Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
17 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
สำนวนเกี่ยวกับการให้และการรับ |
ได้อธิบายเกี่ยวกับสำนวนการให้และการรับสิ่งของหรือการกระทำไปแล้ว ในบทนี้จะอธิบายสำนวนการให้และการรับที่สะท้อนความสัมพันธ์ระหว่างผู้ให้กับผู้รับ 1.คำนาม1(บุคคล) に คำนาม2 を いただきます กรณีที่ผู้พูดได้รับสิ่งของ (คำนาม2) จากผู้ที่อาวุโสกว่าหรือมีตำแหน่งสูงกว่า (คำนาม1) จะใช้ いただきますแทน もらいます わたしは社長にお土産(みやけ)を いただきました。 ฉันได้รับของฝากจากประธานบริษัท |
2.[わたしに]คำนามを くださいます เมื่อผู้ที่อาวุโสกว่าหรือมีตำแหน่งสูงกว่าให้สิ่งของแก่ผู้พูดจะใช้ くださいます แทน くれます 社長がわたしにお土産をくださいます ประธานบริษัทกรุณาให้ของฝากแก่ฉัน *กรณีที่ผู้รับเป็นคนในครอบครัวของผู้พูดก็ใช้ いただきます,くださいますเช่นกัน 娘(むすめ)は部長にお土産を いただきます。 ลูกสาวของฉันได้รับของฝากจากผู้จัดการฝ่าย 部長が娘にお土産をくださいます。 ผู้จัดการฝ่ายกรุณาให้ของฝากแก่ลูกสาวของฉัน 3.คำนาม1 に คำนาม2 を やります กรณีที่ผู้พูดให้สิ่งของ (คำนาม2) แก่ผู้ที่อาวุโสน้อยกว่าหรือสัตว์และต้นไม้ (คำนาม1) จะใช้ やります แต่ปัจจุบันนี้คนส่วนใหญ่จะใช้ あげます ซึ่งฟังดูสุภาพกว่า やります กันมากกว่า わたしは息子(むすこ)にお菓子(かし)を やりました(あげます、さしあげます) |
|
การให้และการรับการกระทำ |
การให้และการรับการกระทำก็ใช้ いただきます,くださいます,やりますเช่นกัน 1.คำกริยารูป て いただきます わたしは課長に手紙の間違いを直して いただきます。 ฉันได้รับการแก้ไขจุดที่ผิดในจดหมายจากผู้จัดการแผนก |
2.คำกริยารูป て くださいます 部長の奥さんが[わたしに]お茶を 教えてくださいました。 ภรรยาของผู้จัดการฝ่ายกรุณาสอนวิธีชงชาให้[ฉัน] 部長が[わたしを]駅まで送って くださいました。 ผู้จัดการฝ่ายกรุณาไปส่ง[ฉัน]ถึงสถานีรถไฟ 部長が[わたしの]レポートを直して くださいました。 ผู้จัดการฝ่ายกรุณาแก้ไขรายงานให้[ฉัน] 3.คำกริยารูป て やります わたしは犬を散歩(さんぽ)に連(つ)れて行ってやりました。 (あげます、さしあげます) ฉันพาสุนัขไปเดินเล่น |
|
คำกริยารูป て くださいませんか |
コピー機の使い方を教えてください ませんか。 กรุณาสอนวิธีใช้เครื่องถ่ายเอกสารให้หน่อยได้ไหม コピー機の使い方を教えていただけ ませんか。 กรุณาสอนวิธีใช้เครื่องถ่ายเอกสารให้หน่อยได้ไหม |
เป็นสำนวนขอร้องที่สุภาพกว่า 〜てください แต่ไม่เท่ากับ 〜ていただけませんか ที่ได้อธิบายไปแล้ว |
|
คำนาม に คำกริยา |
田中さんが結婚祝(けっこんいわ)いに このお皿をくださいました。 คุณทานากะให้จานนี้เป็นของขวัญวันแต่งงาน 北海道旅行のお土産に人形 (にんぎょう)を買いました。 ซื้อตุ๊กตาเป็นของที่ระลึกที่ได้ไปเที่ยวฮอกไกโด |
に ในที่นี้แสดงความหมายว่า "เป็นสัญลักษณ์ของ〜" หรือ "เป็นที่ระลึก〜" |
|
คำกริยารูปพจนานุกรม } ために、〜 คำนามの (เพื่อ...,เพื่อจะ...) |
ために แสดงวัตถุประสงค์หรือจุดมุ่งหมาย คำนาม の ために ยังใช้ในความหมายว่า "เพื่อผลประโยชน์ของคำนาม" อย่างในประโยคตัวอย่างได้อีกด้วย
自分の店を持つために、 貯金(ちょきん)しています。 เก็บเงินเพื่อจะมีร้านเป็นของตัวเอง
健康(けんこう)のために、毎日走っています。 วิ่งทุกเช้าเพื่อสุขภาพ |
*ได้อธิบายเกี่ยวกับ 〜ように ซึ่งเป็นสำนวนที่มีความหมายคล้ายคลึงกันไปแล้ว โดยคำกริยาที่อยู่หน้า ために จะเป็นคำกริยารูปพจนานุกรมที่แสดงความตั้งใจ ส่วนคำกริยาที่อยู่หน้า ように จะเป็นคำกริยารูปพจนานุกรมที่ไม่ได้แสดงความตั้งใจหรือคำกริยารูปปฏิเสธ เมื่อเปรียบเทียบประโยคสองประโยคด้านล่าง ประโยคตัวอย่างแรกแสดงความตั้งใจโดยมี "การจะมีเป็นของตัวเอง" เป็นจุดมุ่งหมาย และเพื่อให้บรรลุเป้าหมายนั้นจึงเก็บเงิน ส่วนประโยคตัวอย่างสอง แสดงสภาพของจุดมุ่งหมายว่า ผลสุดท้าย "จะได้มีร้านเป็นของตัวเอง" จึงเก็บเงิน 自分の店を持つために、 貯金(ちょきん)しています。 เก็บเงินเพื่อจะมีร้านเป็นของตัวเอง 自分の店が持てるように、貯金して います。 เก็บเงินเพื่อที่จะได้มีร้านเป็นของตัวเอง
*なります เป็นได้ทั้งคำกริยาที่แสดงความตั้งใจและคำกริยาที่ไม่ได้แสดงความตั้งใจ 弁護士(べんごし)になるために、法律 (ほうりつ)を勉強しています。 เรียนกฎหมายเพื่อจะเป็นทนายความ |
|
คำกริยารูปพจนานุกรม の } に、〜 คำนาม |
このはさみは花を切るのに使います กรรไกรนี้ใช้ตัดดอกไม้ このかばんは大きくて、旅行に 便利(べんり)です กระเป๋าใบนี้ใหญ่ดี สะดวกต่อการเดินทาง |
รูปประโยคนี้ใช้ร่วมกับ 使います、 いいです、べんりです、やくに たちます、[じかん]がかかります ฯลฯ เพื่อแสดงวัตถุประสงค์ในการใช้หรือจุดมุ่งหมาย |
|
คำบอกจำนวนは/も |
わたしは[ボーナスの]半分(はんぶん)は 貯金(ちょきん)するつもりです。 …えっ、半分も貯金するんですか。 ฉันตั้งใจว่าจะเก็บเงิน[โบนัส]ไว้ครึ่งนึง …หือ เก็บตั้งครึ่งนึงเลยหรอ |
เมื่อใช้ は กับคำบอกจำนวน จะแสดงขีดจำกัดที่น้อยที่สุดที่ผู้พูดประเมินไว้ ถ้าใช้ も กับคำบอกจำนวน จะแสดงความรู้สึกของผู้พูดว่าจำนวนนั้นเป็นจำนวนที่มาก |
|
〜に よって |
チキンラーメンは1958年に安藤百福 (あんどうももふく)さんによって 発明(はつめい)されました。 ชิกเก้นราเมนถูกคิดค้นขึ้นโดยคุณอันโด โมโมฟุกุในปี 1958 |
|
|
〜そうです (ดูเหมือน,ราวกับ,ท่าทาง) |
1.คำกริยารูป ます (〜ますx) そうです รูปประโยคนี้แสดงความหมายว่า ผู้พูดเชื่อว่าความเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนแปลงที่แสดงโดยคำกริยาจะเกิดขึ้น สามารถใช้ร่วมกับคำกริยาวิเศษณ์ที่แสดงช่วงเวลาที่จะเกิดความเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยน แปลงนั้น เช่น いまにも、もうすぐ、 これから ฯลฯ ได้
今にも雨が降りそうです。 ฝนทำท่าจะตกอยู่รอมร่อ
もうすぐ桜が咲きそうです。 ดูท่าดอกซากุระจะบานเร็วๆนี้ |
2.คำคุณศัพท์ い (〜いx) } そうです คำคุณศัพท์ な (〜なx) แสดงความหมายว่า ผู้พูดสามารถสันนิษฐานหรือคาดคะเนได้จากสภาพที่มองเห็นจากภายนอก แม้เรื่องราวหรือสภาพนั้นจะไม่ได้รับการตรวจสอบให้แน่ชัดก็ตาม この料理は辛そうです。 อาหารนี่ท่าทางจะเผ็ด *เมื่อต้องการคาดคะเนอารมณ์ความรู้สึกของผู้อื่น ต้องใช้คำคุณศัพท์ที่แสดงอารมณ์ เช่น うれしい,かなしい, さびしい ฯลฯ ร่วมกับ そうです เพื่อแสดงการสันนิษฐานหรือคาดคะเนจากสภาพที่มองเห็นจากภายนอก うれしそうですね。 …ええ、実はきのう結婚(けっこん)を 申し込まれたんです。 ดูท่าทางมีความสุขนะ …ค่ะ ที่จริงแล้วเมื่อวานฉันถูกขอ แต่งงานน่ะ |
|
คำกริยารูป て 来ます |
1.คำกริยารูป て 来ます แสดงความหมายว่า ผู้พูดไปที่ใดที่หนึ่ง กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แล้วกลับมาที่เดิม ちょっとたばこを買って来ます。 จะไปซื้อบุหรี่แป๊บเดียว เดี๋ยวมา *จากประโยคตัวอย่างแสดงการกระทำ 3 อย่างคือ 1 ไปสถานที่ที่มีบุหรี่ขาย 2 ซื้อบุหรี่ที่นั่นและ 3 กลับมาที่เดิม สถานที่ที่เกิดการกระทำของคำกริยารูป てจะชี้ด้วย で ในตัวอย่างที่1 แต่ในตัวอย่าง ที่ 2 แสดงสถานที่ที่เป็นที่มาของสิ่งของซึ่งชี้ด้วย を จะชี้ด้วย から โดยคำกริยาที่ใช้กับ から นอกจาก とってきます แล้วยังมีもってきます,はこんできます ฯลฯ ด้วย スーパーで牛乳を買って来ます。 จะไปซื้อนมที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต เดี๋ยวมา 台所(だいどころ)からコップを取って来ます。 จะไปหยิบถ้วยมาจากในครัว |
2.คำนาม (สถานที่) へ 行って来ます ใช้คำกริยา いきます ในรูป て วางหน้า きます แสดงความหมายว่า ไปยังสถานที่หนึ่งแล้วกลับมาอาจไม่กล่าวถึงการกระทำที่เกิดขึ้น ณ สถานที่ที่ไปมาก็ได้ 郵便局(ゆうびんきょく)へ行って 来ます。 จะไปที่ทำการไปรษณีย์ เดี๋ยวมา 3.出かけて来ます ใช้คำกริยา でかけます ในรูป て วางหน้าきます แสดงความหมายว่า ออกไปที่ไหนสักแห่งแล้วกลับมา อาจไม่กล่าวถึงสถานที่ที่ไปหรือวัตถุประสงค์ที่ไปก็ได้ ちょっと出かけて来ます。 จะออกไปข้างนอก เดี๋ยวมา |
|
คำกริยารูปて くれませんか (ช่วย...(ให้ฉัน)หน่อยได้ไหม) |
コンビニへ行って来ます。 …じゃ、お弁当(べんとう)を買って くれませんか。 จะไปร้านสะดวกซื้อ เดี๋ยวมา …งั้น ช่วยซื้อข้าวกล่องมาให้ด้วยได้ไหม |
เป็นสำนวนขอร้องที่สุภาพกว่า 〜てください แต่น้อยกว่า 〜ていただけますせんか และ 〜てくださいませんかเหมาะสมสำหรับใช้กับผู้ที่อาวุโสเท่ากันหรือน้อยกว่าตัวผู้พูด |
|
คำกริยารูป ます(〜ますx) คำคุณศัพท์ い (〜いx) } すぎます คำคุณศัพท์ な (〜なx) |
ゆうべお酒を飲みすぎました。 เมื่อคืนดื่มเหล้ามากเกินไป このセーターは大きすぎます。 เสื้อกันหนาวตัวใหญ่เกินไป *〜すぎます มีวิธีผันเหมือนคำกริยากลุ่มที่ 2 例 : のみすぎる,のみすぎ(ない), のみすぎた いくら好きでも、飲みすぎると、体に 悪いですよ。 ถึงจะชอบแค่ไหน แต่ถ้าดื่มมากไปก็ไม่ดีต่อสุขภาพนะ |
〜すぎます แสดงระดับของการกระทำหรือสภาพที่มากกว่าปกติหรือที่ควรจะเป็นปกติจะใช้ในกรณีที่การกระทำหรือสภาพนั้นไม่เป็นที่พึงปรารถนา |
|
คำกริยารูป ます (〜ますx) } やすいです にくいです |
1.กรณีคำกริยารูป ます เป็นคำกริยาแสดงความตั้งใจ 〜やすい จะแสดงความหมายว่าการกระทำนั้นได้ง่าย ส่วน 〜にくいแสดงความหมายว่าทำการกระทำนั้นได้ยาก このパソコンは使いやすいです。 คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ง่าย 東京は住みにくいです。 โตเกียวไม่น่าอยู่
*ประโยคตัวอย่างข้อที่ 1 แสดงความหมายว่า คอมพิวเตอร์มีคุณลักษณะที่ใช้ง่าย ส่วนประโยคตัวอย่างข้อที่ 2 แสดงความหมายว่า โตเกียวอยู่อาศัยลำบาก |
2.กรณีคำกริยารูป ます เป็นคำกริยาที่ไม่ได้แสดงความตั้งใจ 〜やすい จะแสดงความหมายว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นได้ง่ายส่วน 〜にくい แสดงความหมายว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นได้ยากหรือไม่ให้เกิดขึ้น 白いシャツは汚(よご)れやすいです。 เสื้อเชิ้ตสีขาวเลอะง่าย 雨の日は洗濯物(せんたくもの)が 乾(かわ)きにくいです。 วันที่ฝนตกเสื้อผ้าแห้งยาก
*〜やすい และ 〜にくい มีวิธีผันเหมือนคำคุณศัพท์ い このコップは割(わ)れにくくて、 安全ですよ。 ถ้วยใบนี้แตกยาก ปลอดภัยแน่นอน |
|
คำคุณศัพท์い(〜いx)+〜く คำนาม1を{คำนาม2 に }します คำคุณศัพท์な(〜なx)+〜に |
音を大きくします。 เร่งเสียงให้ดังขึ้น 部屋をきれいにします。 ทำห้องให้สะอาด 塩(しお)の量(りょう)を半分にします。 ลด(ปริมาณ)เกลือให้เหลือครึ่งนึง |
ตามที่ได้อธิบายไปแล้วในบทก่อนหน้าเกี่ยวกับ 〜く/〜になります ที่แสดงการเปลี่ยนสภาพของประธานของประโยคสำหรับ 〜く/〜にしますในบทนี้แสดงการเปลี่ยนสภาพของกรรม(คำนาม1) |
|
คำนาม に します |
部屋はシングルにしますか、ツインに しますか。 จะเอาเป็นห้องเดี่ยวหรือห้องคู่ครับ 会議はあしたにします。 จะประชุมวันพรุ่งนี้ |
แสดงการตัดสินใจหรือการเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง |
|
คำกริยารูปพจนานุกรม คำกริยารูปない(〜ない) คำกริยารูปた }ばあいは、〜 คำคุณศัพท์い(〜い) คำคุณศัพท์な(〜な) คำนามの |
時間に遅(おく)れた場合は、 会場(かいじょう)に入(はい)れません。 กรณีมาช้ากว่าเวลา จะไม่สามารถเข้าไปในสถานที่จัดงานได้ 領収書(りょうしゅうしょ)が必要 (ひつよう)な場合は、言ってください กรณีจำเป็นต้องใช้ใบเสร็จ กรุณาแจ้ง |
〜ばあい เป็นสำนวนแสดงการสมมุติสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง ประโยคหลังจะแสดงวิธีการแก้ปัญหาหรือผลที่เกิดขึ้น ばあい ถือเป็นคำนาม จึงมีวิธีเชื่อมคำเหมือนการขยายคำนาม |
|
คำกริยา }รูปธรรมดา คำคุณศัพท์い } のに、〜 คำคุณศัพท์な }รูปธรรมดา คำนาม 〜だー>〜な |
のに ใช้ในกรณีที่ประโยคหลังไม่เป็นไปตามที่คาดการณ์หรือคาดหวังเอาไว้ในประโยคแรก ส่วนใหญ่จะแสดงความรู้สึกผิดความคาดหมายหรือไม่พอใจ 約束をしたのに、彼女(かのじょ)は 来ませんでした。 ทั้งๆที่นัดกันแล้วแต่เธอก็ไม่มา 今日は日曜日なのに、働かなければ なりません。 ทั้งๆที่วันนี้เป็นวันอาทิตย์ แต่ต้องทำงาน ประโยคตัวอย่างข้อที่ 1 จากประโยคแรกผู้พูดคาดหวังว่า "เธอจะมาตามที่ได้นัดกันไว้" จึงรู้สึกเสียใจและผิดคาดที่เธอไม่มาส่วนประโยคตัวอย่างข้อที่ 2 จากประโยคแรกผู้พูดคาดหวังว่า "จะได้หยุดเนื่องจากเป็นวันอาทิตย์" แต่ก็ต้องไปทำงาน จึงใช้ のに เพื่อแสดงความรู้สึกไม่พอใจ |
*ความแตกต่างระหว่าง 〜のに กับ 〜がเมื่อแทนที่ 〜のに ด้วย 〜が จะไม่แสดงความรู้สึกผิดความคาดหมายหรือไม่พอใจ 約束をしましたが、彼女(かのじょ)は来ませんでした。 นัดกันแล้ว แต่เธอไม่มา *ความแตกต่างระหว่าง 〜のに กับ 〜ても 〜のに แสดงความรู้สึกของผู้พูดเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว ไม่สามารถแสดงเหตุการณ์ที่เกิดภายใต้เงื่อนไขสมมุติในทางตรงกันข้ามกับที่คาดการณ์เอาไว้ได้เหมือนกับ 〜ても あした雨が降っても、サッカーを します。 พรุ่งนี้ถึงฝนจะตกก็จะเล่นฟุตบอล あした雨が降るのに、サッカーをします。 |