Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
15 Cards in this Set
- Front
- Back
Pour avoir des informations dans la rue ou dans un magasin, parlez anglais.
|
Aby uzyskać jakieś informacje w sklepie trzeba mówić po angielsku
|
|
Le petit- dejeuner traditionnel est tres copieux.
|
Śniadania tradycyjnie są bardzo obfite.
|
|
A midi, on mange des sandwichs et on dejeune vers 16-17 heures
|
W południe je się drugie śniadania, obiad między 16-17.
|
|
On enleve son chapeau (sa casquette)) quand on se met a table.
|
Czapkę zdejmuje się siadając do stołu.
|
|
Dans les magasins, vous ne pouvez pas payer en euros, mais en zlotys. Il faut changer votre argent.
|
W sklepach nie można płacić w euro, tylko w złotych. Pieniądze trzeba zamienić w kantorze.
|
|
Les Polonais ne s'embrassent pas quand ils se voient pour la premiere fois, il se serrent la main.
|
Polacy nie całują się na przywitanie ze znajomymi. Oni podają sobie rękę.
|
|
C'est la personne plus agee qui tend la main la premiere.
|
Osoby starsze pierwsze podają rękę.
|
|
Les hommes polonais font porfois le baise-main.
|
Mężczyźni całują kobiety w rękę.
|
|
Les hommes laissent passer les fennes devant eux.
|
Mężczyźni przepuszczają kobiety w drzwiach.
|
|
On ne telephone pas a quelqu'un apres 22 heures.
|
Nie dzwoni się po 22.
|
|
Le titre <<mademoiselle>> n'est jamais utilise.
|
Nie używa się zwrotu <<panienka>>.
|
|
Le soir, on dine rapidement. On ne reste pas a table tres long temps.
|
Wieczorem jemy szybko kolację. Nie zostajemy długo przy stole.
|
|
Il faut faire attention quand on traverse la rue car les voitures ne s'arrestent pas toujours.
|
Trzeba patrzeć przechodząc przez pasy. Samochody nie zawsze się zatrzymują.
|
|
Pour aller au theatre ou a l'opera, les Polonais s'habillent de facon elegante.
|
Do teatru lub opery Polacy ubierają się elegancko.
|
|
On offre souvent des fleurs, en nombre impair.
|
Kwiaty często daje się w nieparzystej liczbie.
|