• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/72

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

72 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

Роза

mei2gui

удивлять, изумлять, поражаться; изумление, удивление

jīngyà

совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто после 像 или 如)


shìde

блестящий, сверкающий

cànlàn

1) тк. в соч. останавливаться; задерживаться2) забавлять(ся)3) привлекать; привлекательный


dòu


逗孩子玩 [dòu háizi wán] - играть с ребёнком他在逗你 [tā zàidòu nĭ] - это он шутит с тобой

тотчас (же); сразу же; тут же

suíjí

смотреть, осматривать, наблюдать


guānkàn

1) завёртывать, обвёртывать; сворачивать (в пакет, узел)2) перевязывать (рану), бинтовать3) впутывать, замешивать, примешивать4) сосатьII сущ.пакет, свёрток, узел


guǒ


裹而又缠 свернуть (завернуть) и туго завязать把婴儿裹在襁褓里 запеленать ребёнка в пелёнки用绷带把伤口裹好 бинтом хорошенько забинтовать ран把次货裹在好货里卖 продавать плохие товары, смешав их с хорошими裹奶 сосать грудь (о ребенке)

1) проникать, проходить насквозь2) полностью; насквозь3) разглашать, выдавать [тайну]4) крайне; до крайности

tòu


透光 [tòuguāng] - пропускать свет; светопроницаемый衣服湿透了 [yīfu shītòule] - одежда промокла насквозь透消息 [tòu xiāoxi] - разгласить сведения; проболтаться脸上透着喜欢 [liănshang tòuzhe xĭhuan] - на лице появилось радостное выражение我饿透了 [wŏ ètòule] - я очень проголодался

тотчас, сейчас же, сразу же, в тот же момент, немедленно, с ходу

dùnshí

пучок; связка; тяж; сплетение

cong2

картина, сцена (из жизни); вид

jǐngxiàng

не желать, не хотеть (использовать что-л. или расставаться с кем-л.); сожалеть (о чем-л.)

舍不

shěbude

1) легко; просто2) наобум; непродуманнос легкостью

qīngyì

окружать; осаждать; блокировать; окружение; осада; блокада

bāowéi

1) полагаться на...; надеяться на...; доверяться (кому-л.)2) основываться на...; на основании, согласно; благодаря



píng工人们凭着两只手创造世界 рабочие, полагаясь на свои руки (своими руками), создают мир凭什么 неодобр. на основании чего?, на каком основании...?

способ, метод; образ действийвид; система


fāngshì

вычитание

jiǎnfǎ

бежать, мчаться, нестись

bēnpǎo

1) сразу, тотчас; по ходу дела, тут же; попутно, по пути2) под рукой, с руки; как удобнее3) ловко, со сноровкой


suíshǒu

1) спокойно; непринуждённо; не спеша, неторопливо2) иметься в достатке; достаточно

cōngróng

в самом начале; первоначально; сначала; вначале

zuìchū

1) ничтожное количество, йота, чуть-чуть2) перед отрицанием ничуть, нисколько, ни на йоту

sīháo丝毫不屈 не поддаться ни на йоту丝毫不错 ни на йоту не ошибаясь, без ошибки; совершенно правильно

быть не в силах расстаться с кем-либо/чем-либо; привязаться к кому-либо/чему-либовозвращаться мыслями


liúliàn

в ближайшем будущем, в скором времени; скоро; вот-вот

jíjiāng

1) желания, стремления; надежды2) жажда, тяга, влечение

yùwàng

тихий; спокойный; успокоиться

níngjìng

вся жизнь, весь век; во век, в течение всей жизни

一辈子

yībèizi

1) отстоять, быть отделённым (расстоянием, временем); отделяться; разлучат2) отгораживаться, перегораживаться; разделяться, разграничив3) чуждаться; отдаляться друг от друга, не ладить

ge2这村到那村隔着三里他 эта деревня лежит в трёх ли от той隔着一堵墙 быть отделённым стеной相隔很远 находиться далеко друг от друга隔有一百年之久 отделяться столетием (от какого-л. события)一闲屋子隔成两闲 одна комната разгорожена на две

1) матушка (почтительное обращение к пожилой женщине)2) диал. бабушка3) мать4) свекровь5) устар. жена

pópo

1) муж2) евнух

1) lǎogōng муж2) lǎogong евнух

1) спорить, препираться; придираться, мелочиться2) обсуждать3) подсчитывать; считаться с...

jìjiào, jìjiao计较个人得失 считаться только с личной выгодой

1) влажный, сырой, мокрый2) орошать, увлажнять

zīrùn

сотрудничать; сотрудничество; кооперация, кооперирование; координация

xiézuò

подбирать; собирать, убирать

jian3

принимать в обе руки (из уважения); брать обеими руками; держать в руках (почтительно)2) зачерпывать, захватывать пригоршней3) подносить [обеими руками]; подавать; поднимать

pěng捧着碗 принимать (держать) пиалу обеими руками捧水 черпать пригоршнями воду

国家劳动妇女

三八妇女

целлофан

玻璃

bōlizhǐ


开始

ежегодный; в обычное время2) постоянный, на круглый год


давить, жать; смятие, нажим

jǐyā



可有可没

可有可

包了又裹,裹了又包

construction

还是你说你的我干我的。

construction

невозможно (не стоит) дольше смотреть

看不下

с глаз долой – из сердца вон; глаз не видит, душа не болит; глаза не видят, так и душа не ведает

眼不见,心不烦

yǎn bù jiàn, xīn bù fán

1) дождь прошёл, небо прояснилось; прояснение после дождя (обр. в знач.:обстановка улучшилась)2) трудности остались позади


雨过天

yǔguò tiānqíng

потерять, утратить; лишиться, упустить



书面


抽象(工作,朋友)

shīqù

бороться за первенство (приоритет); оспаривать друг у друга (что-л.) ,отбивагнаться за чем


zhēngqiǎng


争抢工 отбивать (у кого-л.) работу

爱怎么。。。就怎么。。。

construction

慢慢

jian4jian4

вычитать,сократить

jian3diao4

Давай я это сделаю!

看我的!

волонтёр, доброволец


志愿

zhìyuànzhě

小题大

大惊小

воздушный гимнаст

中飞人

изумление, удивляться, поражаться, изумительный


奇怪

восторгаться; восхищаться; сюрприз; приятное удивление


欢喜

захватывающийприключенческий危




惊险小说 [jīngxiăn xiăoshuō] - приключенческий роман

ну и...! до чего же...; как, какой; сильно, очень好不有趣 очень интересно好不难过 очень переживать好不糊涂 как глупо!, какая нелепость!好不热闹 очень оживленно, ну и шум

страсть, энтузиазм; бурное чувство; порыв; пафос


比热情

jīqíng

UFO

不明飞行

инопланетянин

外星

тихо, спокойно; спокойный; уравновешенный; утишить(ся), успокоить(ся); тишина, спокойствие心里宁静下来了 на душе стало спокойно


трудовой договор

劳动合

1) не пара, несоответствующий; не гармонирующий, неподходящий2) недостойный, недостаточных душевных качеств


скобки (знак препинания)

kuòhào

охватывать взгляд; охватывать взор; охватывать глаз; смерить взглядом; щупать взглядом


dǎliang

ситуация; картина; сцена

общее благо (польза); общественные интересы; благотворительность

gōngyì

vision

soul

xin1ling2