• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/1053

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

1053 Cards in this Set

  • Front
  • Back

اگر حرف آخر اسم ch' sh' x's'o باشد برای جمع بستن es می گیرد

اگر حرف آخر y باشد برای جمع بستن ie تبدیل میشود


اگر حرف آخر صدای ف بدهد حرف آخر به v تغییر می کند


Knife : knives

صفات شمارشی قبل از اسامی قابل و غیر قابل شمارش

1. Some: فقط در جملات مثبت


قابل و غیر قابل شمارش


2. Any: در جملات سوالی و منفی


در جمله سوالی میشه (ی) نکره


Do you have any books?


آیا کتابی داری؟


3. No : به جای not any


There is not any water


There is no water

اگه بقیه تونستن تو هم میتونی

برایان ترسی


If someone did it so you can do it

هر چی بکاری همونو درو میکنی

You reap what you sow

subject pronouns

ضمایر فاعلی

I. ME. MY. MINE


YOU. YOU . YOUR. YOURS


SHE. HER.HER. HERS.


HE. HIM. HIS. HIS.


WE. US. OUR. OURS.


THEY. THEM. THEIR. THEIRS.




کلمه های آخر صفت ملکی هستن و بعد از آنها هیچ اسمی نمیاد

حفظ کن

My friedns has a car


May friend's car is blue

اگر جمع باشد اپستروف آخر می آید


My student's have books


My students' books are red

اینجا میخورم


To eat here

I'd like = i would like = i want

Yes please = what would you lik?

مودبانه


مودب باش

مودبانهpolite


Be polite

برای رهایی خود از دیگران درگذر

Forgive others to free yourself

بهم اعتماد کن نمیخوای بدونی

trust me you dont wanna know

خیلی خوبم

خیلی خوبمi'm pretty well

spare time


What do you like doing in your spare time?


( free time)

neighbor

Someone whose house is next to ours

Male and female

جنس مونت مذکر meil fimel

حرفای صدادار ختم به y مثل baby city... باید y حذف شود برای جمع babies


Cities

اما حرف های بی صدا که به y ختم میشه boy


Key


فقط s اضافه میشه boys


Keys

برای اسم هایی که با o تمام میشه اگه حرف ماقبل بی صدا باشه مثل tomato باید es اضافه بشه

اگه صدا دار باشه مثل zoo فقط s اضاف میشه zoos radios

معمولی...آدم های معمولی

ordinary...people ordinary

با من ازدواج میکنی!؟

Would you marry me

استفاده از like

I like to eat chocolate for breakfast ( my habit)


I like eating chocolat ( i like doing this in general)


انداخت

Threw dru

کالسکه

carriage

منشی

clerk

منشی

clerk

دزدیدن

Steal

برای خرید بیرون رفت

Went out shopping

خارج شد از

got out of

به سمت مرد رفت

She went to the man

شروع


بعد از این فعل ing دار میاد

Begin


آورده شد گذشته bring

brought


Brought her home in the afternoon

3 عبارت برای هدیه گرفتن


و تشکر کردن


Here is a gift for you


I got sth for you i hope you like it


I got sth small for you but i hope you like it


You shouldn't have


How kind of you


Thats so kind


بذار ببینم چی برام خریدی

let me see what you bought for me

مخفف

abriviation ابری وی ایژن

با صدای بلند

Out loud

پول نقد میپردازم

i'll pay in cash

دنگی دنگی

lets go dutch


Split the bill

خیلی رو داری

You have a lot of nerve

مث آب خوردن

A piece of cake

بلند پرواز

hight flyer flayer

پل

bridge brej

خطرناک به نظر میرسه

it looks dangerous

صدامو میشنوی

can you hear me

Often

Mostly

بی حرکت وایسا

stand still

قایق

Boat

چه زمانی شروع میشه؟

what time does it start

چه موقع تور تموم میشه

when does the tour finish

میشه تکرار کنی؟

Could you repeat that

میشه شمرده تر صحبت کنی؟

Could you speak more slowly plz

عجیب

strange strenj

عجیب

strange strenj

تهیه کننده تولید کننده

producer prodiuser

بازنشسته

retired

می پرم تو ماشینم

I jump into my car

بیماران

patients peyshents

من این واقعیتو دوس دارم

i like the fact that

مناسب

suitable soodebel

معرفی کردن

introduce

شرکت کردن

attend

خلاص شدن از شر...

Dispose of


he never disposes of Eddy

برای همین

because of this

پسرخاله. پسرعمه. پسردایی.پسر عمو دخترخاله......


عمه خاله


عمو دایی


پدر شوهر


داماد


عروس


پسر خواهر یا برادر


دختر خواهر یا برادر


cousin


Aunt


Uncle


Father-in-law


son in law


daughter in law


nephew نِفیو


niece نیس

او دو سال پیش ازدواج کرد

He got married 2 years ago

یه سال طول می‌کشه زبان یاد بگیرم



اینقد طول میکشه برسم سر کار


It takes


It takes 1 year to learn english


It takes 10 min to get to work

خدا آن زن را رحمت کند

God bless her

از صمیم قلب

frome the bottom of my heart

فوق العاده

Terrific

خسته کننده حوصله سر بر

Boring

هیجان انگیز

Exciting

Hard

Difficalt

کسی

Someone

در حدود در اطراف

Around

کاملا

Completely

مبلمان.اثاث

Furniture

صندلی راحتی

Armchair

فرش

Rug carpet

یخچال

Refrigerator

چمن زن

lawn mower

فوتبال

Soccer

خارج از کشور

Abroad

واقعیت پیدا کردن

Come true


Dreams sometimes come true

چی به نظر خوب میرسه

What looks good ?

نوازنده

Musician

پاییز

Autumn

مشکل problem

Trouble

Happy

Glad

بالای

Above

ما هم سن هستیم

We are the same age

ما با هم بزرگ شدیم.

We have ( we've) grown up together

مشاوره راهنمایی

Advice

در نظر گرفتن

Consider



Consider it done. کار رو تمام شده در نظر بگیر


I consider it my duty. من اونو وظیفه خودم میدونم

میدونم منظورت چیه

I know what you mean

او هر روز با من تماس می گیرد

She phones me every day

باهوش

Intelligent

خیلی بد و ناخوشایند


آفل awful that's awful

چه ساعتی شروع میشه

What time does it start

هم آپارتمانی

Flatmates

معاشرت کردن

سوشال آیزینگ socialising

تنبل

Lazy

پر ماجرا

ادونجرس adventurous

بخشنده

جنرس generous

خوش بینانه

Optimistic

وقت شناس

Puncrual پنکشوآل

کنجکاو

کیورِس curious

صبور

Patinet پِیشن

دوستانه

سوشِبل sociable

متفکر

Thoughtful داتفِل

وفادار

Loyal

خلاق

Creative کریدیو

شاد بشاش

Cheerful چیِرفل

صادقانه

Honest آنست

رئیس بازی

Bossy

من با شماره ۶ مخالفپ

I disagree whit number 6

حسود

jealous

آخرین

latest leydest

مشابه

similar

محله

neighbourhood

در تماس بودن من با عاطفه از طریق تلفن در تماسم

keep in tuoch with someone


Atefe and i keep in tuoch through phone

هم نشینی

Company

اشتراکات زیادی دارم با فلانی

have alot in common with someone


have nothing in common with someone

به نظر خوب میاد

It seems good

مذهبی

Religous ریلِجِس

نیروی هوایی

Air force

از دست دادن صبر

Lose patience لوز پِیشِنز

اموال

Possesions پوزَشِنز

اهدا کردن


اهدای خون

Donate


Blood donation

واضحه که


نیاز به توضیح نداره

It is clear that


It goes without saying that

منظورت چیه

What do you mean

مفید

Helpful

بد، افتضاح

Terrible

غایب

Absent

بی ادب

Rude

بلافاصله

Right away

فعل tobe در زمان گذشته


چگونه منفی کردن


چگونه سوالی کردن

Were جمع was مفرد


Not


یا were and was میاد اول جمله یا wh دار و بعد was and were و بعد فاعل

خسته کلافه

اگزاستد exhausted

قرص

Pill

گوش درد سر درد

Earache ایرِگ headache هِدِیک

گلو

Throat تروت

درد زخم

Sore ساو

زانو

Knee

صدمه زدن

Hurt

مالش دادم

Rub

ناخوشایند

Awful آفل

واقعا درد میکنه

it really hurts

مطمئن نیستم

Im not sure

برای برنامه از پیش تعیین شده

Be going to



Subject+to be+ going to+ verb شکل ساده فعل

فاجعه مصیبت


این یه فاجعه کامل بود

دیزاَستِر disaster



it was a total disaster

چانه

Chin

دهان

مَوس mouth

مچ دست

Wrist رِست

آرنج

Elbow

ناخن

Nail نِل

دندان درد

Toothache

کدوم یک مال ماعه؟

Which one is ours?

یکی از دوستان من

A friend of mine

برنانه من با تو فرق داره

My plans is different from yours

Happen

occur eker

Everywhere , all over

ترو آوت throughout


He became famous throughout the world.

گاه و بیگاه

occasionally ekeyzhenly

اماده کرده

prepare پِر پِِِر

ترئین

decorate decorate his home

جواهرات

jewellery جوری

پرتاب کردن

Throw

جهت

direction درکشن


in the direction of something از جهت چیزی


ریختن

Pour پُُر



she pours water on the ground.

راه رفتن به جلو

walk forward

رسم

custom کاستوم

روشن

bright

تعظیم

bow to show respect بَو

especially

particularly پارتیکِلولی

آتش بازی

Firework

شمع

candle


candle

چه حیف

What a shame

مامانم با من مهربونه

my mum is kind to me.

لطف شماست

It is kind of you

بستگان

relatives relitivs

بخشش دیگران به شخصیتی قوی نیاز دارد

It takes a strong character to forgive others

کینه

Graj grudge

بخشش یک عمل خودخواهانه س

forgiveness is a selfishh act.

مزایا فواید

Benefits

تنها کسی که از بخشش بهره مند میشه شماایی

the only person who benefits from forgiveness is you.

با احترام

respectful

هم اتاقی

Roommate

خشک شویی لباسشویی

Laundry لاندری

ساحل

Beach

در محیط داخلی

Indoor


Outdoor

خطا اشتباه

Mistake

موضوع

Matter

زمان گذشته ساده

مفعول+ شکل گذشته فعل+ فاعل


I played footbal yesterday

من اشتباه کردم

I made a mistake

ورزشکار

athlete افلیت

عجیب غریب

Strange streng

یک بار


دو بار

Once


Twice

منشی

Clerk

خوش گذشت؟

did you have fun

گذشته buy

Bought

گذشته teach

Taught

استعداد

Talent

مسابقه

Contest

سرگرمی

Hobby

مخفی کردن

Hide

Skill

Ability

محل قرارگیری افعال مُدال can و could

بین فاعل و فعل



شکل ساده فعل + can یا could + فاعل

میتونیم خصوصی صحبت کنیم

Can we talk in private

دفعه بعد کی میتونم ببینمت

When can i see you next time

میشه این گوشت رو بیشتر بپزی؟

Could you cook this meat a little mor?

نمیتونم حقیقت رو ازت مخفی کنم

I cant hide the fact from you

به جای فر اگزمپل

ساچ از بعد از ساچ از اسم میاد


فعلی که آی ان جی داره اسمه

امکانات تسهیلات

facilities feseletis

دسترسی

access

تی وی ماهواره ای

satellite tv

وضعیت


تهویه


تهویه مطبوع

condition


conditioning


Air conditioning

کارکنان

staff

لذیذ

delicious delishes

توصیه کردن پیشنهاد کردن

recommend ریکامند

دنج

Cosy

کرکی

fluffy فلافی


fluffy rug

ناهار خوری

dining room

یخچال

fridge فِرِج

اتاق زیر شیروانی

attic اَتِک

بزرگ جادار

spacious اسپِیشیز

مرتب

tidyتایدی

گلدان

Vase

بنفش

Purple violet

پرده

کورتِن curtains

بحث و گفت و گو

discuss دیسکاس

غریبه

strange sttrenge

به جمع ما خوش آمدین

you are welcome to join us

Beach

Seafront

بعد از one of اسم به چه صورت مبپیاد

جمع


On of days

حوصله ش سر میره

he gets bored

نمیخوام شرمنده ت کنم

i do not want to embarrass you


embarrass ایمبرس

میخوام بهت لحظه ای فرصت بدم

i am going to give you a moment

استطاعت داشتن

afford


We can afford it

بورس تحصیلی

scholarship اسکالرشیپ

شوخی نکن

No kidding

صبر کن

Hold on

محلی

Local

او قطعا به اندازه کافی خوبه

he is certainly good enough

تصمیم گیری

decision دِسیژن

چجوری میتونی اینو رد کنی؟

how you could turn this down

او خوب به نظر میرسه

she looks good

منظور من اینه که

I mean

تهران دور است

tehran is far away

اونا چه مشکلی دارن؟

what is wrong with them

بیا داخل

come on in

جنگ جو

warrior واریر

پر

feather فِدِر

عقاب

Eagle ایگِل

کثیف

filthy فیلتی

محض رضای خدا

for god's sake سِیک

مودبانه

politely

استخراج کردن

extract

اصطلاحات

expressions اکسپرشنز

فقط دارم نگاه میکنم

i am just looking

میخوام درباره ش فک کنم

I need to think about it

ساحل

Coast

جمعیت


پرجمعیت


پرجمعیت ترین

population


Populous


Most populous

صنعتی صنعت

industrial این دَستریِل industry ایندستری

نظرت درباره همسایه جدید چیه

What is your opinion of the new neighbor?

polluted پُلُ تید

dirty دِردی

بین المللی...۷۲ ملت

cosmopolitan کازمُپولیتِن

جارختی

wardrobe

جداگانه. مجزا

Separate

فقط دو دقیقه تا دریا فاصله داره

Only 2 min from the sea

مقابل

Opposite

40 دقیقه با خونه من فاصله داره

It is only 40 min from the my home

لباس شنا

A swimming costume

لباس شنا

A swimming costume

مربیان

Trainer

سایزت چنده

What size are you? I am 38


What size do you take? I take size 38


What size do you wear?

کلان، بزرگ

Huge هیوج

امروزی

کانتمپوراری contemporary

این شهر نامیده می شود

The city is called

مکان یابی


واقع شده

Locate


Located

به علاوه

Besides

محصور شده

Surrounde سورانده

مناظر طبیعی

Landscapes لنداسکِیپس

Often, mostly

Frequently فیریکو اِنتلی

من ساکن شمال شهرم


ساکن، مستقر

I reside in the north of the city


Reside ریزاید

رو به روی پارک کوچک

In front of a small park

نیمه شب

Midnight

وظیفه

Duty

به همین دلیل

For that reason

تنوع

Variety وِرآیدی

فرهنگ

Culture کُلچِر

مرکز خرید

Shopping mall

با این حال

However

Remarkable

Notable

زشت

Ugly اِگلی

میدان

اسکوئر square

خوار و بار فروشی

Grocery shop groseri

اتاق پرو کجاست

Where are the changing rooms?

چه قیمته؟

How much is it

میتونم این لباسو بپوشم؟

Can i try this tshirt?

میخواهی بخریش؟


دوست داری بخریش؟

Whould you like to buy them

باید درباره ش فک کنم

I need to think about it

دریاچه

Lake

جای خوبی برای ریلکس کردنه

It is a great place to relax

Jumper

Sweater

شلوار

Trousers

دامن

Skirt

کت و شلوار

Suit

خاکستری

Grey

برو سر اصل مطلب

Cut to the chase چِیس

Stop it

Give it a rest

What is wrong


What is yor problem

What give


What happened

Call me back

Hit me up

خیلی کار دارم

I have a lot of work

به جا نمیارم

I cant place you

خیلی بچه ای

You are very immature ایمِچر

همینجوری ادامه بده

Keep it up

غیر ممکنخ

That is impossible

تو راهم

I am on my way

گمشو بیرون از اینجا

get the hell out of here

قوز نکن

Dont slouch سلاوچ

چه مزه ایه؟

How does it taste

گیج شدم

i am confused

ارزششو نداره

it is not worth it ورث

ساکت

Hush

اشتباه قضاوتت کردم

I misjudged you مِسجاجد

اعصاب خورد کن

Nerv wracking

دارم دیوونه میشم

I am losing my mind

قطع نکن


رو من قطع نکن

Dont hang up on me

I won't tell enyone

I can keep a secret

کروات

Tie

دستکش

Gloves

جوراب شلواری

Tights تایتس

تنگ گشاد

Tight loose

بهتره لباس های گشاد بپوشی

it is better to wear loose clothes

فرق too و very در خرید لباس

It is very long ( it is ok ill take it)


It is too long ( it is not ok)

سایز اشتباهه


این فیت من نیس( مناسب نیس)


این خیلی تنگه


این خیلی گشاده


It is the wronge size


It dos not ( they dont) fit


It is too tight


It is too loose


It is too long


میتونم بپوشمش؟

Can i try it on?

واقعا زیبا به نظر میرسه

It looks really nice

کجا میتونم پرداخت کنم؟


صندوق اون جلوعه

Where do i pay?


The cash desk is at the front

چجوری مایلی پرداخت کنی؟

How would you like to pay

میتونم کمک کنم ( فروشنده) ۳ روش

Do you need eny help


Can i help you


May i help you

میتونم بپوشم؟

Can i try it on


Can i try them on

اتاق پرو ۳ روش

Changing room


Dressing room


Fiting room

دو روش پرواخت

By credit card


In cash

شلوارتو بپوش

pull on your trousers

شلوارتو اتو کن

iron your trousers آیرون

شلوار رو امتحان کن

try on trousers

من قبلا سایز ۳۸ تیشترت رو میگرفتم

I used to take a size 38 in shirt

یقه

Collar کالر


Your shirt collar


یقه

Collar کالر


Your shirt collar


یک پیراهن ساده

A plain shirt

پیراهن راه راه

striped shirt استرایپد

آستین پیراهن شما

your shirt sleeves

استین پیراهنم را بالا زدم

I rolled up my shirt sleeves

دکمه

button

یه دکمه از لباسم گم شده

One of my shirt buttons is missing.

کرواتتو ببند

tie your tie

کرواتتو شل کن

loosen your tie

ژاکت بپوش

put on a sweater

ژاکت بافتنی

knit a sweater

ژاکت کوچک میشود

a sweater shrinks

یک ژاکت ضخیم

a thick sweater

یک ژاکت پشمی

a woollen sweater

ژاکت یقه دار

polo neck sweater

لباس مناسب شماست

the dress fits you

پالتوت رو بپوش


پالتوت رو در بیار


پالتوت رو آویزون کن

put your coat on


take your coat off


hang your coat up

کلاه بردار


کلاه بذار

put on take off a hat

کلاهو امتحان کن

try on a hat

طوفان

storm

ایمنی

safety

لباس ارتش

army uniform

روسری را به گردن خود ببندید

Wear / tie a scarf around your neck

کفش مجلسی

Court shoe

کفش پاشنه بلند

high·heeled shoe

کفش های چرمی

leather shoes

هواتو دارم

I got your back


Dont worry about it

بحثو عوض کن

Lets drop it


Lets just drop it and talk about somthing els

وقت خوابه

Time to sleep

شما یه اتو دارین که بتونم قرض کنم؟

Have you got an iron I could borrow

وقتی برای اولین بار دیدمت

When i first met you

خونه خودته راحت باش

Make your self at home

گوسفند

Sheep lamb


Cow beef


Pig pork


Chicken chicken


Duck duck

سوسیس کالباس

sausages ساسِجِس

ماهی تن

Tuna

ماهی مرکب

squid اسکواِد

میگو

prawns پرانس

خرچنگ

Crab

صدف

mussels

گلابی

Pear پِر

انبه

Mango

توت فرنگی

Strawberry

انگور

Grapes گرِپس

آناناس

Pineapple پاین اپل

تلخ

Bitter بیدر

مربا

Jam

روغن زیتون

Olive oil آلِو اویل

غیر قابل شمارش

uncountable آنکانِبِل


Jam


Olive oil


Rice


Pasta


Suger


A piece of cheese

کبریت

Matches

یه پاکت آبمیوه


یه پاکت برنج


یه شیشه مربا


یه قوطی کبریت یه باکس شکلات


کمپوت


A carton of juice


A pCket of rice


A jar of jam


Abox of matches or chcilates


A tin of tomatoes

هلو دارین؟

Have you got any peaches?

رسیده

Ripeرایپ

خیار

Cucumber کیوکامبر

سیر

Garlic

آلو

Plum

Like

Adore i adore pear

قوطی غذا


قوطی نوشیدنی

A tin of food- potato


A can of soda

فریز شده


خام


پخته

Frozen


Raw


Cooked


یک کیلو پیاز میخوام


چقد میخوای؟


رسیده س؟


چجوری دوست داری؟


این تیکه یه کم بیشتره یا یه کم کمتره

Could i have a kilo of onions plz? I'd like a kilo of.....



How many would you like? قابل شمارش


Are they ripe?


What would you like?


This piese is just over or just under



نان بیات

Stale bread استِیل

نان چاو دار یا سبوس دار

Rye/ wholemeal هومییِل

یک قرص نان

A loaf of bread

یک تکه بزرگ نان

A chunk of bread

بوی نان تازه پخته شده

the smell of freshly baked bread

سالن غذا خوردی

Canteen کَنتیین

من برای شما یک ساندویچ درست میکنم

i'll fix you a sandwich

کیک خانگی

A home made cake

رژیم غذایی

Diet

پاستا را بجوشانید

Boil pasta

آبکش کردن پاستا

Drain the passta

برنج سرخ شده

Fried rice فِرِید

یک دانه برنج

A grain of rice

پناهندگان

refugees رِفیوجییس

کاملا

thoroughly terely

چوب خوردن غذا

chopsticks chapsteks

بیش از نیمی از جمعیت جهان

more than half of the world's population

متاسفانه

unfortunately آنفُرچِنِتلی

پوست سیب زمینی هارو بگیرید

Peel the potato

له کردن سیب زمینی

Mashing potato

تا سر حد مرگ خسته م

Im dead tired

چرب

Greasy

سرکه

Vineger

ذوب کردن

Melt

شکستن یک تکه شکلات

Break off a piece of chocolate

حاوی شکر است

Contain sugur

پاشیدن

sprinkle

قاشق


قاشق چاخوری

Spoonful


Teaspoon of sugur

یک حبه قند

A sugur cube

مصرف قند شما

Your intake of sugar

به جای شکر

Take in place of sugar


Or


Instead of sugar

کاستن

Reduce

نمک را کاهش دهید

Cut down on salt

کمی نمک

A pinch of salt

نمک نصرفی شما

Your salt intake

اجتناب کردن

Avoid

گوساله و گوشتش

Calf


Veal

اسم درست یادم نمیمونه


با اسم خوب نیسم

i am bad with names

کاربردی

Practical

آزمایش

experiment

کارت شناسایی

identity card idenedi

کیف پول

Wallet

شانه

Comb

مجوز

licence laysens

مصر


مصری


مالزی


ویتنامی


پرتغالی


یونان


یونانی


تایلندی


Egypt ایجِپت


Egyptian ایجپشن


malaysia مالِیژا


Vietnamese ویتنامیس


portuguese پرچیگیس


Greece گریس


Greek گریک


Thai تای

اتاق دو تخته


اتاق یه تخته


اتاق دو تخت جدا

Double room


Single room


Twin room

میخوام یه اتاق دو تخته اجاره کنم با حمام برای ماه می

Id like to book a double room with a bathroom for may

آیا اون میخواد خلبان بشه؟

Does she want to be a pilot

احساس حماقت دارم

I feel so stupid

هر نفر ۶ دلار

6 dollars per person

مهمان خوب چی کار میکنه

What does a good guest do?

بستگی داره

It depends

عجیبه

It is strange

مهمان خوب زود نمیرسه

The good guest does not arrive early

بهتر کردن

Improve

مبتدی تا پیشرفته

beginner to advanced

معبد

Tempel temple

زن سی و چهار ساله


دختر پنج ساله م

۳۴ year old woman


5 year old my girl

در همین نزدیکی

Nearby

عذرخواهی

apologu

کلبه

Hut

آرایش کردم

I put on my makeup

حرف زدن با خانواده

Talk to my family

قدم زدن

Go for a walk

صبحانه درست کردم


قهوه درست کردم

Il make some tea


I make breakfast

من با قطار میرم


من با اتوبوس میرم


I take the train or bus

ظهر

Midday

ساعت نزدیک ۸ هست

It is nearly 8 oclock

یه کم از ساعت ۸ رد شده مثلا ۸ ک دو قیقه

Just after 8

کدوم رستوران رو پیشنهاد میدی

Which resturant do you recomend

نزدیک ترین بانک کجاست

Where is the nearest bank

چقد طول میکشه باز بشه

How long is it open


How long does it take to open?

تا رودخونه چقد فاصله س

How far is it to the river

چند جا رو میتونیم با این بلیط ببینیم؟

How many place can we visit with this ticket

من افراد زیادی رو میشناسم

I now a lot of people

میدونم چی میگی

I know what you mean

من هرگز درباره چیزهای شخصیش حرف نزدم

I never talk about personal things

ما به سختی همو می بینیم

We hardly ever see each other

امشب بیکاری؟

Are you free tonight

دوست داری چی کار کنی

What would you like to do

چه ساعتی برات مناسبه؟

What time is good for you?

روز قبل از جمعه

On the day befor friday

اصطلاح

Expression exprashen

یه بار در هفته


یه بار در ماه


دو بار در سال


سه بار در روز

Once a week


Once a month


Twice a year


Three times a day

به همین دلیله که بهش میگن فستیوال نور

That is why it is called the festival of light

5 روز طول میکشه

Is 5 days long

برادرش هست بزرگتر از او


خواهرش هست کوچک تر از او


پدرش بزرگترینه در خانواده


برادرش کوچکترین

His brother is older than him


His dister is younger than him


His father is the oldest in the family


His brothers is a youngest in the family

خوش بین

optimistic

او مرا می خنداند

He makes me laugh

چگونگی


علی چگونه س؟


فیلم چطور بود؟

What is ali like?


What was the film like

ما کاملا متضادیم

We are complete apposites

کمد


کمد لباس

Cupboard


Wardrobe wordrob

لارجشو داری؟

Have you it in large?

روی گوشی من کار میکنه؟

Does it work on my phone

به جای دو تا دستشویی داره به جای there are چی بگیم

With




With 2 bathrooms

طبقه بالا


طبقه پایین


در طبقه دوم


در طبقه همکف


در زیرزمین


در جلویی

Upstairs on the top floor


Downstairs


On the second floor


on the ground floor


in the basement


Front door

بلوک آپارتمان

Block of flats

حومه شهر

countryside

بزرگ جادار

spacious اسپِیشِز

من تمیز نگهش مبدارم

I keep it clean

رو زمین اون وسط یه فرش هست. روی اون من دو تا مبل دارم

On the floor in the center there is a carpet. On it i have 2 sofa

قلعه


قصر


مجسمه

Castle kasel


Palace pales


Statue stachoo

میدان مربع


کلیسا


کلیسای جامع

Square squer


Church


cathedral katidra

۲۰ کیلکومتر غرب قم

20km west of ghom

72 ملت

cosmopolitan kazmepoliten

کارای زیادی هست که بتونیم تو طول روز انجام بدیم

There is lots to do during the day

آبی پررنگ


آبی کم رنگ

Dark blue


Light blue

سایزت چنده


چه سایزی میبری

What size are you? Im 10


What size do you take? I take size 10

سایزش اشتباهه


فیت من نیس


خیلی بلنده

It is wrong size


It does not fit


Its to long

قشنگ به نظر میرسه

That looks really nice

سایز بزرگترشو داری؟

Do you have this in large


Red

بپوش


امتحان کن


پاچه شلوار


جیب شلوار

Pull on


Try on


Your trousers leg


Your trousers pocket

کرواتتو شل کن

Loosen tour tie

بافتن سوییشرت

Knit a sweater

ژاکتتو رو سرت بکش

pull your sweater over your head

ژاکت پشمی

A woollen sweater

ژاکت ضخیم

Thick sweater

لباس از پشت بسته میشه

the dress fastens at the back

خیلی پرشور به نظر میرسی تو این لباس

Look sensational in a dress senseyshenal

کلاهت با لباست ست شده

Your hat matches your dress


Or


Your hat goes with your dress

باد کلاهتو برمیداره

The wind blows your hat off

لباس فرمتو عوض کن

Change out of your uniform

سوراخ جورابت

A hole on your sock

جوراب تا مچ پا


جوراب ساق بلند

Ankle sock enkel


Length sock Lengt

کفشتو جلا بده

Polish your shoes

کف کفشت


پاشنه کفشت

The sole of your shoes


The heel of your shoes

کنار پنجره؟


میتونم کتت رو بگیرم


نوشیدنی میخوای


منم از همون میخوام

By the window


Can i take your coats


Would you like somthing to drink


The same for me

اینجا میخوری یا میبری؟

Is that eat in or take away?

درست کردنش آسونه

It is easy to make

Food

کوزین cuisine

سنتی

Tirideyshenal traditional

چه تعداد مو رشد میکنه تو زندگی یه نفر


چند کلمه یه خانم تو روز حرف میزنن


چند تا شامپو مردم در طول زندگی مصرف میکنن

How much hair does a person grow in their lifetime?


How many words does a woman say in a day


How many shampoo do people use in their lifteime

نه زیاد


زیاد

Not many


A lot


شاید ما اونقد سلامت نیسیم که فک میکنیم

Maybe we are not as healthy as we think

میتونم درباره غذای مخصوص امروز بپرسم؟

Can i ask about today's specials?

ماست

yoghurt یوگرد

ماهیتابه

a frying pan فرایینگ پن

نعنا

Mint

چاقو

Knife

Fork

چنگال

هم بزنین

Stir ster

سرخ کردن

Fry

تکه کردن

Chop

ظرف

Dish

مواد تشکیل دهنده. عناصر

ingredients اینگیریدی انس

اول


سپس


بعد


بعدش


در نهایت

First


Then


Next


After that


Finally

چگونه غیر قابل شمارش را قابل شمارش کنیم

با a piese of


A bar of

چقد میخوای؟

How much would you like?

کره بمال رو نون


نان بیات


ماکارانی به قابلمه میچسبد


برنج آب پز

spread bread with butter


bread goes stale


the pasta sticks to the pot


Boiled rice

متوجه میشم...پی میبرم

Realize ریِلایز i realise i am stupid

به جای

instead of

ناگهان

all of a sudden سادِن


Suddenly

معلوم می شود

it turns out

Strange

Weird wird

چنگ زدن

grabbe


I feel like someone grabbed my face

پاکسازی

cleansing

من واقعا ترسیدم ( نگرانم)

i got really freaked out

او آشنا به نظر میرسه

He looks familiar

نمیدونستم کجا برم

i didn't know where to go

مژه

eyelashes ailashiz

مردم غارنشین

Cave people کِیو

شاید

probably پراببلی

دبوانه نباش

don't be mad

این کاملا به من بستگی داره

Its totally up to me

قبلا

already

داری منو میترسونی

Your scaring me sker

باهات همذات پنداری میکنم

I indientify with you

مترو

subway ساب وِی

از کی تا حالا

since when سینس

شکایت

complaining

باور نکردتی


من این رو کاملا باورنکردی میدونم


ما زمان باور نکردنی را در پاریس داشتیم

unbelievable آن بی لی وِبِل


I find this absolutely unbelievable


We had an unbelievable time in Paris.

درد

Pain

دانش

Knowledge leg

بیا ادامه بدیم

Lets keep going

احساست درسته

you feel right

اصن ارزش نداره

it is not even worth

جایزه

Reward

شخصا

personally

ناعادلانه

Unfair fer

دوست داشتنی

endearing این دی رینگ

هیچ کس قبلا اینو اینجور نگفته بود

no one's ever put it like that before

از جلو چشمم دور شو

Get out of my face

ماهی تابه عمیق

saucepan ساس پَن

کباب کردن

Roast رُست

فر

Oven

گوجه های خورد شده

Choped tomatoes

میزان

amount

طعم زیاد سیر

Taste of too much garlic

کمی

Bit

یه کم مزه عجیب میداد

it tasted a bit strange

خوشمزگی برای غذا

Tasty


His food is very tasty

کمی بیش از حد

Bit too


Bit too tasty

طعم

flavours fleyvers

طعم شیرین

Taste sweet

نفرت انگیز

Disgustin

ترش

Sour saver

طعم ناخوشایند شدید

Sharp unpleasant taste آن پلِزِنت

عناصر

ingredients این گیری دی انس

با این حال

however

اجاق گاز

Cooker

دستور العمل

instructions

تو چه کاری خوب هستی؟

What are you good at

ژانویه

January jeniveri

گواهی نامه

certificate


Birth certificate

کلفت خدمتکار

housemaid

بعد از تولد علی

After ali's birth

مادربزرگ مادری

Maternal granmother

لباس هایی که از گونی سیب زمینی درست شده رو میپوشید

Wore dresses made of potato sacks

او را مسخره کردند

Made fun of her

قبل ۵ سالگی

Before the age of 5

ملقب به

nickname

واعظ

preacher

سو استفاده

Abusive

حامی

supportive

مشوق دلگرم کننده

encouraging inkeriging

خدمتکار

Maid

تا حد زیادی

Largely largly

حول و حوش این زمان

Around this time

خواهر ناتنی جوان او

Her younger half sister

مربوط


ما ارتباطی نداریم


شما چه نسبتی با هم دارین؟

Related


We're not related


How are you related

فوت شده به دلیل

Died of


She died of old age

به دنیا آورد

Gave birth

به طور مداوم

constantly کانستنلی

حقوق

paycheck

پیشخدمت

waitressing weyterising

حالا که بهش اشاره کردی

now that you mention it

منتظر نوبتت باش

wait your turn

قطعا

definitely دفنتلی

دیوانه نباش

don't be mad

جذاب

attractive

اعتراف کن

admit it

مراسم مجلل رژه

pageant

چقد طول میکشه تا موبایل رو پیدا کنی

How long does it take to find the cellphone

لعنتی

Damn

بستن یه در چقد طول میکشه

How long does it take to shut a door

پای منو وسط نکش


پای بچه ت رو وسط نکش


تو منو قاطی این ماجرا کردی


تو منو قاطی این ماحرا کردی؟


واقعا میخوای منو قاطی ماجرا کنی؟

Dont drag me into this


Dont drag your kid into this ked


You draged me into this


Did you drag me into this?


You really wanna drag me into this

میدونی من کی ام؟

Do you know who i am?

من این کاره نیسم

I am not cut out for this


For this work


For theatre

ببخش معطل شدی

Sorry to keep you waiting

دیدی بهت گفتم؟

I told you so

میدونی چی ذهن منو منفجر میکنه؟

You know what blows my mind

برتر از منه


بالاتر از درک منه

Is beyond me

اون ایده ای نداره که چی قراره بشه

She has no idea what's happening

موضوع چیه

What is the matter

نمیخوام زیبا به نظر برسم

i don't wanna seem to pretty

معلوم نبود

It was not clear

ظاهرا

apparently eperently

ناراحت نباش

dont be upset

میتونه واسه هر کس پیش بیاد

it can happen to anyone

میتونه واسه هر کس پیش بیاد

it can happen to anyone

خیس

Wet

آدامس

chewing gum چواینگ گام

محبوب

popular لِر

دوران کودکی

childhood

نیکوکار

philanthropist felandrepest

خشونت

violence وای لِنس

مفرد و جمع

Singular singler


Plural ploorel

میشه در رو ببندی؟

Would you mind closing the door

تصور کن

Imagine

خیال. وهم

Fancy

انکار

Deny دینای

ناگهان

Suddenly

مشتاق

enthusiastic زی اس تیک

بیگناه

innocent اینِ سِنت

به تعویق انداختن

Put off

مکررا بارها و بارها

repeatedly

Ing بعد از این ۴ تا

_give up (= stop)


_put off (= delay until later)


_go on or carry on (= continue)


_keep or keep on (= do something continuously or repeatedly)

یاد بگیر

verb + somebody + -ing


You can’t stop people doing what they want.

فعل هایی که بعدش ing میاد

admit deny avoid risk imagine fancy


stop finish recommend consider

هیچ پیشرفتی نداشتم


پیشرفت


i was making no progress


پراگرِس

قطع کردن

interrupt اینه راپت


غیر قابل اعتماد

unreliable لایِبِل

دهنم قرصه


همه مسدونن دهن لقی

My lips are seales سیلد


Everyone knows you have a big mouth

بعد از این ده فعل ، فعل بعد به صورت ing دار می آید

stop finish recommend consideradmit deny avoid risk imagine fancy


stop finish recommend consideradmit deny avoid risk imagine fancy


برای منفی کردن not بعد از این افعال


Stop not stilling money

کلماتی که بعد از آن فعل به صورت ing میاد


معانی دیگرش


Stop


delay until later


continue


do something continuously or repeatedly


Give up


Put off


Go on


Keep or keep on

Verb+ sombody+ - ing



Stop


Imagine


Remember


Keep

اینقد سر و صدا نکن

stop making so much noise

چند بار

So many times

فعل هایی که بعدش to میاد

offer


agree


refuse


decide


plan


arrange


hope


forget


manage


fail


promise


threaten


deserve


afford


learn


tend


refuse fail threaten deserve afford tend

امتناع


مردود شدن


تهدید کردن


سزاوار


استطاعت داشتن


تمایل

منفی کردن پترن verb+ to+ verb

Verb+ not to+ verb


I promised not to be late.

جرات کن

Dare der

بعد از این افعال هم to میاد


به نظر می رسد ، ظاهر می شود ، وانمود می کند ادعا

seem, appear, pretend claim. اپیِر


پیرِتِند


کِلِیم

بعد از این افعال میشود کلمات wh دار آورد



ولی بعدش باید to بیاد

ask


know


decide


remember


forget


learn


explain


understand


wonder


We asked how to get to the station


لطفا به کسی نگو

Plz don't tell anyone

ابزار

instrument اینس تِرِمنت

بی نظم

untidy

بعد از این افعال میتونه to بیاد


میتونه مفعول بیاد بعد to

want


expect


ask


help


would


like


would


prefer


تشویق

encourage

متقاعد کردن

persuade persooeid

بعد از این افعال مفعول و بعد to میاد

tell advise remind warn invite encourage persuade get force teach allow enable

بعد این دو فعل مفعول میاد و بعدش دیگه to نمیاد فعل میاد

We say ‘make somebody do something’, ‘let somebody do something’ (without to)

قرض دادن

Lend

پنجره رو باز بذارم؟

Shall I leave the window open

تهدید کردن

Threaten dereden

I made a big mistake

i screwed up اسکرود

You have to decide

Make up your mind

Dont be stupid

Dont be a jerk

I dont have money

I am broke

Send me a msg later

Hit me up later

I dont understant it

I dont get it

I am listening to yo

i am all ears ای یِرز سراپاگوشم

I am very hungry

I am starving

I understand you

I feel you

بالای ۱۲ ماه

Up to 12 months

کودک نوپا

تادلر toddler

تقریبا

approximately اِپراکسمِتلی

سنین ۱۳ تا ۱۹

Teens

بالغ

adult edelt

در میانه عمر

[in the middle of their lives]

میانسال

middle-aged میدل اِیجد

بازنشستگی بازنشسته

retirement retired

مسن

Elderli اِلدِلی

من در اوایل ۲۰ سالگی هستم


اواسط دهه ۵۰


اواخر دهه ۷۰


تقریبا ۸۰


تقریبا ۳۰

I’m in my early twenties تواِنیز


Mid_ fifties


Late seventies


nearly/almost eighty


approximately/roughlythirty.اِپراکسمِیتِای رافلی م

اون روز را خوب به خاطر دارم

I remember that day well

او بزرگ شد

She was brought up

به عنوان یه نوجوان

as a teenager

در پایان

In the end

در ابتدا

At first

شد

Became

او همچنین با مردی ملاقات کرد که شوهرش شد

she also met the man who became her husband

او اجازه داشت به مهمانی برود

she was allowed to go to parties

اندکی

slightly اِسلِیتلی

اجازه داشتم با ماشین پدرم رانندگی کنم

I was allowed to drive my dad’s car.

ایزابلا تنها ۶ ماه دارد

Isabella is only six months old

به طور قانونی

legally ligeli

مراقب بودن


مادرم از من در اسکاتلند مراقبت کرد

Look after


My mum looked after me in Scotland

من تا دیر وقت به خانه نرفتم

I didn’t go home until late.

به طور ویژه و خاص

particularly pertikielrely

طلاق

Divorce

یه دختر رو به سینما بردم

I took a girl to the cinema

تمام عصر خسته به نظر می رسید

Looked bored all evening

جدا شدن

broke up

من با کیوان آشنا شدم

I got to know key1

متوجه شدیم

we realised ری یِلایزد

نامزد کردیم

We got engaged این گِیجد

سال بعد

the following year


We got married the following year

مراسم

ceremony سِرِمونی

عروسی

Wedding

Then

afterwards we

پذیرایی

reception

همین نزدیکی

nearby

به ماه عسل رفتیم

Went on our honeymoon

آنها قصد ازدواج دارن

they plan to get married.

اوضاع شروع کرد به بد شدن

Things started to go wrong

Stop doing

Give up


I could not give up my job

طلاق گرفتیم

we got divorced

سالگرد

anniversary sri

جدا شدن

split up

والدین شما را بزرگ میکنند

parents bring you up

مشاجره داشتن با خانواده

Fall out with family

مراقب پدر و مادرت باش

Look after your parents

برقراری ارتباط

communicate kemunikeit

استطاعت داشتن


خرید آپارتمان

Afford


afford a flat


یک پدر و مادر سالمند

an elderly parent اِلدِلی

بچه سر راهی


والدین رضایی



Foster


foster parents

والدین شاغل

working parents

تشکیل خانواده به تنهایی کار سختی است

Bringing up a family on your own is hard work.

غفلت از کودکان

neglect children

فرزند خواندگی

adopt children

اذیت کردن

children tease each other


Tiz

قصد کردن تصمیم دلشتن

intend

ظالم


cruel

رفتار

behaved بی هِیود

یک کودک با استعداد

a gifted child

تک فرزند

an only child

بچه وسطی

the average child

بچه لوس

Spoilt child

مرکز تفریحی

لیژر سنتر leisure center

خشونت

violence وایولِنس

عروسی برگزار کردن

Hold a wedding

لغو کردن

Call off

سنتی

Traditional تِرِدِی شِنِل

بی درنگ فوری

immediateایمی دی اِیت

معذرت خواهی کرد

apologised epalojayzd

تهیه کردن ازائهردادن

provide

Ex

Former

همسر مزحوم شما

your late husband

دوست داشتنی

Fond

بر اثر سکته قلبی درگذشت

died of a heart attack

مرده سوزانی

cremation کریمِیشن

عزادار

Hundreds of mourners morners

غذا دادن

Feed

ریز

Tiny

زودرس

premature پیری مِچِر

کالسکه

Pram

دراز کشیدن

Lie

به دنیا آوردن

Give birth

جلوگیری از تولد

birth control

مسئله موضوع subject

Issue ایشو

تازه زایمان کرده

just given birth

کاملا متدوال

quite common

منفجر شدن

blow out

گردن بند

necklace

بسته بندی کردن


باز کرن

wrap


Unwrap رَپ

من ازدواج نکردم

I am not married

دوباره دیر کردی

You are late again

حالت خوبه؟

Are you feeling ok?

داره بارون میاد؟

Is it raining?

چرا داری کت میپوشی؟

Whay are you wearing a coat?

پل داره چی کار میکنه

What is paul doing?

منتظر کی هستی؟

Who are you waiting for?

دوستات تو هتل میمونن؟

are your friends staying at a hotel

اونها به چی نگاه میکنن؟

what are they looking at

familiarity familiariti

Friendship آشنایی

خوب بودن با کسی


Get on well with sm


Do you get on well with your parents?

وابسته به


قابل اعتماد


Depend on sb

Rely on sb


Reliable

متضاد loyal

Disloyal حرف اضافه loyal to هست

Behave

Trit treat

اصطلاح آشنا شدن

Got to know one another


One another

Each other

دور هم جمع شدن

Get together


They get together for a weekend

اوضاع رو به وخامت رفت

Things soon go wrong

Find out

Realize

have interests that are the same

They have a lot in common

separate, break up, divorce

Split up with

go on a date or be dating someone

Go out with

nervousness

Tension

Argue with

Fall out

Argument

Row


.discussion دیسکاشن بحث کردن

والدین رضاعی

Foster parent

به طور قانونی

Legally ligly

به فرزندی گرفتن کودک

Adopt a child

طلاق گرفتن

Get divorce

پدرخوانده

Stepfather

Kingly

Royal

نسبت فامیلی


مربوطم به

Relative


Related to

نیاکان

Ancestor ansester

مهاجر


مهاجرت از

Immigrant


Emigrate frome iran to germany

خارجی

foreign فُرِن

قرن

Century

Past

previous piriviyes

نسل

Generation جِنِرِیشن

رفتارم مث پدرمه


چهره م شبیه مانمانمه

I take after my father


I look like my mother

باران زیادی در زمستان میباره

it rains a lot in the winter

اما نه خیلی اوقات

But not very often

مراسم مذهبی

religious ceremony ریلِجِس سِرِمانی

مراسم مذهبی


مراسم مدنی

religious ceremony ری لِ جِس سِرِمانی


Civil ...

Then. Next

Afterwards verd

او از پیری مُرد

He died of old age

بیوه_ بیوه زن

Widow ویدو

مرد زن مرده

Widower

دفن کردن


خاکسپاری

Bury بِری


Burial بِریال


he was buried this morning صبح امروز تشییع شد

سوزاندن


مرده سوزانی


قبرستان

cremate crimait


She was cremated


Cremation crimayshen


Cemetery سِمِتِری


وصیت نامه

Will

وراثت


ارث بردن

inheritance inhertens


Inherit inheret


She spent all her inheritance in a year.

به خواهرش غذا میده

He feeds his sister

سوار دوچرخه‌ش میشه

He gets on his bicycle

هیچ چیز تو این روزا تغییر نمیکنه

Nothing changes from day to day

او میخواد به زودی با آنا ازدواج کنه

He wants to marry Ana soon

من اون مرد رو میشناسم

I know that man

خیره نگاه کردن

Stare at


Thay stare at him in the street

آنها دنبالش میدون

They run after him

Know

Recognise rekegmaiz


They do not recognise him

خدمه کارکنان

Crow kroo

صحنه نمایش. صحنه. محل وقوع. منظره

Scene sin

او احساس ترس میکند

He feels afraid


He feels angry

تیم بعضی از مردم را فریب میدهد

tim tricks some people

The idea of doing somthing

He likes the idea of making alife with her

منو بیدار میکنه

Wakes me up

معمولا فورا به خواب میرم

and i usually go to sleep straight away

بی درنگ immediately ایمیدِتلی

and i usually go to sleep straight away


Streit evey


Go to bed very late

Have a late night


Opp


Have an early night

Go to sleep

Fall asleep

غلات

Cereal sirial

یه ناهار سبک

Have a light lunch

او حوصله آشپزی ندارد

she doesn’t bother to cook


Bother اذیت کردن

Also

As well

کمی آرایش کن

Put on a bit of make up

luckily

Fortunately forchently

مرتب کردن تخت

Make my bed

اتو کردن

Ironing, ayerning

تفاوت go shopping


Do the shopping

اولی تفریحی


دومی سوپر

اوقات فراغت

leisure activity


لیژر

Stay at home

Stay in

خیلی با دوستام بیرون میرم

I go out quite a lot with my friends


Quite a lot خیلی زیاد

یا

either

Opp eat out

Eat in

یه بار در هفته بیرون غذا میخورم

I eat out once a week

Visit me in my home

Come round

حوصله پختن شام رو ندارم

I dont bother to cook dinner tonight

خرید فوری

impulse buying/shopping


when you buy things that you had not planned to buy


ایمپالس

ممکنه به دنبال صندل به مغازه ها بروید

you might go to the shops in search of sandals

برچسب قیمت

Price tag

اتفاقا به طور تصادفی

Casually kazhuli

چانه زدن

Bargain بارگِن

Go to diffrent shop until you find what you want

Shop around

حواس پرت کردن

Distract


Sb from sth

تحسین کردن

Admire

نفرت داشتن بیزار بودن

Loathe lowd

قهرمان زن

Heroine herovin


مجسمه بت

Idol aydol

دلیری رشادت

Courage اسم


Courageous kereyjes شجاعت صفت

بزرگی مقام رتبه


Dignity


Adj dignified dignifayd

فروتنی افتادگی

Humility


Humble hambl فروتن adj

بیش از هر کس

More than enyone

الهام شده...ملهم

Inspired پایِرد


اسم inspiration اینسبورِیشِن

وقف کردن اختصاص دادن فدا کردن

Devote divoot

اگرچه

Though tho


Even though بااینکه

ترسناک

frightening فرایت نینگ

شجاع


شجاعت

Brave breyv adj


Bravery n

هواخواهی اشتیاق

enthusiasm intiuziazm

میل اشتیاق

Desire dizayer

من کیوان را بت میدانستم


پرستیدن

i used to idolize Keivan

فداکاری وقف کردن اهدا کردن

dedication dadekeyshen


Dedicate dediceyd وقف کن

شکایت کردن

complain

criticize کیریدی سایز

Have a go at sb

تلاش

Effort eferd

قایق نجات

Lifeboat

جای پا

Footsteps

راهشو ادامه بدم

Follow in sb's footsteps

طرف برام قابل تحسینه admire respect

Looke up to sb

رنج درد

Pain

میشه قسم بخوری؟

Would you swear?

میتونی نفسمو بند بیاری

you can take my very breath away

در سن ۲۲ سالگی

At the age of 22

حرف اضافه famous

For

او از ۵ سالگی ترانه سرا بود

She was a songwriter from the age of five

او قصد داره

He plans to


He plans to stop making movies

پالپ فیکشن معروف ترین فیلمشه

Pulp fiction is his most famous film

مفرد جمع

Singular Plural

اول ژانویه


24 دسامبر

January the first


Twenty fifth of december

حرف اضاعه decide

To do sth

یتیم


یتیم خانه

Orphan fen


Orphanage orfeneg

یکی از دوستام


اول از همه

On of my friends


First of all

خ شحالم که اینو پرسیدی

I am glad you asked that

جدا کردن تفکیک کردن و حرف اضافه ش

segregation


Of

شهرستان

Township

جنگیدن با

Fight against/with

زندان

Prison


Put sb in prison


Send sb to preson

رهایی

Release relis


Release sb from sth

صریحا به طور واضح

Plainly

میخوام به صراحت بیان کنم

I wish to put it plainly

محکم

Firm ferm


Firm decision


Decision to do sth

بی قید و شرط

Unconditionally


Ankendishenely

صلح

پیییس peace

انتخابات

Elections elekshenz

رای


رای داد

Vote


Voted

بدین وسیله


Adj

Hirbay hereby

اون دختر چهارمین بچه از ۱۱ بچه س

She was the fourth of eleven children

Tent

چادر

تماشا و گشت و گذار

سایتسینگ sightseeing

حرف اضافه رفتن به تعطیلات ماه عسل سفر

Go on

برای مقایسه دو چیز اگه صفت تک سیلابی باشه er میگیره



اگه دو سیلابی باشه به دیکشنری رجوع بشه


اگه سه با بالا باشه more

The car is faster than bus


Hotel is more expenciv than home

سلیقه هامون شکل هم هست

We have a same taste

قبل فصل

هم میشه the بیاد هم میشه نیاد

زن و شوهر زوج

Couple kapel

قبل از last night

The نمیاد

اگه یه صفت قبل غذا بیاد قبلش a میاد

A light lunch

برای آوردن جمله نقل قول

یا مستقیم تو پرانتز بیار


یا تغییر بده و یک زمان به عقب ببر

قبل از cinema


Doctor


Park


قبل مدرسه نمیاد

The

با کی بیرون رفتی؟

Who did you go out with?

وقتی فاعل مورد سواله فعل کمکی



وقتی مفعول یا هر چی مورد سواله م


حالا اگه زمان حال ساده باشه فعل اس میگیره

نمیخواد


Who studed english




میخوااد


What does he study



Who plays footbal

وقتی فعل اصلیtobe هست واسه سوالی

میاد اول و نیاز به کمکی نیس

بعد از to فعل

ساده میاد

بعد از how about فعل

Ing میگیره

کاری که قبلا انجام دادی و دیگه انجام نمیدی

Used to

بعد such as چی میاد

اسم

فعلی که ing داره چیه

اسم

بعد از on of

اسم جمع میاد

بعد از tast

صفت میاد

بعد reduce

The


Reduce the salt

تازه بیدار شدم

I just get up

فواره

fountain faonten



Fountain of sth

قصر

palace پَلِس

کلیسای جامع

cathedral کَسی درال

قلعه دژ

Castle کاسل

متضاد a bit of

A lot of

رفتن به گشت و گذار


گشت و گذار کردن

Go sithseeing


Do sithseeing

به اطراف نگاهی کنید

Have a look round



We had a look round the shops


.I want to have a look round the museum.

اغلب با پای پیاده

Often on foot

کاوش کردن

Explore

گم شدن

Get lost


I got lost three times in London.

جیگرشو نداری

You dont have the guts گاتس

به عنوان سوغاتی

As souvenirs

کتاب راهنما

guidebooks گایدبوکس

با شکوه مجلل

magnificent

Very crowdef

Packed


ساخت ترکیب ریخت

built

جاذبه کشش

attraction


Of


توریست اترکشن

به خصوص ویژه خاص

particular

قیمت بها

Worth

absolutely

definitely defenet

برای اینکه بگیم ارزش داره فلان کار رو بکنی

We use worth+ noun/-ing to say that it is a good idea to do something or go somewhere.


It’s worth hiring a car if you go to Scotland. Glasgow is worth a visit as well.

کشف کردن

discover

فریبنده دلکش

fascinating faseneyting

افسانه ای شگفت آور

fabulous fabieles

بناهای اریخی

historic monuments مان یو

چشمگیر

impressive ایمپرَسِو

صفت تفضیلی er برای؟

تک سیلابی ها


دو سیلابی هایی که با y ختم میشه


Last night I went to bed earlier than usual.

صفت تفضیلی more برای؟

۳ سیلابی ها


کلمه هایی که به ly ختم میشن



I don’t play tennis much these days. I used to play more often

هم er میگیرن هم more

clever narrow niro quiet shallow shalo simple


هوشمندانه باریک آرام کم عمق ساده

صفت تفضیلی far

Farther

Road

جاده

حمل و نقل

transport

وسیله نقلیه

وی اِکِل Vehicle

واگن راه آهن،کالکسه

coach koch

کامیون

Lorry

قطار سریع السیر

high-speed train

قایق بادبانی

yacht یات

کشتی

Ferry

Plan,airplane

aircraft

چرخ


صندوق عقب


فرمان

wheel


boot


steering

عرشه


پل

deck dek


bridge brej

گذرگاه کشتی

Gangway

کابین خلبان


بال هواپیما


راهرو هوایی


مهماندار هواپیما


باند فرودگاه

cockpit کاکپیت


wings


aisle آیِل


steward stiyooerd


runway, ران وِی

ماشین سوار

motorist, moderist

بلیط جمع کن

ticket collector

کارکنان کشتی


بندر

Crew کرووو


Port

پمپ بنزین

petrol station

سفر دریایی

voyage وُیِج

Take a trip سفر شخصی با ماشین

Go on a trip سفر کاری حساب شده

سفر خارج شهر گشت و گذار

excursion exkershen

در حالی که

whereas weraz

گسترش می دهد

broaden

چسباندن،گیر کردن

Stick

تلاطم

turbulence تِر بیِلِنس

صاف

Smooth

فرود پر دست انداز

Bumpy landing

سفر دریایی

Sail

از وسط از عرض از میان


از میان مدیترانه

across akras

داوطلب

Walentier volunteere


To do sth


For

خشن ناهموار

the rough terrain at the base of the mountains We were bumping over the rough ground. راف

رنج

Suffer سافر

تصادف. اعتصاب

Strike strayk

هوامیمای مسافربری

Liner

این به اون در

Tit for tat

Calm down

Chill out

شرطی نوع دوم یه خواسته محال

فعل اول گذشته بعد would بعد ساده


If i had money,i would buy a house.

حرف اضافه key

To

حرف اضافه wait

For

بدبین

pessimist

زود زود مکرر

frequent

فورا بدون واسطه

immediately ایمی دی اِت لی

درجه حرارت

temperature پرِچِر

A little

slightly

من به اندازه کافی صبر کردم

I’ve waited long enough


I’m not waiting any longer.

احساس بهتری داری؟

Do you feel any better?

به طور مداوم

continuously اس لی

متقاعد

convinced کِنوینس،د


Of


That

The...the


برای گفتن هر چه ...هر چه

The sooner we leave, the earlier we’ll arrive.


The younger you are, the easier it is to learn.

فرق older و elder


We use elder only when we talk about people in a family (my elder sister, their elder son etc.). You can also use older:My elder sister is a TV producer. (or My older sister …) But we do not say that ‘somebody is elder’:My sister is older than me. (not elder than me)

بغرنج difficult

complicated کامپلوکِیدید

And بیشتر و بیشتر

یا تک سیلابیه


Bigger and bigger


یا more


More and more expencive

از وقتی که از آنجا که

Since

تمرکز کردن fokus

concentrate کان سنت ریت


On

ناخوشایند

unpleasant پلا

Ask

enquire این کو آیر