Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
109 Cards in this Set
- Front
- Back
Yelling |
داد زدن |
|
Lost to all |
خارج از دنیا |
|
Tucke |
جای دنجقرار گرفتن |
|
Crater |
چاله |
|
Acres |
هکتار |
|
Acres |
هکتار |
|
Crooked |
شیاد |
|
scandal |
رسوایی |
|
Sprucing up |
شل کردن |
|
Get in the car |
سوار ماشین شو |
|
Cut out |
دست کشیدن |
|
Good riddance |
برو به جهنم |
|
Tormentors |
دلهره آور/زجرآور |
|
Tormentors |
دلهره آور/زجرآور |
|
Anonymous |
معلوم نیست |
|
Tormentors |
دلهره آور/زجرآور |
|
Anonymous |
معلوم نیست |
|
Ominous |
شوم |
|
Gratuity |
حق الزحمه |
|
Gross |
ناخوشایند |
|
Gross |
ناخوشایند |
|
Spark |
جرقه |
|
Hitchhiker |
کسی که توجاده وایمیسع با شصت مقصد و نشون میده برای مفتی سواز شدن |
|
Face down |
صورت و نزدیک زمین نگه داشتن |
|
Horoscope |
طالع بینی |
|
Assume responsibility |
مسئولیت به عهده گرفتن |
|
Bag |
پف زیر چشم و میگن |
|
Rid of a/an |
خلاص شدن از چیزی |
|
Scare off |
منصرف شدن |
|
Attendant |
خدمتکار |
|
My foot has fallen asleep |
پام خواب رفته |
|
Doe-eyed |
بیگناه |
|
Pamphlet |
کاتالوگ |
|
Art curating |
کسی که تو موزه راجع به کار هنری توضیح میده |
|
I have really good taste |
من واقعا خوش سلیقه ام |
|
Grocery store |
فروشگاه مواد غذایی |
|
Scrap |
ضایعات |
|
Compost |
کود |
|
Boldness is rewarded |
جسارت نکته یمثبتیه |
|
Its gotta count |
این خیلی مهمه |
|
Run out |
تموم شدن |
|
Freak out |
عصبانی بودن |
|
Word in the street |
شایعه است |
|
Stash |
انبار |
|
Visionary |
دور اندیش و با بصیرت |
|
Demented |
زننده |
|
Bring up |
مطرح کردن |
|
Bastard |
حرومزاده |
|
Forge on |
جعل کردن |
|
Hang out |
قطع کردن گوشی تلفن |
|
Yelling |
داد زدن |
|
Fill something out |
پر کردن اطلاعات فرم و اینا |
|
Delinquent |
جرم و بزهکاری |
|
Save a sentence |
گذراندندمحکومیت |
|
DUI |
رانندگی حین مستی و اعتیاد |
|
Irksome |
ناراحت کردن |
|
Blesse |
احترام گذاشتن |
|
Bombard |
روی سرمون میریزه |
|
Affectionate |
رابطه عاشقانه و مراقب و باهم صمیمی بودن داشتن |
|
Chaos |
آشفتگی |
|
Amidst |
در بین |
|
Thrilling work |
کار هیجان انگیز |
|
Dry clean onlys |
لباس هایی که فقط باید داد خشکشویی |
|
Bite |
زخمی شدن |
|
Crochet |
قلاب بافی شده |
|
Funky shirt |
لباس رنگی منگی عجق وجق |
|
Get busted/busted |
دستگیر شدن/گیر افتادن |
|
Trailer |
یدک کش |
|
Trailer |
یدک کش |
|
Weed |
ماریجوآنا |
|
Unfit home |
خونه های درب و داغون |
|
Barn |
انبار غله |
|
I gotta take off for a bit |
باید یکم از محضرت خارج شم |
|
Fabric |
پارچه |
|
Clearance rack |
قفسه حراجی |
|
Make sense to me |
درک میکنم |
|
Casual |
راحت بودن (روابط آدما |
|
Hip |
باحال |
|
Polar antonym |
قطب متضاد |
|
Touch with |
در ارتباط بودن |
|
Get along |
رابطه ی خوب داشتن |
|
Touch |
احساس |
|
Get through |
عبور کردن از چیزی |
|
Ordeal///get through this ordeal |
تجربه ی وحشتناک |
|
Miserable |
خیلی ناراحت و تنها |
|
Bribie |
رشوه دادن |
|
Run out |
از دست دادن |
|
You are grounding |
تنبیه کردن بچه ها که بشین خونه خق نداری بری بیرون با دوستات |
|
Chubby face |
صورت چاق |
|
Chubby face |
صورت چاق |
|
Ranch hand |
مزرعه دار |
|
Vagrant |
ولگرد |
|
Utterly |
کاملا |
|
Slight |
کم خفیف |
|
Slight |
کم خفیف |
|
Twitch |
کشیدگی |
|
Consignment |
محموله ای که به مغازه میدی برای اینکه برات بفروشه |
|
Thrift shop |
خیریه |
|
Rape |
تجاوز |
|
Your secret is safe with me |
رازت پیش من میمونه |
|
How much can one person take |
چقدر میتونی یه نفر و درک کنی |
|
This is not our place |
حق ما نیست |
|
Idiot |
احمق |
|
Hut |
کلبه |
|
Abduct |
ربوده شدن |
|
Haul |
حمل و نقل |
|
Sneak |
دزذکی حرکت کردن |
|
Make fun of you |
مسخره کردن |
|
Cheer up |
تشویق کردن |