• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/150

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

150 Cards in this Set

  • Front
  • Back
vriller

bore, bore into
ébaucher

sculpt
dégrossir
to sand down, trim etc.
dégrossir

to prepare sg for work/question
Un cageot

crate
Un cageot

dog, ugly woman (slang)
agrafer

to staple
l'agrafage

stapling
la claire-voie
slatted fence, openwork fence
Elle a mis des claires-voies au fond de son jardin pour briser la vue.
She put a slated fence at the bottom of the garden to break up the view
denrée
edible food
denrée rare

rare commodity
cocher

tick, tick off

Les passants étaient ahuris à l'apparition surprise de leur vedette préférée.

The passersby were stunned, stupified by the surprise appearance of their favourite star

Cet ahuri est passé au feu rouge !
This numpty, muppet jumped a red light
Le boucher dépèce une carcasse de viande.
The butcher is cutting up a carcass of meat.
Le renard dépèce le poulet.
The fox rips the chicken apart.
La propriété a été dépecée à la mort de Jean.
The property was split up upon John's death.
Les critiques littéraires dépècent ce nouveau roman.
The literary critics are analyzing this new novel.
Un avenant sera ajouté sur votre contrat pour clarifier votre situation.
An additional clause will be added to your contract to clarify/suit your situation.
C'est une fille peu avenante.
She is an unlikeable girl
Le directeur lui passa le flambeau après 17 ans de maison.
the director handed over to him after 17 yeas
reprendre le flambeau

take up the batten
Les enfants sautent dans les flaques d'eau.
the kids jump in the puddles
Une flaque de boue

a mud puddle

c'est du tout cuit

(colloquial)it's all done (cooking analogy)

Les anciens pays de l'Est aliénèrent leur independence
The former countries of Eastern Europe gave up their independence
Ils se sont aliénés en acceptant cet accord.
They gave up their rights by accepting this agreement
Avec cette prise de position, elle s'est aliénée les membres de son parti.
By taking this stance, she has alienated members of her own party
Ses déclarations lui ont aliéné ses derniers soutiens.
His statements lost him his remaining support.
Il a aliéné leur maison de campagne à son frère.
He transferred the house in the country to his brother.
La varicelle lui a valu quelques cicatrices disgracieuses.
Chickenpox left him with several unsightly scars.
Ce repas se compose de plusieurs mets.
This meal consists of several dishes
Un chenet

fire-dog, andiron
Le tirage au sort a eu lieu sous l'étroite vigilance d'un huissier.
The draw took place under the watchful eye of a bailiff.
Le tirage du livre a été réalisé à plus de mille exemplaires.
This book has a print run of more than a thousand copies.
tirage papier nm
hard copy
Elle a entrebâillé la porte pour voir ce qui se passait dans la pièce.
She half-opened the door in order to see what was happening in the room
Il y a quelque chose qui cloche dans cette histoire.
There's something not quite right
It était toujours attaché à son clocher (soutenu)
He was still attached to his village.

soutenu

elevated (eg speech)

opiner du bonnet

nod one's consent
de vulgaires chaises de cuisine
common kitchen chairs
les nouveaux époux
the newly-weds
les époux
the married couple, the husband and wife
époux (masc. sing.)

husband
C'est un enfant maladif
He is a sickly child
La bretelle de son soutien-gorge dépasse.
Her bra strap is showing.
Je vous somme de vous taire !
I order you to be quiet
damer le pion à
to steal a march on
damer le pion à ses concurrents
to steal a march on one's competitors
foudroyer qn du regard
to look daggers at someone
dans le creux de la main
in the palm of one's hand
les pattes
sideburns
Tout baigne

Everything's great
de fait

actually, in fact
le cancre

lazy, very bad pupil
emmerdeur / emmerdeuse (pr. om mare der)

pain in the neck
ordure
scum

espèce d'ordure

you bastard! (Farmyard analogy)

au demeurant

when all is said and done, when it comes down to it; besides
rempiler

reenlist

dès lors

from then on

conférer
to confer/give
ensorcelant
bewitching, enchanting; glamorous
un délire
frenzy
En résulte

as a result/ the result:
Courez-y

Give it a go
passer à la toise
to have one's height taken
La voiture a calé dans une côte.
The car stalled on a hill.

faire caler to stall

caler

to wedge (also to stall)
une cale

wedge, chock


Les mains crochues

Claw-like hands

crochu (nez)

crooked
planer

to daydream, have your head in the clouds
Si tu crois pouvoir la séduire, tu planes !
you're daydreaming if you think you can seduce her
Je me trouve moche!
I think I look awful!
Cette couleur est vraiment moche.
That colour's really awful
Il a la grippe, c'est moche pour lui.
He's got flu, that's rotten for him.
en aval
at a later date, afterwards
Ce genre de détail sera étudié en aval.
This type of detail will be studied later
pas de sitôt
not in any hurry

sitôt averti de l'accident, il s'est rendu a l'hopital

immediately told about the accident he went to the hospital

Un forfait
withdrawal (by a player)
on s’est foutu un peu de lui
We've scapegoated him a bit
gueuler
to bawl

Sais-tu où il est ? Non, j'en sais foutre rien !
Do you know who he is? No, I know fck all about it.
foutre à la paix à qqn
(colloquial)get out of [sb]'s hair

armorié

emblazoned

être armorié de qch

to be emblazoned with something

un boui-boui

a greasy spoon

aiguisé sur

sharpened, whetted by

le démineur

bomb disposal expert

à tour de rôle

in turns, alternately

faire quelque chose à tour de rôle

to do something in turns

désarmer

to lay up, decommission, stand idle; disarmed; unarm

décorner

to dehorn; to smooth out

un vent à décorner les boeufs

a howling wind

biseauté

bevelled

biseauter

to bevel

relever de

to be a matter of, pertain to

se marrer

to giggle, to laugh

pour une fois que

for once, the one time that ....

chevalin

horsy, equine

une vamp

a vamp, temptress

rentrer au bercail

to return to the fold

au bercail

home, to home!

un étui

a case

un étui à lunettes

a glasses case

le fleuron

jewel

une godasse

a shoe

goder

to get a hard on

goder qqn

to use a dildo on someone

avoir un train en retard

to be behind, to have missed the boat

la soie sauvage

wild silk

se faire l'écho de

to repeat, spread something about

rester sans écho

to come to nothing

se moquer de

not care about; laugh at

une licence

a degree

une licence ès lettres

an arts degree

une licence en droit

a degree in law

les nantis

The well-off

faire la pute

to play the whore

pourtant loin

not even close; however far

sevrer

to wean; deprive

un fourreau

a sheath, cover

minable (objet)

shabby

minable (personne)

pathetic

un creuset

melting pot; crucible

tarauder

to bug; bore, gnaw at

une nana

bird, chick i.e. girl

marginal

eccentric, marginal

un marginal

a dropout

le cervelet

cerebellum

brouillé

blurred

la pomme

knob

être frigorifié

to be freezing

une banderole

a banner

une flaque

a puddle; pool (of blood, oil)

douleur éreintante

a punishing pain

éreintante

exhausting

on est peu de choses

it's funny how things work out

comme quoi

Which/it just goes to show

fouler

to tread upon, to press

le venin

venom, poison

le latex

latex

être frigorifié

to be freezing

reculé

remote

escompter

to count, reckon upon (compter avec)

une verrière

a large glass surface, like a roof or partitioning wall