Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
78 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Bee |
زنبور عسل |
|
|
Bull |
گاو نر |
|
|
Shark |
کوسه |
|
|
Snake |
مار |
|
|
Aggressive |
مهاجم ، پرخاشگر ، خشن |
A aggressive dog run toward you |
|
Run toward |
دویدن به سمتِ |
|
|
Shout down |
فریاد زدن |
I would shout down at it several times |
|
I put my hands in my packet |
- |
|
|
Backward |
رو به عقب |
I walk slowly backward |
|
Still |
بی حرکت |
I would completely still |
|
a bee flew into the car |
_ |
|
|
I wave my hand |
من دستم را تکان میدهم |
|
|
poisonous |
سمی |
|
|
Bit ---> past tenes |
نیش زدن ، گاز گرفتن |
Poisonous snake bit you on the leg |
|
I suck the bite to get the poison out |
- |
|
|
I tie something e.g a scarf on my leg above the bite |
- |
|
|
I throw something in another direction |
- |
|
|
Stung |
نیش زدن |
Jellyfish stung you |
|
Rub |
مالیدن |
|
|
Sting |
نیش ، گزیدگی |
|
|
Fresh water |
اب شیرین |
|
|
Ocean water |
اب اقیانوس |
|
|
Vinegar |
سرکه |
|
|
Sting Vs bite |
فعل sting به معنی نیش زدن میباشد ، مثلا میگوییم زنبور مرا نیش زد ولی فعل bite به معنی گاز گرفتن است و میگوییم مار مرا گاز گرفت دقت شود که ما هیچوقت نمیگوییم مورچه مرا نیش زد بلکه میگوییم مورچه مرا گاز گرفت یا مثلا نمیگوییم زنبور مرا گاز گرفت بلکه میگوییم زنبور مرا نیش زد The ant bites me Snake bit me Bee sting me |
|
|
Shore |
ساحل |
|
|
I swim to the shore as quickly and quietly as possible |
- |
|
|
Float |
شناور |
I would float and pretend to be dead |
|
I shout for help |
- |
|
|
Run away |
فرار کردن |
|
|
Whale |
نهنگ |
|
|
Giraffe |
زرافه |
|
|
Elephant |
فیل |
|
|
Sheep |
گوسفند |
|
|
Goat |
بز |
|
|
Mosquito |
پشه |
|
|
Fly |
مگس |
|
|
You take the manager's job |
- |
|
|
Get VS Take |
Get is used when another person or thing gives you something . Someone is given something
Example : I got a call from maryam this morning = maryam gave me a call this morning (Get usually requires a secound person or thing to give you something) Take doesn't always need another person or thing . Something can be taken by a single person in the sentence Example: I took a call from maryam this morning . Is not natural . I took the call in my office . This sentence is better and means I accepted/received the call in my office |
|
|
Take |
receive and accept |
|
|
Get |
receive and obtain |
|
|
Fear |
ترس |
|
|
Gradute from college |
فارغ التحصیل شدن از کالج |
|
|
Marry somebody |
Get married |
|
|
Go to elementry school |
- |
|
|
Go to high school |
- |
|
|
Have children |
بچه دار شدن |
|
|
Separate |
جدایی |
|
|
Retire |
بازنشسته شدن |
|
|
Fall in love |
عاشق شدن |
|
|
eldest |
بزرگتر |
|
|
All over the world |
سراسر دنیا |
|
|
Eldest |
بزرگترین |
His eldest son |
|
His son has followed in father's footsteps |
- |
|
|
funeral |
مراسم خاکسپاری |
|
|
His father's last words |
اخرین صحبت های پدرش |
|
|
He became sick with flu |
- |
|
|
Homeland |
سرزمین مادری |
|
|
influence |
تحت تاثیر قرار گرفتن |
His music was very influenced by social problems |
|
Acrophobia |
ترس از بلندی |
|
|
Agoraphobia |
ترس از مکانهای شلوغ |
|
|
Glossophobia |
ترس از سخنرانی کردن در جمع |
|
|
Clastrophobia |
ترس از فضای تنگ و محصور |
|
|
Arachnophobia |
ترس از عنکبوت |
|
|
Sufferer |
مبتلا |
This phobia have severe effect on suffere's lives |
|
Suffer |
رنج بردن |
|
|
Ski lift |
تلسکی |
|
|
Terrified of spiders |
Frightened of being in open space Afraid of being in closed space Scared of heights Fear of public speaking |
|
|
pill |
قرص |
Take this pill |
|
They affect at least a quarter of the population |
- |
|
|
Cure |
درمان |
They may soon have a cure |
|
Tuberculosis |
مرض سل |
Patients suffering from tuberculosis |
|
Overcome |
غلبه کردن |
|
|
Treatment |
درمان |
|
|
Exposure therapy |
درمان از طریق مواجهه |
|
|
Gradually |
به تدریج |
|
|
Exposing |
در معرض گذاشتن |
|
|
Placebo |
تسکین دهنده |
|
|
a bull attacked me |
- |
|