Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
17 Cards in this Set
- Front
- Back
まもなくお客さんがいらっしゃるのに、まだそんな格好(かっこう)をしているんですか。
|
Even though the guests are coming at any minute, you're still dressed like that?
|
|
彼(かれ)にプレセントを上げたのに、お礼(れい)の手紙も電話もない。
|
In spite of the fact that I gave him a present, he neither sends me a thank you letter nor phones me.
|
|
あんなに難しい試験だったのに、全員(ぜんいん)が満点(まんてん)を取った。
|
Even though it was such a difficult test, everyone got a perfect score.
|
|
A:川村さん、うちにいなかったよ。
B:せっかく行ったのに? |
A:Mr. Kawamura wasn't at home.
B: Even though you went to all the trouble of going there? |
|
あれほど遊園地(ゆうえんち)に連(つ)れて行ってくれるって言っていたのに。
|
But he kept saying that he would take us to the amusement park!
|
|
ちょっと寒いけれど、外に出ましょう。
|
It's a bit cold, but let's go outside.
|
|
つまらないものだけど、持っていってください。
|
It's an insignificant thing, but please take it.
|
|
遠いけれど、明日そこに行って見るつもりです。
|
It's far, but I intend to try going there tomorow.
|
|
横井先生ともっとお話すればよかったのに。
|
You should have spoken more with Professor Yokoi.
|
|
一日が30時間あればいいのに。
|
I wish there were 30 hours in a day.
|
|
もう少しお金をためておいたらよかったのに。
|
You should have saved up a little more money.
|
|
そんな馬鹿(ばか)なこと言わなければよかったのに。
|
They shouldnt have said such stupid things.
|
|
夏の間にもっと海に言っておけばよかったんですが。。。
|
I should have gone to the coast more over summer。
|
|
もっとご飯を食べたらいいのに。
|
You ought to eat more rice.
|
|
てんぷらを揚げるのに、油が必要です。
|
In order to deep fry tempura, you need oil.
|
|
昔はアメリカに行くのに、船で三ヶ月かかります。
|
In the old days it took three months by ship to go to America.
|
|
きれいな漢字を書くのには筆(ふで)が一番です。
|
In order to write beautiful kanji, a writing brush is best.
|