• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/53

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

53 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

делать карточкy

Иначе, а то

Государственный, государственная собственность/ достояние

финансы, финансовый, банковский

jīnróng

критический момент; кризис

wēijī

трансформатор, преобразователь

变压

biànyāqì

вольтаж; напряжение тока; электрическое напряжение

diànyā

штепсельная вилка; штепсель; вилка (гнездо)

chātóu

1) [электрическая] розетка2) гнездо; разъём


chāzuò

сетевой кабель


线

wǎngxiàn

обрыв связи,to get disconnected (from the Internet)


线


线

стабильный; устойчивый; стабилизировать; стабильность;

wěndìng

кориандр; (китайская) петрушка; тмин

xiang1cai4

вежл., эпист. Ваш визит, Ваше посещение; посетить; удостоить посещением


guānglín

варить; кипятить; вываривать; варёный;


zhǔ

вегетарианское блюдо

sùcài

холодная закуска; готовить холодное [кушанье]жарг. шутливый ответ на 怎么办?, хоть что-нибудь делай; ср. снимать штаны и бегать

liángbàn

соблюдать диету, сидеть на диете, отказаться от..., воздержаться от..., не есть (что-либо))


jìkǒu

тратить; проматывать; тратиться

pòfèi

1) получить весть2) давать банкет (обед) в честь приехавшего


jiēfēng

студенческий билет

学生

перед тем, как...; до того, как...; перед, до, за; ...(тому) назад

вольт


лежать ничком; припасть к кому-либо/чему-либо; приникнуть伏在地上 [fú zài dìshang] - лежать ничком на земле; припасть к земле2) тк. в соч. прийти с повинной, сознаться3) прятаться; сидеть в засаде伏兵 [fúbīng] - засада4) опускаться; падать起伏 [qĭ fú] - подниматься и падать; то подниматься то падать


fu2

электроприбор, электроаппарат,


diànqì

没办法(比较口语)

真拿你没办

在家靠父母,出门靠朋友

construction

уговаривать, убеждать; уговоры在妈妈的劝说下 с помощью уговоров мамы


quànshuō

мясное блюдо

hūncài

menu

съесть до крошки; уничтожитьпроесть (прожить) состояние


吃光

кусочки отварной говядины с зеленым перцем острым; тушеная говядина; отварная говядина в остром соусе, по-сычуаньски

煮牛肉

жаренный брокколи (不辣的)

炒西蓝花(西兰花)

炒得不

цыплёнок гунбао (блюдо сычуаньской кухни из мяса цыпленка с арахисом и перцем чили)

宫保鸡

gōngbǎo jīdīng

Циндао (марка пива)

青岛啤

When in Rome do as the Romans do。


в чужой монастырь со своим уставом не ходят; въезжая в страну, следуй её обычаям;

入乡随

вернуться к вопросу ещё раз; там увидимповторить, сказать еще разк тому же, притом, вдобавок, более того


1) как можно?!; как же так!2) шанх. диал. как?; каким образом?


nǎnéng

фондовый рынок, рынок акций (ценных бумаг); фондовые биржи

股票市

начинка

xiàn

[aquatic foods] 多种鲜美的做菜或馅的原料, 如虾、 鸡、 鱼、 海参等海味三鲜


быстрое замораживание [пищевых продуктов], скороморозильный, быстро замораживать, свежезамороженный

sùdòng

1) ручная работа2) вручную, ручным способом; ручной

I насколько только возможно; по возможности; максимальноII вволю; вдовольдо дна; по силе возможности


1 jǐnliàng;


2 jìnliàng]

чайник,


hu2

чай с хризантемой; напиток из сушенных цветов хризантемы

菊花茶

júhuāchá

кит. кул. острый суп-солянка (из бобового сыра, куриной крови, чёрного перца и уксуса)кисло-острый суп; кислые щи; кислый суп с перцем и яйцом


酸辣

suānlàtāng

холодная нарезанная горькая дыня в соусе

凉拌苦瓜丝

liángbàn kǔguā sī

оплатить счета; рассчитаться, закрыть счёт

帐, 买单

jiézhàng

использовать карту

shuākǎ

1) вблизи, рядом, около2) приблизиться

kàojìn

острый перец; перец чили

辣椒

làjiāo