him to a Playstation game. He always wins, but I want my revenge.
sfidare
Oggi viene mio cugino a trovarmi, ho intenzione di sfidarlo ad un gioco della playstation. H asempre vinto lui, voglio la rivincita.
to go wild, to get excited
When Justin Bieber arrived at the concert, all the girls went wild for the pop star!
scatenarsi
Quando e' arrivato JB al concerto, tutte le ragazze si sono scatenate per la popstar!
the tremor
Oh my! Did you feel the tremors last night?
la scossa

Mamma mia! Hai sentito le scosse ieri notte?
profit or earnings
Our company brought in a profit.
l'utile
La nostra azienda ci ha dato un utile.
UFO
I read a story yesterday about the sighting of a UFO in the Canadian skies. Some residents saw a round disc in the sky that looked like a UFO. Maybe aliens are about to invade us?
l'ufo
Ho letto una notizia ieri riguardo l'avvistamento di un ufo nei cieli del Canada. Alcuni abitantii hanno visto in cielo un disco rotondo che somigliava ad un ufo. Che gli alieni ci stiano per invadere?
to have one's lips sealed
I won't say anything. My lips are sealed.
avere la bocca cucita
Non dira' nulla, ho la bocca cucita.
to be postponed
It appears that today's dentist appointment is postponed to tomorrow.
slittare
A quanto pare la visita dal dentista di oggi e' slittata a domani.
windpower
The last time I went to Sicily I saw that windpower is used more.
l'energia eolica (e O li ca)
L'ultima volta che sono andato in Sicilia ho visto che l'energia eolica viene utilizzata maggior mente.
to land
China is the most recent country to land on the moon.
sbarcare
La Cina e' il paese piu' recente che ha sbarcato sulla luna.
to challenge
I intend to challenge him to a game.
sfidare
Ho intenzione di sfidalio ad un gioco.
filthy, foul (behavior)
That employee at the post office is really wicked. He made me send my certified letter to the wrong address, and he didn't even know how to give me the correct information, and when I asked him for further help, he even insulted me. He is really foul.
lercio
Quell'impiegato della posta e' proprio un infame. Mi ha fatto mandare una raccomandata all'indirizzo sbagliato e non ha saputo darmi informazioini corrette, e quando gli ho chiesto ulteriore aiuto mi ha perfino preso a parole. E' proprio lercio.
to meet halfway
My parents do not like to come to my house because I live a bit far. Instead of arguing, we decided to meet each other halfway. They spend less time in the car and we argue with each other less!
venire incontro
Ai miei genitori non piace venire da me perché vivo un po’ lontano. Invece di litigare abbiamo deciso di venirci incontro. Passano meno tempo in macchina e ci litighiamo di meno!
coffin
feretro (FE re tro)
la bara
electricity or power;
Yesterday we were without power because there was a black out in the area and for several hours we were in the dark.
la corrente elettrica'
Ieri sera siamo rimasto senza corrente elettrica, a quanto pare c'e' stato un black out nella zona e per diverse ore siamo stati al buio.
ambush or snare;
The news showed the video of the ambush that a shop owner went through while he was closing the store.
l'agguato;
Hanno fatto vedere al telegiornale il video dell'agguato che ha subito un commerciante mentre stava chiduendo il negozio.
hybrid (car)
l'ibrida (I bri da)
to hit the books;
Damn! I have an exam on Monday and have to study a lot. I will hit the books all weekend in order to prepare myself for this philosophy exam.
mettersi sui libri;
Che palle! Ho un esame lunedi' e devo studiare molto. Mi mettero' sui libri tutto il week end per prepararmi per quest'esame di filosofia.
to be subjected to, suffer, come under, endure, brave, cope with, put up with, undergo, withstand, experience, go through
subire
took advantage immediately;
upon entering;
just around the corner;
soon after;
immediately after;
I'll be right back.
averne subito approfittato;
entrando, subito dopo esssere entrato;
subito dietro l'angolo;
subito dopo;
subito dopo, immediatamente dopo, un attimo dopo, un momento dopo;
Torno subito.
to suit or to flatter;
White suits me a lot, especially in the summer with a tan.
donare a;
Il bianco mi dona molto soprattutto in estate con l'abbronzatura.
to suit;
I really like the new dress my cousin bought for tonight's party, It really suit her. It reflects her personality.
addirsi;
Mi piace molto il nuovo vestito che ha comprato mia cugina per la festa di stasera, le si addice proprio. Rispecchia la sua personalita'.
to tear apart;
If they could, they would tear each other apart.
sbranare;
Se potessero si sbranerebbero.
to hoe or to dig
zappare
to demand;
My boss demanded that I spend the weekend at the office in order to work on a project that is due Monday.
pretendere (pp = preteso; aux = avere);
Il mio capo ha preteso che io passi il week end in ufficio per lavorare ad un progetto che scade lunedi'.
to do things slowly
to do things on the fly
fare le cose con calma
fare le cose al volo
to besiege
The momet that you arrive you are besieged immediately by beggars that are panhandling.
assediare
Nel momento che si arriva, si e' assediati subito dai mendicanti che elemosinano.
to elbow one's way
I even had to elbow my way in order to go to get the number for my turn.
sgomitare
Ho dovuto perfino sgomitare per andare a prendere il numero con it turno.
hate or hatred
l'astio (AS ti o)
the runner (such as a marathon runner)
At the marathon yesterday, I saw a runner fall to the ground and seriously hurt himself while he was running. Luckily, the doctors helped him in time and brought him to the infirmary.
il/la podista
Alla maratona di ieri ho visto um podista cadere per terra e farsi seriamente male mentre correva. Fortunatamente i medici lo hanno soccorso in tempo e traportato in infermeria.
coherent, logical;
consistent;
be of one, be consistent
coerente;
coerente con;
essere coerente
to puncture
While I was going to work this morning, I hit something along the highway and I punctured the tire. I arrived late to work and completely soaked because I had to change the tire in the rain. It wasn't a good day.

Maria and Antonio want to go to B=Viterbo for the day when they see that there is a problem with the car. Antonio, look at the tire. Darn. It is punctured. What do we do now? I'll call the mechanic.
bucare/ bucarsi
Mentre andavo a lavoro stamattina, ho colpito qualcosa lungo l'autostrada e ho bucato il pneumatico. Sono arrivato in ritardo al lavoro e totalmente bagnato perche' ho dovuto cambiare la ruota sotto la pioggia. Non e' una bella giornata.

Maria e Antonio vogliono andare a Viterbo per la giornata quando vedono che c'e' un problema con la macchina. Antonio, guarda il pneumatico. Diamine. Si e' bucato. Cosa facciamo ora? Chiamo il meccanico.

Note in the first example the verb is used transitively because there is a direct object.
age-old
How will the mayor resolve this age-old problem?
annoso
Come risolvera' il sindaco questo problema annoso?
to fade, bleach
The sun faded the tent.
The memories quickly faded.
to fade, become dim
The color of my favorite t-shirt faded.
sbiadire
Il sole ha sbiadito la tenda.
I ricordi sbiadiscono in fretta.
sbiadirsi
Il colore della mia maglietta preferita se e' sbiadito.
Come on!
Su!
to blow someone away or to get rid of someone (to make outside);
Yesterday on the news (TV) they were talking about a gong of kids who blew away one of their peers because he had mistreated the sister of one of the gang members.
fare fuori;
Ieri al telegiornale parlavano di una gang di ragazzini che ha fatto fuori un loro coetaneo perchè aveva maltrattato la sorella di un ragazzo della gang.
to be up to doing something
My cousin has little self-esteem and she believes she is never up to doing what it is she does at school.
essere all'altezza
Mia cugina ha poca autostima, e crede di non essere mai all'altezza di fare quello che fa a scuola.
to take the hint, to get the message
OK, I got the message. I won't insist.
capire l'antifona
D'accordo, ho capito l'antifona, non insist.
to scrap or to wreck
Now I will scrap my plans.
mandare a monte
Adesso manderò a monte i miei piani.
to turn over/ roll over in one's grave
I your grandmother could hear you now, she would roll over in her grave.
rivoltarsi nella tomba
Se tua nonna potesse sentirti adesso si rivolterebbe nella tomba.
to catch off guard
When Rosalia told me that she would go live in London, I was caught off guard.
spiazzare
Quando Rosalia mi ha detto che sarebbe andata a vivere a Londra sono rimasto spiazzato.
to suck (at doing sth)
Marcella, the girl that comes to help me at home, sucks at cleaning.
essere una chiavica (chi A vi ca)
Marcella, la ragazza che viene ad aiutarmi a casa, è una chiavica a pulire.
to give someone a lecture (when they have done sth wrong)
When my mother found cigarettes in my closet drawer, she gave me a lecture that I had never heard! Now I will be without my cellphone for a month and can use neither the pc nor watch TV!
fare una ramazina a qcn
Quando mia madre ha trovato le sigarette nel cassetto del mio armadio, mi ha fatto una ramanzina che non avevo mai sentito! Adesso sarò senza cellulare per un mese e non posso usare il pc né guardare la televisione!
bulky, cumbersome
The mobile phone that I was using before was smaller but instead what I bought now is too bulky. It is too big, and I can barely hold it in my hand.
ingombrante
Il cellular che usavo prima era piu' piccolo, invece quello che ho comprato adesso e' troppo ingombrante. E' troppo grande e a malapena riesco a tenerlo in mano.
some
With the eggplant you can also cook some peppers.
qualche
Con le melanzane potete cucinare anche qualche peperone.
They pleaded guilty.
Si dichiararono colpevoli.
Si sono dichiarati colpevoli.
Mark my word.
Mi stia bene a sentire.
What a stroke of luck.
Che colpo di fortuna.
Please be more specific. (use you in the formal)
Sia piu' specifico per favore.
That makes sense.
Cio' ha senso.
We'd love to attend.
Sarebbe nostro piacere partecipare.
It appears to be likely...
E' probabile che succeda.
A moment to treasure.
Un momento da ricordare.
That makes me angry.
Cio' mi fa arrabbiare.
All at the same time.
Tutto in una volta.
I should be back soon.
Devo rientrare presto.
That's a good question.
(I would like to know it also me.)
Vorrei saperlo anch'io.
My mind was elsewhere.
La mia mente vagava altrove.
Go carefully!
Faccia attenzione!
Just think!
Ci pensi!
Well fancy that!
Che lusso!
to be up to date
essere aggiornato
Let's see
Faccia vedere
As for me
Quanto a me
I'm leaving.
Me ne vado.
It smells good.
Ha un buon odore.
That's enough!
Basta così!
on one side
su un lato
Do it right.
Lo faccia bene.
That happens.
Capita.
Get ready.
Stia pronto.
Relax.
Si calmi.
You're early.
E' in anticipo.
Think twice.
Ci pensi bene.
What do you think?
Cosa pensa?
an electrical outlet
una presa elettrica
reluctant
riluttante
to excuse oneself, to apologize
I'm sorry to be late.
scusarsi
Mi scuso di essere inritardo.
to confuse (bewilder, disoriente)
It confuses me when you give so many instructions all at once.

to confuse (to mistake)
I confused Sharon with her mother on the phone last night.
confondere, disorientare
Quando mi dai così tante istruzioni tutte in una volta mi confondo.

scambiare
Ho scambiato Sharon con sua madre ieri sera al telefono.
to eavesdrop, to listen in
While my parents were talking in the kitchen, I heard (I eaveedropped and I heard them (to) say that they want to send me on vacation to my relatives' house in Australia this summer.
origliare
Mentre i miei gentiori parlanvano in cucina, ho origliato e gli ho sentito dire dire che vogliono mandarmi in vacanza dai miei parenti in Australia questa estate.
boozer
A glass or two of wine during dinner is not bad. But a person that drinks one or two bottles during dinner is a real boozer. I don't know how Gianni can drink so much.
il beone
Un bicchiere o due di vino durante la cena non è male. Però una persona che beve una o due bottiglie durante la cena è proprio un beone. No so come faccia Gianni a bere così tanto.
to moo
On my favorite uncle's farm, there are dozens of cows. I am not joking that I do not need to use the alarm clock: every morning I hear the cows moo who wake me up.
muggire
Nella grande fattoria del mio zio preferito, ci sono dozzine di mucche. Dico sul serio che non ho bisogno di usare la sveglia: ogni mattinasento muggire le mucche che mi svegliano.
to live like a king
vivere da pascià
old age
My friends always tease me because I always forget important things: birthdays, anniversaries and buying something at the supermarket. And I always respond that old age si to blame: I am not 19 years old anymore.
la vecchiaia
I miei amici mi prendono sempre per il culo perchè mi dimentico sempre le cose importanti: compleanni, anniversari, di comprare qualcosa al supermercato. E respondo sempre che è la colpa della vecchiaia - no ho più 19 anni.
as + something
as an example
out of friendship
out of curiosity
This morning at school at a woman introduced herself to me as the new teacher. I almost made a bad impression because I answer back to her before she introduced herself.
a titolo di qcs (TI to lo)
a titolo d'esempio
a titolo di amicizia
a titolo di curiosità
Questa mattina a scuola mi si è presentata una signora a titolo di nuova professoressa. Ho quasi fatto una figuraccia perché stavo per risponderle male prima che si presentasse.
breach
to find a way into someone's heart
That dog immediately found a way into my heart.
breccia
fare breccia nel cuore (di qcn)
Quel cane ha fatto breccia subito nel mio cuore.
to bloom or blossom (flowers, love, friendship)
In May and June the roses blossom and the Rome Rose Garden is not to be missed: all the plants are blossoming and that scent is wonderful.
sbocciare
A maggio e a giugno le rose sbocciano e il roseto di Roma è da vedere: tutte le piante in fiore e quel profumo è stupendo.
Don't cross your bridges until you come to them.
Non fasciarsi la testa prima di rompersela.
to be right on target or to hit the nail on the head
Did I hit on the nail on the head?
fare centro
Ho fatto centro?
to sneak away
svignarsela
to get impatient, lose one's patience
spazientirsi
text message
messagio di testo
the summary
il riassunto
My hands are frozen.
Le mie mani sono gelate.
Having finished the lesson, the teacher left.
Finita la lezione, il professore è andato via.
As soon as they got off the train, the tourists looked for lodging.
Appena scesi dal treno, i turisti hanno cercato alloggio.
USING THE FUTURE PROGRESSIVE:
What do you think that woman is looking (will be looking) for?
Hurry up! Our friends are probably waiting (will be waiting) for us!
Note: the future progressive expresses probability or conjecture.
Cosa sarà cercando quella donna?
Fai presto! Gli ammici ci staranno aspettando!
The college announces that exams will be given between May 25 and June 6.
L'università segnala che gli esami si svolgeranno dal 25 maggio al 6 giugno.
I knew they would (would have) come.
I understood that your work would be (would have been) very difficult.
The college announced that exams would be given (would have been given) between May 25 and June 6.
Sapevo che sarebbero venuti.
Ho compreso che il suo lavoro sarebbe stato molto difficile.
L'università ha segnalato che gli esami si sarebbero svolti dal 25 maggio al 6 giugno.

If the verb in the main clause is a verb of saying, knowing, thinking, etc. and is in the past, the verb in the second clause is in the conditional perfect.
a ton (of + something)
also: a hell of a lot, a shitload of sth
There was a hell of a lot of tourists.
il botto (di + qcs)
C'era un botto di turisti.

Only use in situations where you are familiar with the people to whom you are speaking.
mawkishness
to gush
I can't stand when my class mates are gushing in front of every one.
le smancerie
fare le smancerie
Non sopporto quando i miei compagni di scuola stanno farsi le smancerie davanti a tutti.
pickpocketing
the pickpocketer
to pickpocket
il borseggio
il borseggiatore
borseggiare
street robbery
the street robber
to street rob
lo scippo
lo scippatore
scipare
theft
thief
to thieve
il furto
il ladro
rubare
fraud
the frauder
to fraud
la truffa
il truffatore
truffare
the hole
the grave
il buco
la buca
the bust
the envelope
il busto
la busta
the circle
the group of friends
il cerchio
la cerchia
the candle
the wax
il cero
la cera
the neck
the glue
il collo
la colla
the course
the race
il corso
la corsa
the aim
the end
il fine
la fine
the front
the forehead
il fronte
la fronte
the stem
the leg
il gambo
la gamba
the palm
the palm tree
il palmo
la palma
the pole
the shovel
il palo
la pala
the cloth
the cream
il panno
la panna
the piece
the patch
il pezzo
la pezza
the soil
the sole
il suolo
la suola
affordable
abbordabile
unmistakeable
inconfondibile
moderate
modico
(MO di co)
the farm
the training
l'allevamento
l'allenamento
common sense
il buon senso
the commentary
la cronaca
the shout
il grido
nightmare
l'incubo
(IN cu bo)
the bend
la svolta
the fan
il ventaglio
to put close, to pull close, pull together, put near one another, combine, match;
Let's pull those two tables together. This way we can all sit together.
accostare
Accostiamo quei due tavoli, così ci sediamo tutti insieme.
to compare
Comparing the two situations is a stretch.
accostare
Accostare quei due casi è una forzatura.
to close partially
Please close the door.
Leave the door ajar.
accostare
Per favore accosta la porta.
Lasciare la porta accostata.
to pull over
The traffic cop asked the driver to pull over.
accostare
Il vigile chiese al conducente di accostare.
to focus
focalizzare
to disconnect, unplug, tear off;
pull ahead of, leave behind, outdistance (sports);
to separate, divide, detach, move away, pull out;
get off, finish, leave, knock off, clock out, punch out
staccare
tear-off
da staccare
snap off
staccare con un morso
knock off work, finish working for the day
staccare dal lavoro
to disconnect the television/ telephone
staccare la televisione/ il telefono
to write a check
staccare un assegno
He could not take his eyes off the scene before him. (Use staccare)
Non riusciva a staccare gli occhi da quella scena.
to pronounce one's words clearly
(Use staccare)
staccare le parole
to play staccato
staccare le note
to come out, break lose;
He's always glued to the television.
staccarsi
Non si stacca mai dalla televisione.
an attempt
He made an effort at cleaning up the kitchen, but it wasn't very clean afterwards.
la prova
Ha provato a pulire la cucina, ma non è che sia venuta molto pulita.
an exertion
He hurt his back after so much effort cutting wood.
lo sforzo
Si è fatto male alla schiena dopo tutto lo sforzo di tagliare la legna.
an effort (achievement)
This picture is a pretty good effort, considering it was done from memory.
risultato, lavoro, sforzo, tentativo, opera
Il disegno è un bel risultato, considerato che è stato fatto a memoria.
a great deal of effort (a lot of effort, much effort)
un grosso sforzo
un notevole impegno
great effort (hard work, exertion)
It was a great effort for her to walk up the hill.
(For her, who was so old, to walk up that small hill was a great effort.)
grande sforzo, sforzo notevole, sforzo immenso
Per lei che era così anziana, camminare su per quella piccola collina era uno sforzo immenso.
joint effort, combined effort;
common effort
sforzo congiunto
sforzo comune
make a special effort
I have to make a special effort to get along with my co-worker.
(Unfortunately, I do not get along with my new colleague and every day I have to make an special effort to be successful at not arguing.)
sforzarsi di
fare uno sforzo particolare per
Purtroppo non vado d'accordo con la mia nuova collega e ogni giorno mi devo sforzare per riuscire a non litigare.
That's a good effort.
Non è niente male.
exertion, strain, hustle, elbow grease, scutwork,
effort endeavour labor, struggle, hassle, fatigue, stress;
to work hard, to toil;
to struggle to do sth;
to have difficulty in doing sth;
to save oneself the effort/ bother of doing sth
fatica (fa TI ca)
faticare
faticare per fare qcs
faticare a fare qcs
risparmiarsi la fatica di fare qcs
It’s been a while since I have seen them.
È da tanto che non li vedo.
a real friend
a kind friend
una buona amica
un'amica buona
a dear friend
an expensive restaurant
un caro amico
un ristorante caro
several people
different people
diverse persone
persone diverse
a great book
a big book
un gran libro
un libro grande
a slight difference
a light suitcase
una leggera differenza
una valigia leggera
a new car (one I just got)
a brand new car
una nuova macchina
una macchina nuova
an unfortunate country
a poor country
un povero paese
un paese povero
just a worker
a simple, naive worker
un semplice operaio
un operaio semplice
just one class
a unique class
un'unica classe
una classe unica
an old friend (one of many years)
an elderly friend
un vecchio amico
un amico vecchio
quite a drama
a true play
un vero dramma
un dramma vero
the same flight
the flight itself
lo stesso volo
il volo stesso
Last week, I ran into an old colleague of mine.
La scorsa settimana ho incontrato un mio vecchio collega.
He was wearing (having) the same suit and the same glasses.
Aveva lo stesso completo/ vestito e gli stessi occhiali.
He told me that he is not a mere office worker anymore.
Mi ha detto che non è più un semplice impiegato.
He is now the new factory supervisor (caporeparto).
Adesso è il nuovo caporeparto.
I am happy for him because he was always a good friend to me.
Sono felice per lui perché è sempre stato un buon amico per me.
And even if we live in different cities and have different jobs now.
E sebbene adesso viviamo in città diverse e abbiamo lavori diversi.
We can hang out and play tennis in the same sports center where we used to play.
Possiamo passare del tempo insieme e giocare a tennis nello stesso centro sportivo dove giocavano.
True friends are hard to find, and when we find them, we should try to keep them.
(...we should look to keep them.)
I veri amici sono difficili da trovare, è quando li troviamo, dovremmo cercare di tenerli.
Substitute the word bello:
il quadro
i quadri
lo spettacolo
gli spettacoli
l'appartamento
gli appartamenti
la storia
le storie
l'isola
le isole
un bel quadro
bei quadri
un bello spettacolo
begli spettacoli
un bell'appartamento
begli appartamenti
una bella storia
belle storie
questa bella isola
belle isole
She fears they will take away her allowance.
È preoccupata perché teme che le tolgano la paghetta.
It isn't good manners to eavesdrop on someone talking.
Non è buona educazione origliare qualcuno parlare.
Lately, I am bored in front of the TV because they do not make good shows anymore like they used to, and I just flick through the channels all evening.
Ultimamente mi annoio davanti la televisione perché non fanno più i bei programmi di una volta e faccio solo zapping tutta la sera.
channel surfing, channel hopping;
channel surf, flick through;
zapping;
fare zapping
What do you do with the garden waste? Do you burn it?
Cosa fai tu con i rifiuti del giardino? Li bruci?
As a child, I enjoyed drawing.
Da bambino mi divertivo a disegnare.
His confidence helped him succeed.
La sua sicurezza lo ha aiutato ad avere successo.
He told me in confidence, so I can't tell you.
Mi ha parlato in confidenza, quindi non posso raccontarti niente.
I have complete (blind) confidence in you.
Ho una fiducia cieca in te.
Have confidence in yourself.
Devi avere fiducia in te stesso.
a yawn
uno sbadiglio
up here;
up there;
under here;
near here, hereby;
there on top;
in back there, down there at the bottom
qui sopra
lì sopra
qui sotto
qui vicino
lì in cima
lì in fondo
Using su and giù:
up here;
down here;
up there;
down there
quassù
quaggiù
lassù
laggiù
in a jiffy
in un attimo
in time;
on time
in tempo
puntualmente
eventually
alla fine
commonly, as a matter of course;
to speak fluently
correntemente;
parlare correntemente
to catch the bus (slang)
beccare l'autobus
to pull the plug, to unplug, to unwind (relax)
When we go on vacation, my father unplugs all the appliances because he is afraid a fire can break out.
staccare la spina
Quando andiamo in vacanza, mio padre stacca le spine degli elettrodomestici a casa perché ha paura che possa scoppiare unincendio.
Good night and sweet dreams
Buona notte sogni d'oro
Write it down please. (formal and informal)
Lo scriva per favore.
Scrivilo per favore.
I have no idea.
(I don't of it have idea.)
Non ne ho idea.
People didn't notice the danger.
The translation was taken care of.

Use the impersonal
Non ci si è accorti del pericolo.
Ci si è occupati della traduzione.

In the passato prossimo, the participle is masculine plural in the impersonal construction.
the charger (for electronic device)
il caricabatteria

Note: batteria is feminine but caricabatteria is masculine.
to fill;
to overwhelm sb with kindness
colmare;
colmare qcn di gentilezza
obvious, clear, evident;
to make one's intentions clear
palese;
rendere palesi le proprie intenzioni
jam-packed, chock full
The new bar that opened here at the corner is jam-packed with chairs all around, and it has become almost impossible to be able to pass by that sidewalk.
pieno zeppo
Il nuovo bar che ha aperto qui all'angolo è pieno zeppo di sedie tutto intorno è diventato quasi impossibile poter passare da quel marciapiede.
Excuse me, have you been waiting long for the bus?
Scusi, è tanto che aspetta l'autobus?
introducing someone
Can you introduce me to...?
Let me introduce you to him.
fare le presentazioni
Puoi presentarmi a...?
Vieni che te lo presento.
I've been looking forward to meeting you.
È tanto che volevo incontrarla. (man or woman)
Desideravo incontrarla da parecchio.
No, we have never met.
No, I don't believe we have met.
No. Non ci siamo mai incontrati.
No. Non ho ancora avuto il piacere.
Yes. We have been introduced by Carlotta.
Sì. Ci ha presentati Carlotta.
I'm sorry to have to go but my husband is waiting for me.
(.......but there is my husband.....)
Mi dispiace di dover andare ma c'è mio marito che mi aspetta.
What a shame it is not nice today.
Peccato che sia brutto oggi.
What a pretty child.
Do you go to school?
What year are you in?
Che bel bambino.
Vai già a scuola?
Che classe fai?
I'm sorry to disturb you, but what does....mean?
Scusi se la disturbo, che cosa significa...?
Sorry to trouble you, but may I have a look at your newspaper?
Excuse me, do you mind if I open the window?
Scusi, mi fa dare un'occhiata al suo giornale?
Scusi, disturbo se apro la finestra?
Is this seat free? Can I sit here?
È libero questo posto? Posso sedermi qui?
If it is not too much trouble.
Se non è di troppo disturbo.
Yes. I'd love one. Thanks.
Sì. Lo prendo volentieri. Grazie.
Is it spelt with a double letter?
Si scrive con la doppia?
That's nice/ good.
That's delicious.
Che buono/ carino.
Com'è buono. Quanto è delicato.
You look smart.
Come sei elegante.
My fault.
It's entirely my fault.I can't tell you how sorry I am.
Mi scusi lei.
È tutta colpa mia.
Non trovo parole per scusarmi.
I would like to reassure you that....
Vorrei rassicurarla che...
I'm sorry to have interrupted you.
Mi scusi se l'ho interrotta.
Scusami se ti ho interrotto.
Excuse me for a moment.
Back in a sec.
Mi scusi, un attimo.
Sarò velocissima.
Could you wait five minutes? I'll be very quick.
Mi può aspettare cinque minuti? Torno subito.
Please excuse me, I will be very quick.
Would you please excuse me for a moment?
La prego di scusarmi, sarò breve.
La prego di scusarmi. Devo assentarmi un attimo.
decency, courtesy, manners;
out of politeness;
I don't like her manners, she should learn good manners.

la creanza;
per buona creanza;
Non mi piace la sua creanza, dovrebbe imparare le buone maniere.

beach towel/ blanket

il telo (da mare)

She likes it and doesn't care what people think.

A lei piace e non le importa cosa pensa la gente.

very or extremely celebrated


Alberto Sordi, the very reknowned Italian actor....

celeberrimo (ce le BER ri mo)ealous, enviousj


Alberto Sordi, il celeberrimo attore italiano...

jealous, envious


I am jealous of Marco.

invidioso


Sono invidosa di Marco.

branch (as in business)


a new branch of my bank

il filiale


una nuova filiale della mia banca


(not sure if this shouldn't be un nuovo filiale)

to trip;


to cause to trip;


to tripover sth;


I tripped as I was going to the kitchen.

inciampare (aux: essere or avere);


far inciampare;


inciampare su qcs;


Sono inciampato quando andavo in cucina.

the letter H;


to be unable to make heads or tails of something;


Even though I paid close attention to the course so I could learn to use Micosoft Excel, I still can't make heads or tails or it.

l'acca;


non capire un'acca;


Nonostante abbia seguito con estrema attenzione il corso per imparare ad usare Microsoft Excel, Non ci capisco ancora un'acca.



to know everything there is to know about someone;


I know everything there is to know about Freud.

sapere vita, morte e miracoli (di qualcuno);


So vita, morte e miracoli di Freud.

marmot;


dormouse


to sleep like a log (marmot)


Last night I slept like a log: I shouldn't be surprised since I walked around the city for hours and hours yesterday.

la marmotta;


un ghiro


dormire come una marmotta (also "come un ghiro")


La scorsa notte ho dormito come una marmotta: non dovrei essere sorpreso, dal momento che ieri ho camminato in giro per la città per ore ed ore.

to thank one's lucky stars, to luck out


Our family thanked its lucky stars: my mother won a ton (a tide) of money in the lottery.


I lucked out.


We lucked out.


Gina lucked out.

andare di lusso


Alla nostra famiglia è andata di lusso: mia madre ha vinto alla lotteria una marea di soldi.


Mi è andata di lusso. OR A me è andata di lusso.


Ci è andata di lusso. OR A noi è andata di lusso.


Gina è andata di lusso.



Note: This expression is only used impersonally like the verb piacere.

to cry wolf


He is in trouble up to his neck, and he does nothing other than cry wolf, but his requests for help are continuously ignored.

gridare al lupo


È nei guai fino al collo e non fa altro che gridare al lupo, ma le sue richeste di aiuto vengono continuamente ignorate.

to surrond oneself with untrustworthy people

circondarsi di persone poco raccomandabili

to be sorry, to mind, to be sad/ saddening (causing sadness);


No thanks, sorry.


spiacere


No grazie, mi spiace (or mi dispiace)

1.to drop, to let go, to release, to ditch, dump, chuck, to give in, back down, to cave in, to break wind, pass gas;


2.never let go;


3.give up;


4.slacken off, to let go;


5.don't give up, hang in there;


6.never give up

1.mollare;


2.mai mollare;


3.mollare il colpo;


4.mollare la presa;


5.non mollare;


6.non mollare mai

Using mollare:


1. to punch sb;


2. to slap sb;


3. She's ditched her boyfriend.


4. He dumped the parcel here and left.


5. He let me have the money (he released the money) to go to the cinema.

1. mollare un pugno a qcn


2. mollare uno schiaffo a qcn


3. Ha mollato il suo ragazzo.


4. Ha mollato il pacco qua e se n'è andato.


5. Mi ha mollato il soldi per il cine.

to be well off


You can clearly see (sone can see) that the Barberini family was well off.

passarsela bene


Si vede bene che la famiglia Barberini se la passava bene.

to sleep on it


I told her I have to sleep on it.

dormirci sopra


Le ho detto che devo dormirci sopra.

to take some doing (to do smth)


It takes some patience to get my son to study.

volercene (per fare)


Ce ne vuole di pazienza per far studiare mio figlio.

to be scared sh*tless


I was scared sh*tless!

farsela sotto


Me la facevo sotto!

to slip away or sneak off


I like to sneak off.

svignarsela


Mi piace svignarmela.

to split, to break


The disagreements split the protestors in half.

spaccare, spaccarsi


I disaccordi hanno spaccato a metà i manifestanti.

to get used to smth


Now I have gotten ussed to it.

fare il callo (a qcs)


Ormai c'ho fatto il callo.

I am forced to wear headphones.

Sono costretto ad indossare le cuffie.

to get by, hack it, muddle through (overcome a difficulty);


I got by without getting hurt.


to handle, deal with, take care of, get through, attend to, see to (to carry out a task especially in an accelerated way);


to do the housework

cavarsela;


Me la sono cavata senza danni.


sbrigare;


sbrigare le faccende domestiche

to remove, pull out extract;


to draw blood

cavare;


cavare sangue