Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1053 Cards in this Set
- Front
- Back
اگر حرف آخر اسم ch' sh' x's'o باشد برای جمع بستن es می گیرد |
اگر حرف آخر y باشد برای جمع بستن ie تبدیل میشود اگر حرف آخر صدای ف بدهد حرف آخر به v تغییر می کند Knife : knives |
|
صفات شمارشی قبل از اسامی قابل و غیر قابل شمارش |
1. Some: فقط در جملات مثبت قابل و غیر قابل شمارش 2. Any: در جملات سوالی و منفی در جمله سوالی میشه (ی) نکره Do you have any books? آیا کتابی داری؟ 3. No : به جای not any There is not any water There is no water |
|
اگه بقیه تونستن تو هم میتونی |
برایان ترسی If someone did it so you can do it |
|
هر چی بکاری همونو درو میکنی |
You reap what you sow |
|
subject pronouns |
ضمایر فاعلی |
|
I. ME. MY. MINE YOU. YOU . YOUR. YOURS SHE. HER.HER. HERS. HE. HIM. HIS. HIS. WE. US. OUR. OURS. THEY. THEM. THEIR. THEIRS. کلمه های آخر صفت ملکی هستن و بعد از آنها هیچ اسمی نمیاد |
حفظ کن |
|
My friedns has a car May friend's car is blue |
اگر جمع باشد اپستروف آخر می آید My student's have books My students' books are red |
|
اینجا میخورم
|
To eat here |
|
I'd like = i would like = i want |
Yes please = what would you lik? |
|
مودبانه مودب باش |
مودبانهpolite Be polite |
|
برای رهایی خود از دیگران درگذر |
Forgive others to free yourself |
|
بهم اعتماد کن نمیخوای بدونی |
trust me you dont wanna know |
|
خیلی خوبم |
خیلی خوبمi'm pretty well |
|
spare time |
What do you like doing in your spare time? ( free time) |
|
neighbor |
Someone whose house is next to ours |
|
Male and female |
جنس مونت مذکر meil fimel |
|
حرفای صدادار ختم به y مثل baby city... باید y حذف شود برای جمع babies Cities |
اما حرف های بی صدا که به y ختم میشه boy Key فقط s اضافه میشه boys Keys |
|
برای اسم هایی که با o تمام میشه اگه حرف ماقبل بی صدا باشه مثل tomato باید es اضافه بشه |
اگه صدا دار باشه مثل zoo فقط s اضاف میشه zoos radios |
|
معمولی...آدم های معمولی |
ordinary...people ordinary |
|
با من ازدواج میکنی!؟ |
Would you marry me |
|
استفاده از like |
I like to eat chocolate for breakfast ( my habit) I like eating chocolat ( i like doing this in general)
|
|
انداخت |
Threw dru |
|
کالسکه |
carriage |
|
منشی |
clerk |
|
منشی |
clerk |
|
دزدیدن |
Steal |
|
برای خرید بیرون رفت |
Went out shopping |
|
خارج شد از |
got out of |
|
به سمت مرد رفت |
She went to the man |
|
شروع بعد از این فعل ing دار میاد |
Begin |
|
آورده شد گذشته bring |
brought Brought her home in the afternoon |
|
3 عبارت برای هدیه گرفتن و تشکر کردن |
Here is a gift for you I got sth for you i hope you like it I got sth small for you but i hope you like it You shouldn't have How kind of you Thats so kind |
|
بذار ببینم چی برام خریدی |
let me see what you bought for me |
|
مخفف |
abriviation ابری وی ایژن |
|
با صدای بلند |
Out loud |
|
پول نقد میپردازم |
i'll pay in cash |
|
دنگی دنگی |
lets go dutch Split the bill |
|
خیلی رو داری |
You have a lot of nerve |
|
مث آب خوردن |
A piece of cake |
|
بلند پرواز |
hight flyer flayer |
|
پل |
bridge brej |
|
خطرناک به نظر میرسه |
it looks dangerous |
|
صدامو میشنوی |
can you hear me |
|
Often |
Mostly |
|
بی حرکت وایسا |
stand still |
|
قایق |
Boat |
|
چه زمانی شروع میشه؟ |
what time does it start |
|
چه موقع تور تموم میشه |
when does the tour finish |
|
میشه تکرار کنی؟ |
Could you repeat that |
|
میشه شمرده تر صحبت کنی؟ |
Could you speak more slowly plz |
|
عجیب |
strange strenj |
|
عجیب |
strange strenj |
|
تهیه کننده تولید کننده |
producer prodiuser |
|
بازنشسته |
retired |
|
می پرم تو ماشینم |
I jump into my car |
|
بیماران |
patients peyshents |
|
من این واقعیتو دوس دارم |
i like the fact that |
|
مناسب |
suitable soodebel |
|
معرفی کردن |
introduce |
|
شرکت کردن |
attend |
|
خلاص شدن از شر... |
Dispose of he never disposes of Eddy |
|
برای همین |
because of this |
|
پسرخاله. پسرعمه. پسردایی.پسر عمو دخترخاله...... عمه خاله عمو دایی پدر شوهر داماد عروس پسر خواهر یا برادر دختر خواهر یا برادر
|
cousin Aunt Uncle Father-in-law son in law daughter in law nephew نِفیو niece نیس |
|
او دو سال پیش ازدواج کرد |
He got married 2 years ago |
|
یه سال طول میکشه زبان یاد بگیرم
اینقد طول میکشه برسم سر کار
|
It takes It takes 1 year to learn english It takes 10 min to get to work |
|
خدا آن زن را رحمت کند |
God bless her |
|
از صمیم قلب |
frome the bottom of my heart |
|
فوق العاده |
Terrific |
|
خسته کننده حوصله سر بر |
Boring |
|
هیجان انگیز |
Exciting |
|
Hard |
Difficalt |
|
کسی |
Someone |
|
در حدود در اطراف |
Around |
|
کاملا |
Completely |
|
مبلمان.اثاث |
Furniture |
|
صندلی راحتی |
Armchair |
|
فرش |
Rug carpet |
|
یخچال |
Refrigerator |
|
چمن زن |
lawn mower |
|
فوتبال |
Soccer |
|
خارج از کشور |
Abroad |
|
واقعیت پیدا کردن |
Come true Dreams sometimes come true |
|
چی به نظر خوب میرسه |
What looks good ? |
|
نوازنده |
Musician |
|
پاییز |
Autumn |
|
مشکل problem |
Trouble |
|
Happy |
Glad |
|
بالای |
Above |
|
ما هم سن هستیم |
We are the same age |
|
ما با هم بزرگ شدیم. |
We have ( we've) grown up together |
|
مشاوره راهنمایی |
Advice |
|
در نظر گرفتن |
Consider Consider it done. کار رو تمام شده در نظر بگیر I consider it my duty. من اونو وظیفه خودم میدونم |
|
میدونم منظورت چیه |
I know what you mean |
|
او هر روز با من تماس می گیرد |
She phones me every day |
|
باهوش |
Intelligent |
|
خیلی بد و ناخوشایند |
آفل awful that's awful |
|
چه ساعتی شروع میشه |
What time does it start |
|
هم آپارتمانی |
Flatmates |
|
معاشرت کردن |
سوشال آیزینگ socialising |
|
تنبل |
Lazy |
|
پر ماجرا |
ادونجرس adventurous |
|
بخشنده |
جنرس generous |
|
خوش بینانه |
Optimistic |
|
وقت شناس |
Puncrual پنکشوآل |
|
کنجکاو |
کیورِس curious |
|
صبور |
Patinet پِیشن |
|
دوستانه |
سوشِبل sociable |
|
متفکر |
Thoughtful داتفِل |
|
وفادار |
Loyal |
|
خلاق |
Creative کریدیو |
|
شاد بشاش |
Cheerful چیِرفل |
|
صادقانه |
Honest آنست |
|
رئیس بازی |
Bossy |
|
من با شماره ۶ مخالفپ |
I disagree whit number 6 |
|
حسود |
jealous |
|
آخرین |
latest leydest |
|
مشابه |
similar |
|
محله |
neighbourhood |
|
در تماس بودن من با عاطفه از طریق تلفن در تماسم |
keep in tuoch with someone Atefe and i keep in tuoch through phone |
|
هم نشینی |
Company |
|
اشتراکات زیادی دارم با فلانی |
have alot in common with someone have nothing in common with someone |
|
به نظر خوب میاد |
It seems good |
|
مذهبی |
Religous ریلِجِس |
|
نیروی هوایی |
Air force |
|
از دست دادن صبر |
Lose patience لوز پِیشِنز |
|
اموال |
Possesions پوزَشِنز |
|
اهدا کردن اهدای خون |
Donate Blood donation |
|
واضحه که نیاز به توضیح نداره |
It is clear that It goes without saying that |
|
منظورت چیه |
What do you mean |
|
مفید |
Helpful |
|
بد، افتضاح |
Terrible |
|
غایب |
Absent |
|
بی ادب |
Rude |
|
بلافاصله |
Right away |
|
فعل tobe در زمان گذشته چگونه منفی کردن چگونه سوالی کردن |
Were جمع was مفرد Not یا were and was میاد اول جمله یا wh دار و بعد was and were و بعد فاعل |
|
خسته کلافه |
اگزاستد exhausted |
|
قرص |
Pill |
|
گوش درد سر درد |
Earache ایرِگ headache هِدِیک |
|
گلو |
Throat تروت |
|
درد زخم |
Sore ساو |
|
زانو |
Knee |
|
صدمه زدن |
Hurt |
|
مالش دادم |
Rub |
|
ناخوشایند |
Awful آفل |
|
واقعا درد میکنه |
it really hurts |
|
مطمئن نیستم |
Im not sure |
|
برای برنامه از پیش تعیین شده |
Be going to Subject+to be+ going to+ verb شکل ساده فعل |
|
فاجعه مصیبت این یه فاجعه کامل بود |
دیزاَستِر disaster it was a total disaster |
|
چانه |
Chin |
|
دهان |
مَوس mouth |
|
مچ دست |
Wrist رِست |
|
آرنج |
Elbow |
|
ناخن |
Nail نِل |
|
دندان درد |
Toothache |
|
کدوم یک مال ماعه؟ |
Which one is ours? |
|
یکی از دوستان من |
A friend of mine |
|
برنانه من با تو فرق داره |
My plans is different from yours |
|
Happen |
occur eker |
|
Everywhere , all over |
ترو آوت throughout He became famous throughout the world. |
|
گاه و بیگاه |
occasionally ekeyzhenly |
|
اماده کرده |
prepare پِر پِِِر |
|
ترئین |
decorate decorate his home |
|
جواهرات |
jewellery جوری |
|
پرتاب کردن |
Throw |
|
جهت |
direction درکشن in the direction of something از جهت چیزی |
|
ریختن |
Pour پُُر she pours water on the ground. |
|
راه رفتن به جلو |
walk forward |
|
رسم |
custom کاستوم |
|
روشن |
bright |
|
تعظیم |
bow to show respect بَو |
|
especially |
particularly پارتیکِلولی |
|
آتش بازی |
Firework |
|
شمع |
candle candle |
|
چه حیف |
What a shame |
|
مامانم با من مهربونه |
my mum is kind to me. |
|
لطف شماست |
It is kind of you |
|
بستگان |
relatives relitivs |
|
بخشش دیگران به شخصیتی قوی نیاز دارد |
It takes a strong character to forgive others |
|
کینه |
Graj grudge |
|
بخشش یک عمل خودخواهانه س |
forgiveness is a selfishh act. |
|
مزایا فواید |
Benefits |
|
تنها کسی که از بخشش بهره مند میشه شماایی |
the only person who benefits from forgiveness is you. |
|
با احترام |
respectful |
|
هم اتاقی |
Roommate |
|
خشک شویی لباسشویی |
Laundry لاندری |
|
ساحل |
Beach |
|
در محیط داخلی |
Indoor Outdoor |
|
خطا اشتباه |
Mistake |
|
موضوع |
Matter |
|
زمان گذشته ساده |
مفعول+ شکل گذشته فعل+ فاعل I played footbal yesterday |
|
من اشتباه کردم |
I made a mistake |
|
ورزشکار |
athlete افلیت |
|
عجیب غریب |
Strange streng |
|
یک بار دو بار |
Once Twice |
|
منشی |
Clerk |
|
خوش گذشت؟ |
did you have fun |
|
گذشته buy |
Bought |
|
گذشته teach |
Taught |
|
استعداد |
Talent |
|
مسابقه |
Contest |
|
سرگرمی |
Hobby |
|
مخفی کردن |
Hide |
|
Skill |
Ability |
|
محل قرارگیری افعال مُدال can و could |
بین فاعل و فعل شکل ساده فعل + can یا could + فاعل |
|
میتونیم خصوصی صحبت کنیم |
Can we talk in private |
|
دفعه بعد کی میتونم ببینمت |
When can i see you next time |
|
میشه این گوشت رو بیشتر بپزی؟ |
Could you cook this meat a little mor? |
|
نمیتونم حقیقت رو ازت مخفی کنم |
I cant hide the fact from you |
|
به جای فر اگزمپل |
ساچ از بعد از ساچ از اسم میاد فعلی که آی ان جی داره اسمه |
|
امکانات تسهیلات |
facilities feseletis |
|
دسترسی |
access |
|
تی وی ماهواره ای |
satellite tv |
|
وضعیت تهویه تهویه مطبوع |
condition conditioning Air conditioning |
|
کارکنان |
staff |
|
لذیذ |
delicious delishes |
|
توصیه کردن پیشنهاد کردن |
recommend ریکامند |
|
دنج |
Cosy |
|
کرکی |
fluffy فلافی fluffy rug |
|
ناهار خوری |
dining room |
|
یخچال |
fridge فِرِج |
|
اتاق زیر شیروانی |
attic اَتِک |
|
بزرگ جادار |
spacious اسپِیشیز |
|
مرتب |
tidyتایدی |
|
گلدان |
Vase |
|
بنفش |
Purple violet |
|
پرده |
کورتِن curtains |
|
بحث و گفت و گو |
discuss دیسکاس |
|
غریبه |
strange sttrenge |
|
به جمع ما خوش آمدین |
you are welcome to join us |
|
Beach |
Seafront |
|
بعد از one of اسم به چه صورت مبپیاد |
جمع On of days |
|
حوصله ش سر میره |
he gets bored |
|
نمیخوام شرمنده ت کنم |
i do not want to embarrass you embarrass ایمبرس |
|
میخوام بهت لحظه ای فرصت بدم |
i am going to give you a moment |
|
استطاعت داشتن |
afford We can afford it |
|
بورس تحصیلی |
scholarship اسکالرشیپ |
|
شوخی نکن |
No kidding |
|
صبر کن |
Hold on |
|
محلی |
Local |
|
او قطعا به اندازه کافی خوبه |
he is certainly good enough |
|
تصمیم گیری |
decision دِسیژن |
|
چجوری میتونی اینو رد کنی؟ |
how you could turn this down |
|
او خوب به نظر میرسه |
she looks good |
|
منظور من اینه که |
I mean |
|
تهران دور است |
tehran is far away |
|
اونا چه مشکلی دارن؟ |
what is wrong with them |
|
بیا داخل |
come on in |
|
جنگ جو |
warrior واریر |
|
پر |
feather فِدِر |
|
عقاب |
Eagle ایگِل |
|
کثیف |
filthy فیلتی |
|
محض رضای خدا |
for god's sake سِیک |
|
مودبانه |
politely |
|
استخراج کردن |
extract |
|
اصطلاحات |
expressions اکسپرشنز |
|
فقط دارم نگاه میکنم |
i am just looking |
|
میخوام درباره ش فک کنم |
I need to think about it |
|
ساحل |
Coast |
|
جمعیت پرجمعیت پرجمعیت ترین |
population Populous Most populous |
|
صنعتی صنعت |
industrial این دَستریِل industry ایندستری |
|
نظرت درباره همسایه جدید چیه |
What is your opinion of the new neighbor? |
|
polluted پُلُ تید |
dirty دِردی |
|
بین المللی...۷۲ ملت |
cosmopolitan کازمُپولیتِن |
|
جارختی |
wardrobe |
|
جداگانه. مجزا |
Separate |
|
فقط دو دقیقه تا دریا فاصله داره |
Only 2 min from the sea |
|
مقابل |
Opposite |
|
40 دقیقه با خونه من فاصله داره |
It is only 40 min from the my home |
|
لباس شنا |
A swimming costume |
|
لباس شنا |
A swimming costume |
|
مربیان |
Trainer |
|
سایزت چنده |
What size are you? I am 38 What size do you take? I take size 38 What size do you wear? |
|
کلان، بزرگ |
Huge هیوج |
|
امروزی |
کانتمپوراری contemporary |
|
این شهر نامیده می شود |
The city is called |
|
مکان یابی واقع شده |
Locate Located |
|
به علاوه |
Besides |
|
محصور شده |
Surrounde سورانده |
|
مناظر طبیعی |
Landscapes لنداسکِیپس |
|
Often, mostly |
Frequently فیریکو اِنتلی |
|
من ساکن شمال شهرم ساکن، مستقر |
I reside in the north of the city Reside ریزاید |
|
رو به روی پارک کوچک |
In front of a small park |
|
نیمه شب |
Midnight |
|
وظیفه |
Duty |
|
به همین دلیل |
For that reason |
|
تنوع |
Variety وِرآیدی |
|
فرهنگ |
Culture کُلچِر |
|
مرکز خرید |
Shopping mall |
|
با این حال |
However |
|
Remarkable |
Notable |
|
زشت |
Ugly اِگلی |
|
میدان |
اسکوئر square |
|
خوار و بار فروشی |
Grocery shop groseri |
|
اتاق پرو کجاست |
Where are the changing rooms? |
|
چه قیمته؟ |
How much is it |
|
میتونم این لباسو بپوشم؟ |
Can i try this tshirt? |
|
میخواهی بخریش؟ دوست داری بخریش؟ |
Whould you like to buy them |
|
باید درباره ش فک کنم |
I need to think about it |
|
دریاچه |
Lake |
|
جای خوبی برای ریلکس کردنه |
It is a great place to relax |
|
Jumper |
Sweater |
|
شلوار |
Trousers |
|
دامن |
Skirt |
|
کت و شلوار |
Suit |
|
خاکستری |
Grey |
|
برو سر اصل مطلب |
Cut to the chase چِیس |
|
Stop it |
Give it a rest |
|
What is wrong What is yor problem |
What give What happened |
|
Call me back |
Hit me up |
|
خیلی کار دارم |
I have a lot of work |
|
به جا نمیارم |
I cant place you |
|
خیلی بچه ای |
You are very immature ایمِچر |
|
همینجوری ادامه بده |
Keep it up |
|
غیر ممکنخ |
That is impossible |
|
تو راهم |
I am on my way |
|
گمشو بیرون از اینجا |
get the hell out of here |
|
قوز نکن |
Dont slouch سلاوچ |
|
چه مزه ایه؟ |
How does it taste |
|
گیج شدم |
i am confused |
|
ارزششو نداره |
it is not worth it ورث |
|
ساکت |
Hush |
|
اشتباه قضاوتت کردم |
I misjudged you مِسجاجد |
|
اعصاب خورد کن |
Nerv wracking |
|
دارم دیوونه میشم |
I am losing my mind |
|
قطع نکن رو من قطع نکن |
Dont hang up on me |
|
I won't tell enyone |
I can keep a secret |
|
کروات |
Tie |
|
دستکش |
Gloves |
|
جوراب شلواری |
Tights تایتس |
|
تنگ گشاد |
Tight loose |
|
بهتره لباس های گشاد بپوشی |
it is better to wear loose clothes |
|
فرق too و very در خرید لباس |
It is very long ( it is ok ill take it) It is too long ( it is not ok) |
|
سایز اشتباهه این فیت من نیس( مناسب نیس) این خیلی تنگه این خیلی گشاده |
It is the wronge size It dos not ( they dont) fit It is too tight It is too loose It is too long |
|
میتونم بپوشمش؟ |
Can i try it on? |
|
واقعا زیبا به نظر میرسه |
It looks really nice |
|
کجا میتونم پرداخت کنم؟ صندوق اون جلوعه |
Where do i pay? The cash desk is at the front |
|
چجوری مایلی پرداخت کنی؟ |
How would you like to pay |
|
میتونم کمک کنم ( فروشنده) ۳ روش |
Do you need eny help Can i help you May i help you |
|
میتونم بپوشم؟ |
Can i try it on Can i try them on |
|
اتاق پرو ۳ روش |
Changing room Dressing room Fiting room |
|
دو روش پرواخت |
By credit card In cash |
|
شلوارتو بپوش |
pull on your trousers |
|
شلوارتو اتو کن |
iron your trousers آیرون |
|
شلوار رو امتحان کن |
try on trousers |
|
من قبلا سایز ۳۸ تیشترت رو میگرفتم |
I used to take a size 38 in shirt |
|
یقه |
Collar کالر Your shirt collar |
|
یقه |
Collar کالر Your shirt collar |
|
یک پیراهن ساده |
A plain shirt |
|
پیراهن راه راه |
striped shirt استرایپد |
|
آستین پیراهن شما |
your shirt sleeves |
|
استین پیراهنم را بالا زدم |
I rolled up my shirt sleeves |
|
دکمه |
button |
|
یه دکمه از لباسم گم شده |
One of my shirt buttons is missing. |
|
کرواتتو ببند |
tie your tie |
|
کرواتتو شل کن |
loosen your tie |
|
ژاکت بپوش |
put on a sweater |
|
ژاکت بافتنی |
knit a sweater |
|
ژاکت کوچک میشود |
a sweater shrinks |
|
یک ژاکت ضخیم |
a thick sweater |
|
یک ژاکت پشمی |
a woollen sweater |
|
ژاکت یقه دار |
polo neck sweater |
|
لباس مناسب شماست |
the dress fits you |
|
پالتوت رو بپوش پالتوت رو در بیار پالتوت رو آویزون کن |
put your coat on take your coat off hang your coat up |
|
کلاه بردار کلاه بذار |
put on take off a hat |
|
کلاهو امتحان کن |
try on a hat |
|
طوفان |
storm |
|
ایمنی |
safety |
|
لباس ارتش |
army uniform |
|
روسری را به گردن خود ببندید |
Wear / tie a scarf around your neck |
|
کفش مجلسی |
Court shoe |
|
کفش پاشنه بلند |
high·heeled shoe |
|
کفش های چرمی |
leather shoes |
|
هواتو دارم |
I got your back Dont worry about it |
|
بحثو عوض کن |
Lets drop it Lets just drop it and talk about somthing els |
|
وقت خوابه |
Time to sleep |
|
شما یه اتو دارین که بتونم قرض کنم؟ |
Have you got an iron I could borrow |
|
وقتی برای اولین بار دیدمت |
When i first met you |
|
خونه خودته راحت باش |
Make your self at home |
|
گوسفند |
Sheep lamb Cow beef Pig pork Chicken chicken Duck duck |
|
سوسیس کالباس |
sausages ساسِجِس |
|
ماهی تن |
Tuna |
|
ماهی مرکب |
squid اسکواِد |
|
میگو |
prawns پرانس |
|
خرچنگ |
Crab |
|
صدف |
mussels |
|
گلابی |
Pear پِر |
|
انبه |
Mango |
|
توت فرنگی |
Strawberry |
|
انگور |
Grapes گرِپس |
|
آناناس |
Pineapple پاین اپل |
|
تلخ |
Bitter بیدر |
|
مربا |
Jam |
|
روغن زیتون |
Olive oil آلِو اویل |
|
غیر قابل شمارش |
uncountable آنکانِبِل Jam Olive oil Rice Pasta Suger A piece of cheese |
|
کبریت |
Matches |
|
یه پاکت آبمیوه یه پاکت برنج یه شیشه مربا یه قوطی کبریت یه باکس شکلات کمپوت |
A carton of juice A pCket of rice A jar of jam Abox of matches or chcilates A tin of tomatoes |
|
هلو دارین؟ |
Have you got any peaches? |
|
رسیده |
Ripeرایپ |
|
خیار |
Cucumber کیوکامبر |
|
سیر |
Garlic |
|
آلو |
Plum |
|
Like |
Adore i adore pear |
|
قوطی غذا قوطی نوشیدنی |
A tin of food- potato A can of soda |
|
فریز شده خام پخته |
Frozen Raw Cooked |
|
یک کیلو پیاز میخوام چقد میخوای؟ رسیده س؟ چجوری دوست داری؟ این تیکه یه کم بیشتره یا یه کم کمتره |
Could i have a kilo of onions plz? I'd like a kilo of..... How many would you like? قابل شمارش Are they ripe? What would you like? This piese is just over or just under |
|
نان بیات |
Stale bread استِیل |
|
نان چاو دار یا سبوس دار |
Rye/ wholemeal هومییِل |
|
یک قرص نان |
A loaf of bread |
|
یک تکه بزرگ نان |
A chunk of bread |
|
بوی نان تازه پخته شده |
the smell of freshly baked bread |
|
سالن غذا خوردی |
Canteen کَنتیین |
|
من برای شما یک ساندویچ درست میکنم |
i'll fix you a sandwich |
|
کیک خانگی |
A home made cake |
|
رژیم غذایی |
Diet |
|
پاستا را بجوشانید |
Boil pasta |
|
آبکش کردن پاستا |
Drain the passta |
|
برنج سرخ شده |
Fried rice فِرِید |
|
یک دانه برنج |
A grain of rice |
|
پناهندگان |
refugees رِفیوجییس |
|
کاملا |
thoroughly terely |
|
چوب خوردن غذا |
chopsticks chapsteks |
|
بیش از نیمی از جمعیت جهان |
more than half of the world's population |
|
متاسفانه |
unfortunately آنفُرچِنِتلی |
|
پوست سیب زمینی هارو بگیرید |
Peel the potato |
|
له کردن سیب زمینی |
Mashing potato |
|
تا سر حد مرگ خسته م |
Im dead tired |
|
چرب |
Greasy |
|
سرکه |
Vineger |
|
ذوب کردن |
Melt |
|
شکستن یک تکه شکلات |
Break off a piece of chocolate |
|
حاوی شکر است |
Contain sugur |
|
پاشیدن |
sprinkle |
|
قاشق قاشق چاخوری |
Spoonful Teaspoon of sugur |
|
یک حبه قند |
A sugur cube |
|
مصرف قند شما |
Your intake of sugar |
|
به جای شکر |
Take in place of sugar Or Instead of sugar |
|
کاستن |
Reduce |
|
نمک را کاهش دهید |
Cut down on salt |
|
کمی نمک |
A pinch of salt |
|
نمک نصرفی شما |
Your salt intake |
|
اجتناب کردن |
Avoid |
|
گوساله و گوشتش |
Calf Veal |
|
اسم درست یادم نمیمونه با اسم خوب نیسم |
i am bad with names |
|
کاربردی |
Practical |
|
آزمایش |
experiment |
|
کارت شناسایی |
identity card idenedi |
|
کیف پول |
Wallet |
|
شانه |
Comb |
|
مجوز |
licence laysens |
|
مصر مصری مالزی ویتنامی پرتغالی یونان یونانی تایلندی
|
Egypt ایجِپت Egyptian ایجپشن malaysia مالِیژا Vietnamese ویتنامیس portuguese پرچیگیس Greece گریس Greek گریک Thai تای |
|
اتاق دو تخته اتاق یه تخته اتاق دو تخت جدا |
Double room Single room Twin room |
|
میخوام یه اتاق دو تخته اجاره کنم با حمام برای ماه می |
Id like to book a double room with a bathroom for may |
|
آیا اون میخواد خلبان بشه؟ |
Does she want to be a pilot |
|
احساس حماقت دارم |
I feel so stupid |
|
هر نفر ۶ دلار |
6 dollars per person |
|
مهمان خوب چی کار میکنه |
What does a good guest do? |
|
بستگی داره |
It depends |
|
عجیبه |
It is strange |
|
مهمان خوب زود نمیرسه |
The good guest does not arrive early |
|
بهتر کردن |
Improve |
|
مبتدی تا پیشرفته |
beginner to advanced |
|
معبد |
Tempel temple |
|
زن سی و چهار ساله دختر پنج ساله م |
۳۴ year old woman 5 year old my girl |
|
در همین نزدیکی |
Nearby |
|
عذرخواهی |
apologu |
|
کلبه |
Hut |
|
آرایش کردم |
I put on my makeup |
|
حرف زدن با خانواده |
Talk to my family |
|
قدم زدن |
Go for a walk |
|
صبحانه درست کردم قهوه درست کردم |
Il make some tea I make breakfast |
|
من با قطار میرم من با اتوبوس میرم |
I take the train or bus |
|
ظهر |
Midday |
|
ساعت نزدیک ۸ هست |
It is nearly 8 oclock |
|
یه کم از ساعت ۸ رد شده مثلا ۸ ک دو قیقه |
Just after 8 |
|
کدوم رستوران رو پیشنهاد میدی |
Which resturant do you recomend |
|
نزدیک ترین بانک کجاست |
Where is the nearest bank |
|
چقد طول میکشه باز بشه |
How long is it open How long does it take to open? |
|
تا رودخونه چقد فاصله س |
How far is it to the river |
|
چند جا رو میتونیم با این بلیط ببینیم؟ |
How many place can we visit with this ticket |
|
من افراد زیادی رو میشناسم |
I now a lot of people |
|
میدونم چی میگی |
I know what you mean |
|
من هرگز درباره چیزهای شخصیش حرف نزدم |
I never talk about personal things |
|
ما به سختی همو می بینیم |
We hardly ever see each other |
|
امشب بیکاری؟ |
Are you free tonight |
|
دوست داری چی کار کنی |
What would you like to do |
|
چه ساعتی برات مناسبه؟ |
What time is good for you? |
|
روز قبل از جمعه |
On the day befor friday |
|
اصطلاح |
Expression exprashen |
|
یه بار در هفته یه بار در ماه دو بار در سال سه بار در روز |
Once a week Once a month Twice a year Three times a day |
|
به همین دلیله که بهش میگن فستیوال نور |
That is why it is called the festival of light |
|
5 روز طول میکشه |
Is 5 days long |
|
برادرش هست بزرگتر از او خواهرش هست کوچک تر از او پدرش بزرگترینه در خانواده برادرش کوچکترین |
His brother is older than him His dister is younger than him His father is the oldest in the family His brothers is a youngest in the family |
|
خوش بین |
optimistic |
|
او مرا می خنداند |
He makes me laugh |
|
چگونگی علی چگونه س؟ فیلم چطور بود؟ |
What is ali like? What was the film like |
|
ما کاملا متضادیم |
We are complete apposites |
|
کمد کمد لباس |
Cupboard Wardrobe wordrob |
|
لارجشو داری؟ |
Have you it in large? |
|
روی گوشی من کار میکنه؟ |
Does it work on my phone |
|
به جای دو تا دستشویی داره به جای there are چی بگیم |
With With 2 bathrooms |
|
طبقه بالا طبقه پایین در طبقه دوم در طبقه همکف در زیرزمین در جلویی |
Upstairs on the top floor Downstairs On the second floor on the ground floor in the basement Front door |
|
بلوک آپارتمان |
Block of flats |
|
حومه شهر |
countryside |
|
بزرگ جادار |
spacious اسپِیشِز |
|
من تمیز نگهش مبدارم |
I keep it clean |
|
رو زمین اون وسط یه فرش هست. روی اون من دو تا مبل دارم |
On the floor in the center there is a carpet. On it i have 2 sofa |
|
قلعه قصر مجسمه |
Castle kasel Palace pales Statue stachoo |
|
میدان مربع کلیسا کلیسای جامع |
Square squer Church cathedral katidra |
|
۲۰ کیلکومتر غرب قم |
20km west of ghom |
|
72 ملت |
cosmopolitan kazmepoliten |
|
کارای زیادی هست که بتونیم تو طول روز انجام بدیم |
There is lots to do during the day |
|
آبی پررنگ آبی کم رنگ |
Dark blue Light blue |
|
سایزت چنده چه سایزی میبری |
What size are you? Im 10 What size do you take? I take size 10 |
|
سایزش اشتباهه فیت من نیس خیلی بلنده |
It is wrong size It does not fit Its to long |
|
قشنگ به نظر میرسه |
That looks really nice |
|
سایز بزرگترشو داری؟ |
Do you have this in large Red |
|
بپوش امتحان کن پاچه شلوار جیب شلوار |
Pull on Try on Your trousers leg Your trousers pocket |
|
کرواتتو شل کن |
Loosen tour tie |
|
بافتن سوییشرت |
Knit a sweater |
|
ژاکتتو رو سرت بکش |
pull your sweater over your head |
|
ژاکت پشمی |
A woollen sweater |
|
ژاکت ضخیم |
Thick sweater |
|
لباس از پشت بسته میشه |
the dress fastens at the back |
|
خیلی پرشور به نظر میرسی تو این لباس |
Look sensational in a dress senseyshenal |
|
کلاهت با لباست ست شده |
Your hat matches your dress Or Your hat goes with your dress |
|
باد کلاهتو برمیداره |
The wind blows your hat off |
|
لباس فرمتو عوض کن |
Change out of your uniform |
|
سوراخ جورابت |
A hole on your sock |
|
جوراب تا مچ پا جوراب ساق بلند |
Ankle sock enkel Length sock Lengt |
|
کفشتو جلا بده |
Polish your shoes |
|
کف کفشت پاشنه کفشت |
The sole of your shoes The heel of your shoes |
|
کنار پنجره؟ میتونم کتت رو بگیرم نوشیدنی میخوای منم از همون میخوام |
By the window Can i take your coats Would you like somthing to drink The same for me |
|
اینجا میخوری یا میبری؟ |
Is that eat in or take away? |
|
درست کردنش آسونه |
It is easy to make |
|
Food |
کوزین cuisine |
|
سنتی |
Tirideyshenal traditional |
|
چه تعداد مو رشد میکنه تو زندگی یه نفر چند کلمه یه خانم تو روز حرف میزنن چند تا شامپو مردم در طول زندگی مصرف میکنن |
How much hair does a person grow in their lifetime? How many words does a woman say in a day How many shampoo do people use in their lifteime |
|
نه زیاد زیاد |
Not many A lot |
|
شاید ما اونقد سلامت نیسیم که فک میکنیم |
Maybe we are not as healthy as we think |
|
میتونم درباره غذای مخصوص امروز بپرسم؟ |
Can i ask about today's specials? |
|
ماست |
yoghurt یوگرد |
|
ماهیتابه |
a frying pan فرایینگ پن |
|
نعنا |
Mint |
|
چاقو |
Knife |
|
Fork |
چنگال |
|
هم بزنین |
Stir ster |
|
سرخ کردن |
Fry |
|
تکه کردن |
Chop |
|
ظرف |
Dish |
|
مواد تشکیل دهنده. عناصر |
ingredients اینگیریدی انس |
|
اول سپس بعد بعدش در نهایت |
First Then Next After that Finally |
|
چگونه غیر قابل شمارش را قابل شمارش کنیم |
با a piese of A bar of |
|
چقد میخوای؟ |
How much would you like? |
|
کره بمال رو نون نان بیات ماکارانی به قابلمه میچسبد برنج آب پز |
spread bread with butter bread goes stale the pasta sticks to the pot Boiled rice |
|
متوجه میشم...پی میبرم |
Realize ریِلایز i realise i am stupid |
|
به جای |
instead of |
|
ناگهان |
all of a sudden سادِن Suddenly |
|
معلوم می شود |
it turns out |
|
Strange |
Weird wird |
|
چنگ زدن |
grabbe I feel like someone grabbed my face |
|
پاکسازی |
cleansing |
|
من واقعا ترسیدم ( نگرانم) |
i got really freaked out |
|
او آشنا به نظر میرسه |
He looks familiar |
|
نمیدونستم کجا برم |
i didn't know where to go |
|
مژه |
eyelashes ailashiz |
|
مردم غارنشین |
Cave people کِیو |
|
شاید |
probably پراببلی |
|
دبوانه نباش |
don't be mad |
|
این کاملا به من بستگی داره |
Its totally up to me |
|
قبلا |
already |
|
داری منو میترسونی |
Your scaring me sker |
|
باهات همذات پنداری میکنم |
I indientify with you |
|
مترو |
subway ساب وِی |
|
از کی تا حالا |
since when سینس |
|
شکایت |
complaining |
|
باور نکردتی من این رو کاملا باورنکردی میدونم ما زمان باور نکردنی را در پاریس داشتیم |
unbelievable آن بی لی وِبِل I find this absolutely unbelievable We had an unbelievable time in Paris. |
|
درد |
Pain |
|
دانش |
Knowledge leg |
|
بیا ادامه بدیم |
Lets keep going |
|
احساست درسته |
you feel right |
|
اصن ارزش نداره |
it is not even worth |
|
جایزه |
Reward |
|
شخصا |
personally |
|
ناعادلانه |
Unfair fer |
|
دوست داشتنی |
endearing این دی رینگ |
|
هیچ کس قبلا اینو اینجور نگفته بود |
no one's ever put it like that before |
|
از جلو چشمم دور شو |
Get out of my face |
|
ماهی تابه عمیق |
saucepan ساس پَن |
|
کباب کردن |
Roast رُست |
|
فر |
Oven |
|
گوجه های خورد شده |
Choped tomatoes |
|
میزان |
amount |
|
طعم زیاد سیر |
Taste of too much garlic |
|
کمی |
Bit |
|
یه کم مزه عجیب میداد |
it tasted a bit strange |
|
خوشمزگی برای غذا |
Tasty His food is very tasty |
|
کمی بیش از حد |
Bit too Bit too tasty |
|
طعم |
flavours fleyvers |
|
طعم شیرین |
Taste sweet |
|
نفرت انگیز |
Disgustin |
|
ترش |
Sour saver |
|
طعم ناخوشایند شدید |
Sharp unpleasant taste آن پلِزِنت |
|
عناصر |
ingredients این گیری دی انس |
|
با این حال |
however |
|
اجاق گاز |
Cooker |
|
دستور العمل |
instructions |
|
تو چه کاری خوب هستی؟ |
What are you good at |
|
ژانویه |
January jeniveri |
|
گواهی نامه |
certificate Birth certificate |
|
کلفت خدمتکار |
housemaid |
|
بعد از تولد علی |
After ali's birth |
|
مادربزرگ مادری |
Maternal granmother |
|
لباس هایی که از گونی سیب زمینی درست شده رو میپوشید |
Wore dresses made of potato sacks |
|
او را مسخره کردند |
Made fun of her |
|
قبل ۵ سالگی |
Before the age of 5 |
|
ملقب به |
nickname |
|
واعظ |
preacher |
|
سو استفاده |
Abusive |
|
حامی |
supportive |
|
مشوق دلگرم کننده |
encouraging inkeriging |
|
خدمتکار |
Maid |
|
تا حد زیادی |
Largely largly |
|
حول و حوش این زمان |
Around this time |
|
خواهر ناتنی جوان او |
Her younger half sister |
|
مربوط ما ارتباطی نداریم شما چه نسبتی با هم دارین؟ |
Related We're not related How are you related |
|
فوت شده به دلیل |
Died of She died of old age |
|
به دنیا آورد |
Gave birth |
|
به طور مداوم |
constantly کانستنلی |
|
حقوق |
paycheck |
|
پیشخدمت |
waitressing weyterising |
|
حالا که بهش اشاره کردی |
now that you mention it |
|
منتظر نوبتت باش |
wait your turn |
|
قطعا |
definitely دفنتلی |
|
دیوانه نباش |
don't be mad |
|
جذاب |
attractive |
|
اعتراف کن |
admit it |
|
مراسم مجلل رژه |
pageant |
|
چقد طول میکشه تا موبایل رو پیدا کنی |
How long does it take to find the cellphone |
|
لعنتی |
Damn |
|
بستن یه در چقد طول میکشه |
How long does it take to shut a door |
|
پای منو وسط نکش پای بچه ت رو وسط نکش تو منو قاطی این ماجرا کردی تو منو قاطی این ماحرا کردی؟ واقعا میخوای منو قاطی ماجرا کنی؟ |
Dont drag me into this Dont drag your kid into this ked You draged me into this Did you drag me into this? You really wanna drag me into this |
|
میدونی من کی ام؟ |
Do you know who i am? |
|
من این کاره نیسم |
I am not cut out for this For this work For theatre |
|
ببخش معطل شدی |
Sorry to keep you waiting |
|
دیدی بهت گفتم؟ |
I told you so |
|
میدونی چی ذهن منو منفجر میکنه؟ |
You know what blows my mind |
|
برتر از منه بالاتر از درک منه |
Is beyond me |
|
اون ایده ای نداره که چی قراره بشه |
She has no idea what's happening |
|
موضوع چیه |
What is the matter |
|
نمیخوام زیبا به نظر برسم |
i don't wanna seem to pretty |
|
معلوم نبود |
It was not clear |
|
ظاهرا |
apparently eperently |
|
ناراحت نباش |
dont be upset |
|
میتونه واسه هر کس پیش بیاد |
it can happen to anyone |
|
میتونه واسه هر کس پیش بیاد |
it can happen to anyone |
|
خیس |
Wet |
|
آدامس |
chewing gum چواینگ گام |
|
محبوب |
popular لِر |
|
دوران کودکی |
childhood |
|
نیکوکار |
philanthropist felandrepest |
|
خشونت |
violence وای لِنس |
|
مفرد و جمع |
Singular singler Plural ploorel |
|
میشه در رو ببندی؟ |
Would you mind closing the door |
|
تصور کن |
Imagine |
|
خیال. وهم |
Fancy |
|
انکار |
Deny دینای |
|
ناگهان |
Suddenly |
|
مشتاق |
enthusiastic زی اس تیک |
|
بیگناه |
innocent اینِ سِنت |
|
به تعویق انداختن |
Put off |
|
مکررا بارها و بارها |
repeatedly |
|
Ing بعد از این ۴ تا |
_give up (= stop) _put off (= delay until later) _go on or carry on (= continue) _keep or keep on (= do something continuously or repeatedly) |
|
یاد بگیر |
verb + somebody + -ing You can’t stop people doing what they want. |
|
فعل هایی که بعدش ing میاد |
admit deny avoid risk imagine fancy stop finish recommend consider |
|
هیچ پیشرفتی نداشتم پیشرفت
|
i was making no progress پراگرِس |
|
قطع کردن |
interrupt اینه راپت |
|
غیر قابل اعتماد |
unreliable لایِبِل |
|
دهنم قرصه همه مسدونن دهن لقی |
My lips are seales سیلد Everyone knows you have a big mouth |
|
بعد از این ده فعل ، فعل بعد به صورت ing دار می آید |
stop finish recommend consideradmit deny avoid risk imagine fancy stop finish recommend consideradmit deny avoid risk imagine fancy برای منفی کردن not بعد از این افعال Stop not stilling money |
|
کلماتی که بعد از آن فعل به صورت ing میاد معانی دیگرش Stop delay until later continue do something continuously or repeatedly |
Give up Put off Go on Keep or keep on |
|
Verb+ sombody+ - ing |
Stop Imagine Remember Keep |
|
اینقد سر و صدا نکن |
stop making so much noise |
|
چند بار |
So many times |
|
فعل هایی که بعدش to میاد |
offer agree refuse decide plan arrange hope forget manage fail promise threaten deserve afford learn tend |
|
refuse fail threaten deserve afford tend |
امتناع مردود شدن تهدید کردن سزاوار استطاعت داشتن تمایل |
|
منفی کردن پترن verb+ to+ verb |
Verb+ not to+ verb I promised not to be late. |
|
جرات کن |
Dare der |
|
بعد از این افعال هم to میاد به نظر می رسد ، ظاهر می شود ، وانمود می کند ادعا |
seem, appear, pretend claim. اپیِر پیرِتِند کِلِیم |
|
بعد از این افعال میشود کلمات wh دار آورد ولی بعدش باید to بیاد |
ask know decide remember forget learn explain understand wonder We asked how to get to the station |
|
لطفا به کسی نگو |
Plz don't tell anyone |
|
ابزار |
instrument اینس تِرِمنت |
|
بی نظم |
untidy |
|
بعد از این افعال میتونه to بیاد میتونه مفعول بیاد بعد to |
want expect ask help would like would prefer |
|
تشویق |
encourage |
|
متقاعد کردن |
persuade persooeid |
|
بعد از این افعال مفعول و بعد to میاد |
tell advise remind warn invite encourage persuade get force teach allow enable |
|
بعد این دو فعل مفعول میاد و بعدش دیگه to نمیاد فعل میاد |
We say ‘make somebody do something’, ‘let somebody do something’ (without to) |
|
قرض دادن |
Lend |
|
پنجره رو باز بذارم؟ |
Shall I leave the window open |
|
تهدید کردن |
Threaten dereden |
|
I made a big mistake |
i screwed up اسکرود |
|
You have to decide |
Make up your mind |
|
Dont be stupid |
Dont be a jerk |
|
I dont have money |
I am broke |
|
Send me a msg later |
Hit me up later |
|
I dont understant it |
I dont get it |
|
I am listening to yo |
i am all ears ای یِرز سراپاگوشم |
|
I am very hungry |
I am starving |
|
I understand you |
I feel you |
|
بالای ۱۲ ماه |
Up to 12 months |
|
کودک نوپا |
تادلر toddler |
|
تقریبا |
approximately اِپراکسمِتلی |
|
سنین ۱۳ تا ۱۹ |
Teens |
|
بالغ |
adult edelt |
|
در میانه عمر |
[in the middle of their lives] |
|
میانسال |
middle-aged میدل اِیجد |
|
بازنشستگی بازنشسته |
retirement retired |
|
مسن |
Elderli اِلدِلی |
|
من در اوایل ۲۰ سالگی هستم اواسط دهه ۵۰ اواخر دهه ۷۰ تقریبا ۸۰ تقریبا ۳۰ |
I’m in my early twenties تواِنیز Mid_ fifties Late seventies nearly/almost eighty approximately/roughlythirty.اِپراکسمِیتِای رافلی م |
|
اون روز را خوب به خاطر دارم |
I remember that day well |
|
او بزرگ شد |
She was brought up |
|
به عنوان یه نوجوان |
as a teenager |
|
در پایان |
In the end |
|
در ابتدا |
At first |
|
شد |
Became |
|
او همچنین با مردی ملاقات کرد که شوهرش شد |
she also met the man who became her husband |
|
او اجازه داشت به مهمانی برود |
she was allowed to go to parties |
|
اندکی |
slightly اِسلِیتلی |
|
اجازه داشتم با ماشین پدرم رانندگی کنم |
I was allowed to drive my dad’s car. |
|
ایزابلا تنها ۶ ماه دارد |
Isabella is only six months old |
|
به طور قانونی |
legally ligeli |
|
مراقب بودن مادرم از من در اسکاتلند مراقبت کرد |
Look after My mum looked after me in Scotland |
|
من تا دیر وقت به خانه نرفتم |
I didn’t go home until late. |
|
به طور ویژه و خاص |
particularly pertikielrely |
|
طلاق |
Divorce |
|
یه دختر رو به سینما بردم |
I took a girl to the cinema |
|
تمام عصر خسته به نظر می رسید |
Looked bored all evening |
|
جدا شدن |
broke up |
|
من با کیوان آشنا شدم |
I got to know key1 |
|
متوجه شدیم |
we realised ری یِلایزد |
|
نامزد کردیم |
We got engaged این گِیجد |
|
سال بعد |
the following year We got married the following year |
|
مراسم |
ceremony سِرِمونی |
|
عروسی |
Wedding |
|
Then |
afterwards we |
|
پذیرایی |
reception |
|
همین نزدیکی |
nearby |
|
به ماه عسل رفتیم |
Went on our honeymoon |
|
آنها قصد ازدواج دارن |
they plan to get married. |
|
اوضاع شروع کرد به بد شدن |
Things started to go wrong |
|
Stop doing |
Give up I could not give up my job |
|
طلاق گرفتیم |
we got divorced |
|
سالگرد |
anniversary sri |
|
جدا شدن |
split up |
|
والدین شما را بزرگ میکنند |
parents bring you up |
|
مشاجره داشتن با خانواده |
Fall out with family |
|
مراقب پدر و مادرت باش |
Look after your parents |
|
برقراری ارتباط |
communicate kemunikeit |
|
استطاعت داشتن خرید آپارتمان |
Afford afford a flat |
|
یک پدر و مادر سالمند |
an elderly parent اِلدِلی |
|
بچه سر راهی والدین رضایی |
Foster foster parents |
|
والدین شاغل |
working parents |
|
تشکیل خانواده به تنهایی کار سختی است |
Bringing up a family on your own is hard work. |
|
غفلت از کودکان |
neglect children |
|
فرزند خواندگی |
adopt children |
|
اذیت کردن |
children tease each other Tiz |
|
قصد کردن تصمیم دلشتن |
intend |
|
ظالم |
cruel |
|
رفتار |
behaved بی هِیود |
|
یک کودک با استعداد |
a gifted child |
|
تک فرزند |
an only child |
|
بچه وسطی |
the average child |
|
بچه لوس |
Spoilt child |
|
مرکز تفریحی |
لیژر سنتر leisure center |
|
خشونت |
violence وایولِنس |
|
عروسی برگزار کردن |
Hold a wedding |
|
لغو کردن |
Call off |
|
سنتی |
Traditional تِرِدِی شِنِل |
|
بی درنگ فوری |
immediateایمی دی اِیت |
|
معذرت خواهی کرد |
apologised epalojayzd |
|
تهیه کردن ازائهردادن |
provide |
|
Ex |
Former |
|
همسر مزحوم شما |
your late husband |
|
دوست داشتنی |
Fond |
|
بر اثر سکته قلبی درگذشت |
died of a heart attack |
|
مرده سوزانی |
cremation کریمِیشن |
|
عزادار |
Hundreds of mourners morners |
|
غذا دادن |
Feed |
|
ریز |
Tiny |
|
زودرس |
premature پیری مِچِر |
|
کالسکه |
Pram |
|
دراز کشیدن |
Lie |
|
به دنیا آوردن |
Give birth |
|
جلوگیری از تولد |
birth control |
|
مسئله موضوع subject |
Issue ایشو |
|
تازه زایمان کرده |
just given birth |
|
کاملا متدوال |
quite common |
|
منفجر شدن |
blow out |
|
گردن بند |
necklace |
|
بسته بندی کردن باز کرن |
wrap Unwrap رَپ |
|
من ازدواج نکردم |
I am not married |
|
دوباره دیر کردی |
You are late again |
|
حالت خوبه؟ |
Are you feeling ok? |
|
داره بارون میاد؟ |
Is it raining? |
|
چرا داری کت میپوشی؟ |
Whay are you wearing a coat? |
|
پل داره چی کار میکنه |
What is paul doing? |
|
منتظر کی هستی؟ |
Who are you waiting for? |
|
دوستات تو هتل میمونن؟ |
are your friends staying at a hotel |
|
اونها به چی نگاه میکنن؟ |
what are they looking at |
|
familiarity familiariti |
Friendship آشنایی |
|
خوب بودن با کسی |
Get on well with sm Do you get on well with your parents? |
|
وابسته به قابل اعتماد Depend on sb |
Rely on sb Reliable |
|
متضاد loyal |
Disloyal حرف اضافه loyal to هست |
|
Behave |
Trit treat |
|
اصطلاح آشنا شدن |
Got to know one another |
|
One another |
Each other |
|
دور هم جمع شدن |
Get together They get together for a weekend |
|
اوضاع رو به وخامت رفت |
Things soon go wrong |
|
Find out |
Realize |
|
have interests that are the same |
They have a lot in common |
|
separate, break up, divorce |
Split up with |
|
go on a date or be dating someone |
Go out with |
|
nervousness |
Tension |
|
Argue with |
Fall out |
|
Argument |
Row .discussion دیسکاشن بحث کردن |
|
والدین رضاعی |
Foster parent |
|
به طور قانونی |
Legally ligly |
|
به فرزندی گرفتن کودک |
Adopt a child |
|
طلاق گرفتن |
Get divorce |
|
پدرخوانده |
Stepfather |
|
Kingly |
Royal |
|
نسبت فامیلی مربوطم به |
Relative Related to |
|
نیاکان |
Ancestor ansester |
|
مهاجر مهاجرت از |
Immigrant Emigrate frome iran to germany |
|
خارجی |
foreign فُرِن |
|
قرن |
Century |
|
Past |
previous piriviyes |
|
نسل |
Generation جِنِرِیشن |
|
رفتارم مث پدرمه چهره م شبیه مانمانمه |
I take after my father I look like my mother |
|
باران زیادی در زمستان میباره |
it rains a lot in the winter |
|
اما نه خیلی اوقات |
But not very often |
|
مراسم مذهبی |
religious ceremony ریلِجِس سِرِمانی |
|
مراسم مذهبی مراسم مدنی |
religious ceremony ری لِ جِس سِرِمانی Civil ... |
|
Then. Next |
Afterwards verd |
|
او از پیری مُرد |
He died of old age |
|
بیوه_ بیوه زن |
Widow ویدو |
|
مرد زن مرده |
Widower |
|
دفن کردن خاکسپاری |
Bury بِری Burial بِریال he was buried this morning صبح امروز تشییع شد |
|
سوزاندن مرده سوزانی قبرستان |
cremate crimait She was cremated Cremation crimayshen Cemetery سِمِتِری
|
|
وصیت نامه |
Will |
|
وراثت ارث بردن |
inheritance inhertens Inherit inheret She spent all her inheritance in a year. |
|
به خواهرش غذا میده |
He feeds his sister |
|
سوار دوچرخهش میشه |
He gets on his bicycle |
|
هیچ چیز تو این روزا تغییر نمیکنه |
Nothing changes from day to day |
|
او میخواد به زودی با آنا ازدواج کنه |
He wants to marry Ana soon |
|
من اون مرد رو میشناسم |
I know that man |
|
خیره نگاه کردن |
Stare at Thay stare at him in the street |
|
آنها دنبالش میدون |
They run after him |
|
Know |
Recognise rekegmaiz They do not recognise him |
|
خدمه کارکنان |
Crow kroo |
|
صحنه نمایش. صحنه. محل وقوع. منظره |
Scene sin |
|
او احساس ترس میکند |
He feels afraid He feels angry |
|
تیم بعضی از مردم را فریب میدهد |
tim tricks some people |
|
The idea of doing somthing |
He likes the idea of making alife with her |
|
منو بیدار میکنه |
Wakes me up |
|
معمولا فورا به خواب میرم |
and i usually go to sleep straight away |
|
بی درنگ immediately ایمیدِتلی |
and i usually go to sleep straight away Streit evey
|
|
Go to bed very late |
Have a late night Opp Have an early night |
|
Go to sleep |
Fall asleep |
|
غلات |
Cereal sirial |
|
یه ناهار سبک |
Have a light lunch |
|
او حوصله آشپزی ندارد |
she doesn’t bother to cook Bother اذیت کردن |
|
Also |
As well |
|
کمی آرایش کن |
Put on a bit of make up |
|
luckily |
Fortunately forchently |
|
مرتب کردن تخت |
Make my bed |
|
اتو کردن |
Ironing, ayerning |
|
تفاوت go shopping Do the shopping |
اولی تفریحی دومی سوپر |
|
اوقات فراغت |
leisure activity لیژر |
|
Stay at home |
Stay in |
|
خیلی با دوستام بیرون میرم |
I go out quite a lot with my friends Quite a lot خیلی زیاد |
|
یا |
either |
|
Opp eat out |
Eat in |
|
یه بار در هفته بیرون غذا میخورم |
I eat out once a week |
|
Visit me in my home |
Come round |
|
حوصله پختن شام رو ندارم |
I dont bother to cook dinner tonight |
|
خرید فوری |
impulse buying/shopping when you buy things that you had not planned to buy ایمپالس |
|
ممکنه به دنبال صندل به مغازه ها بروید |
you might go to the shops in search of sandals |
|
برچسب قیمت |
Price tag |
|
اتفاقا به طور تصادفی |
Casually kazhuli |
|
چانه زدن |
Bargain بارگِن |
|
Go to diffrent shop until you find what you want |
Shop around |
|
حواس پرت کردن |
Distract Sb from sth |
|
تحسین کردن |
Admire |
|
نفرت داشتن بیزار بودن |
Loathe lowd |
|
قهرمان زن |
Heroine herovin |
|
مجسمه بت |
Idol aydol |
|
دلیری رشادت |
Courage اسم Courageous kereyjes شجاعت صفت |
|
بزرگی مقام رتبه |
Dignity Adj dignified dignifayd |
|
فروتنی افتادگی |
Humility Humble hambl فروتن adj |
|
بیش از هر کس |
More than enyone |
|
الهام شده...ملهم |
Inspired پایِرد اسم inspiration اینسبورِیشِن |
|
وقف کردن اختصاص دادن فدا کردن |
Devote divoot |
|
اگرچه |
Though tho Even though بااینکه |
|
ترسناک |
frightening فرایت نینگ |
|
شجاع شجاعت |
Brave breyv adj Bravery n |
|
هواخواهی اشتیاق |
enthusiasm intiuziazm |
|
میل اشتیاق |
Desire dizayer |
|
من کیوان را بت میدانستم پرستیدن |
i used to idolize Keivan |
|
فداکاری وقف کردن اهدا کردن |
dedication dadekeyshen Dedicate dediceyd وقف کن |
|
شکایت کردن |
complain |
|
criticize کیریدی سایز |
Have a go at sb |
|
تلاش |
Effort eferd |
|
قایق نجات |
Lifeboat |
|
جای پا |
Footsteps |
|
راهشو ادامه بدم |
Follow in sb's footsteps |
|
طرف برام قابل تحسینه admire respect |
Looke up to sb |
|
رنج درد |
Pain |
|
میشه قسم بخوری؟ |
Would you swear? |
|
میتونی نفسمو بند بیاری |
you can take my very breath away |
|
در سن ۲۲ سالگی |
At the age of 22 |
|
حرف اضافه famous |
For |
|
او از ۵ سالگی ترانه سرا بود |
She was a songwriter from the age of five |
|
او قصد داره |
He plans to He plans to stop making movies |
|
پالپ فیکشن معروف ترین فیلمشه |
Pulp fiction is his most famous film |
|
مفرد جمع |
Singular Plural |
|
اول ژانویه 24 دسامبر |
January the first Twenty fifth of december |
|
حرف اضاعه decide |
To do sth |
|
یتیم یتیم خانه |
Orphan fen Orphanage orfeneg |
|
یکی از دوستام اول از همه |
On of my friends First of all |
|
خ شحالم که اینو پرسیدی |
I am glad you asked that |
|
جدا کردن تفکیک کردن و حرف اضافه ش |
segregation Of |
|
شهرستان |
Township |
|
جنگیدن با |
Fight against/with |
|
زندان |
Prison Put sb in prison Send sb to preson |
|
رهایی |
Release relis Release sb from sth |
|
صریحا به طور واضح |
Plainly |
|
میخوام به صراحت بیان کنم |
I wish to put it plainly |
|
محکم |
Firm ferm Firm decision Decision to do sth |
|
بی قید و شرط |
Unconditionally Ankendishenely |
|
صلح |
پیییس peace |
|
انتخابات |
Elections elekshenz |
|
رای رای داد |
Vote Voted |
|
بدین وسیله Adj |
Hirbay hereby |
|
اون دختر چهارمین بچه از ۱۱ بچه س |
She was the fourth of eleven children |
|
Tent |
چادر |
|
تماشا و گشت و گذار |
سایتسینگ sightseeing |
|
حرف اضافه رفتن به تعطیلات ماه عسل سفر |
Go on |
|
برای مقایسه دو چیز اگه صفت تک سیلابی باشه er میگیره اگه دو سیلابی باشه به دیکشنری رجوع بشه اگه سه با بالا باشه more |
The car is faster than bus Hotel is more expenciv than home |
|
سلیقه هامون شکل هم هست |
We have a same taste |
|
قبل فصل |
هم میشه the بیاد هم میشه نیاد |
|
زن و شوهر زوج |
Couple kapel |
|
قبل از last night |
The نمیاد |
|
اگه یه صفت قبل غذا بیاد قبلش a میاد |
A light lunch |
|
برای آوردن جمله نقل قول |
یا مستقیم تو پرانتز بیار یا تغییر بده و یک زمان به عقب ببر |
|
قبل از cinema Doctor Park قبل مدرسه نمیاد |
The |
|
با کی بیرون رفتی؟ |
Who did you go out with? |
|
وقتی فاعل مورد سواله فعل کمکی
وقتی مفعول یا هر چی مورد سواله م حالا اگه زمان حال ساده باشه فعل اس میگیره |
نمیخواد Who studed english
میخوااد What does he study
Who plays footbal |
|
وقتی فعل اصلیtobe هست واسه سوالی |
میاد اول و نیاز به کمکی نیس |
|
بعد از to فعل |
ساده میاد |
|
بعد از how about فعل |
Ing میگیره |
|
کاری که قبلا انجام دادی و دیگه انجام نمیدی |
Used to |
|
بعد such as چی میاد |
اسم |
|
فعلی که ing داره چیه |
اسم |
|
بعد از on of |
اسم جمع میاد |
|
بعد از tast |
صفت میاد |
|
بعد reduce |
The Reduce the salt |
|
تازه بیدار شدم |
I just get up |
|
فواره |
fountain faonten
Fountain of sth |
|
قصر |
palace پَلِس |
|
کلیسای جامع |
cathedral کَسی درال |
|
قلعه دژ |
Castle کاسل |
|
متضاد a bit of |
A lot of |
|
رفتن به گشت و گذار گشت و گذار کردن |
Go sithseeing Do sithseeing |
|
به اطراف نگاهی کنید |
Have a look round
We had a look round the shops .I want to have a look round the museum. |
|
اغلب با پای پیاده |
Often on foot |
|
کاوش کردن |
Explore |
|
گم شدن |
Get lost I got lost three times in London. |
|
جیگرشو نداری |
You dont have the guts گاتس |
|
به عنوان سوغاتی |
As souvenirs |
|
کتاب راهنما |
guidebooks گایدبوکس |
|
با شکوه مجلل |
magnificent |
|
Very crowdef |
Packed |
|
ساخت ترکیب ریخت |
built |
|
جاذبه کشش |
attraction Of توریست اترکشن |
|
به خصوص ویژه خاص |
particular |
|
قیمت بها |
Worth |
|
absolutely |
definitely defenet |
|
برای اینکه بگیم ارزش داره فلان کار رو بکنی |
We use worth+ noun/-ing to say that it is a good idea to do something or go somewhere. It’s worth hiring a car if you go to Scotland. Glasgow is worth a visit as well. |
|
کشف کردن |
discover |
|
فریبنده دلکش |
fascinating faseneyting |
|
افسانه ای شگفت آور |
fabulous fabieles |
|
بناهای اریخی |
historic monuments مان یو |
|
چشمگیر |
impressive ایمپرَسِو |
|
صفت تفضیلی er برای؟ |
تک سیلابی ها دو سیلابی هایی که با y ختم میشه Last night I went to bed earlier than usual. |
|
صفت تفضیلی more برای؟ |
۳ سیلابی ها کلمه هایی که به ly ختم میشن I don’t play tennis much these days. I used to play more often |
|
هم er میگیرن هم more |
clever narrow niro quiet shallow shalo simple هوشمندانه باریک آرام کم عمق ساده |
|
صفت تفضیلی far |
Farther |
|
Road |
جاده |
|
حمل و نقل |
transport |
|
وسیله نقلیه |
وی اِکِل Vehicle |
|
واگن راه آهن،کالکسه |
coach koch |
|
کامیون |
Lorry |
|
قطار سریع السیر |
high-speed train |
|
قایق بادبانی |
yacht یات |
|
کشتی |
Ferry |
|
Plan,airplane |
aircraft |
|
چرخ صندوق عقب فرمان |
wheel boot steering |
|
عرشه پل |
deck dek bridge brej |
|
گذرگاه کشتی |
Gangway |
|
کابین خلبان بال هواپیما راهرو هوایی مهماندار هواپیما باند فرودگاه |
cockpit کاکپیت wings aisle آیِل steward stiyooerd runway, ران وِی |
|
ماشین سوار |
motorist, moderist |
|
بلیط جمع کن |
ticket collector |
|
کارکنان کشتی بندر |
Crew کرووو Port |
|
پمپ بنزین |
petrol station |
|
سفر دریایی |
voyage وُیِج |
|
Take a trip سفر شخصی با ماشین |
Go on a trip سفر کاری حساب شده |
|
سفر خارج شهر گشت و گذار |
excursion exkershen |
|
در حالی که |
whereas weraz |
|
گسترش می دهد |
broaden |
|
چسباندن،گیر کردن |
Stick |
|
تلاطم |
turbulence تِر بیِلِنس |
|
صاف |
Smooth |
|
فرود پر دست انداز |
Bumpy landing |
|
سفر دریایی |
Sail |
|
از وسط از عرض از میان از میان مدیترانه |
across akras |
|
داوطلب |
Walentier volunteere To do sth For |
|
خشن ناهموار |
the rough terrain at the base of the mountains We were bumping over the rough ground. راف |
|
رنج |
Suffer سافر |
|
تصادف. اعتصاب |
Strike strayk |
|
هوامیمای مسافربری |
Liner |
|
این به اون در |
Tit for tat |
|
Calm down |
Chill out |
|
شرطی نوع دوم یه خواسته محال |
فعل اول گذشته بعد would بعد ساده If i had money,i would buy a house. |
|
حرف اضافه key |
To |
|
حرف اضافه wait |
For |
|
بدبین |
pessimist |
|
زود زود مکرر |
frequent |
|
فورا بدون واسطه |
immediately ایمی دی اِت لی |
|
درجه حرارت |
temperature پرِچِر |
|
A little |
slightly |
|
من به اندازه کافی صبر کردم |
I’ve waited long enough I’m not waiting any longer. |
|
احساس بهتری داری؟ |
Do you feel any better? |
|
به طور مداوم |
continuously اس لی |
|
متقاعد |
convinced کِنوینس،د Of That |
|
The...the برای گفتن هر چه ...هر چه |
The sooner we leave, the earlier we’ll arrive. The younger you are, the easier it is to learn. |
|
فرق older و elder
|
We use elder only when we talk about people in a family (my elder sister, their elder son etc.). You can also use older:My elder sister is a TV producer. (or My older sister …) But we do not say that ‘somebody is elder’:My sister is older than me. (not elder than me) |
|
بغرنج difficult |
complicated کامپلوکِیدید |
|
And بیشتر و بیشتر |
یا تک سیلابیه Bigger and bigger یا more More and more expencive |
|
از وقتی که از آنجا که |
Since |
|
تمرکز کردن fokus |
concentrate کان سنت ریت On |
|
ناخوشایند |
unpleasant پلا |
|
Ask |
enquire این کو آیر |