• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/180

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

180 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Creo que lo mejor sería que (+ subjuntivo)
I think the best thing would be to...
En su / tu lugar, yo creo que (+ condicional)
If I were in your place, I think I would...
Haga / Haz lo que le / te digo.
Do what I tell you.
¿Ha(s) pensado en...?
Have you thought about...?
(No) debe(s) / debería(s) cargar con las consecuencias.
You should (not) assume the consequences.
(No) tiene(s) que...
You (don't) have to...
No pierda(s) el tiempo.
Don't waste your time.
¿Por qué no averigua(s)?
Why don't you find out?
Si no hace(s) esto, va(s) a tener que...
If you don't do this, you'll have to...
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
Don't leave for tomorrow what you can do today.
Dime con quién andas, y te diré quién eres.
Birds of a feather flock together.
Juégatelo todo por el todo.
Bet it all.
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Me parece que no tiene ni pies ni cabeza.
It seems absurd to me. / It has no rhyme or reason.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Out of sight, out of mind.
Tiene(s) que vivir con la época.
You have to keep up with the times.
¿De veras?
Really?
¡Déjese (Déjate) de cuentos!
Stop telling tales!
Es imposible / increíble.
It's impossible / incredible.
¿Está(s) seguro(a)?
Are you sure?
Lo dudo (mucho).
I doubt it (a lot).
Me suena mal.
It doesn't sound right to me.
No es posible.
It's not possible.
¡No le / te puedo creer!
I can't believe you!
¡No le / te creo!
I don't believe you!
¡No lo creo!
I don't believe it!
No puede ser.
It can't be.
¡Quién sabe!
Who knows!
¡Vete a saber!
Your guess is as good as mine!
Caras vemos, corazones no sabemos.
You can't tell a book by its cover.
En la boca del mentiroso, lo cierto se hace dudoso.
In the liar's mouth, the truth is not believed.
En la duda, abstente.
When in doubt, don't.
Hay gato encerrado.
I smell a rat.
¿Me está(s) tomando el pelo?
Are you pulling my leg?
No doy crédito a mis ojos.
I can't believe my eyes.
No sé a qué carta quedarme.
I'm all at sea.
Si eso es verdad, yo soy Cleopatra.
If that's true, I am Cleopatra.
¿Cuántas veces te voy a decir que no?
How many times am I going to tell you no?
¡De ninguna manera!
No way!
Dice(s) tonterías.
You are talking nonsense.
En absoluto.
Absolutely not.
Está(s) equivocado(a).
You're mistaken.
¡Estás loco(a) si crees que voy a creer / decir / hacer eso!
You are crazy if you think I'm going to believe / say / do that!
Eso es imposible.
That's impossible.
Eso lo dirías tú, pero yo no.
You'd probably say that, but not me!
¡Eso no es verdad!
That's not true!
¡Las cosas no son así!
That's not the way things are!
¡Ni hablar!
Out of the question!
¡No es justo!
That's not fair.
No me entra.
It doesn't sink in.
¡No, señor!
No, sir!
¡Nunca jamás!
Never ever!
¡Que no!
No / Certainly not!
¡Te digo que no y no!
I'm telling you no!
Te equivocas.
You're wrong.
¡Yo no fui!
It wasn't me.
Eso es harina de otro costal.
That's a horse of a different color.
Eso es meterse entre las patas de los caballos.
That's asking for trouble.
Eso es perder pólvora en gallinazo.
That's a big waste of time.
¡Ni hablar de peluquín!
Out of the question!
Te equivocas de cabo a rabo.
You're wrong from beginning to end.
Antes de que me olvide...
Before I forget...
Cambiando de tema...
Changing the subject...
Como decía...
As I / he / she was saying...
¿De qué estábamos hablando?
What were we talking about?
En cambio...
Por otro lado...
On the other hand...
Escuche(n).
Listen.
Hablando de...
Speaking of / about...
Pasemos a otro punto.
Let's move on to something else / proceed to another item.
Perdón, pero yo...
Excuse me, but I...
Se me ocurrió esta idea.
I had this idea.
Tengo otra idea.
I have another idea.
Un moment.
Wait a minute.
Volviendo a...
Returning / Going back to...
Ya que estamos en el tema...
Since we are on the topic...
Yo propongo...
I propose...
Yo quisiera decir que...
I would like to say that...
No hay peor sordo que el que no quiere oír.
There's no one so deaf as he who does not want to hear.
Otro gallo nos cantará.
That's a horse of a different color.
¿Quién te dio vela en este entierro?
Who asked you to poke your nose in?
Yo tengo una tía que toca la guitarra.
So what's that got to do with what we are talking about?
A partir de mañana / del lunes.
Starting tomorrow / Monda.
Con toda seguridad.
No question about it.
Cuente / Cuenta conmigo.
Count on me.
Cumplo con mi palabra.
I keep my word.
¡De hecho!
For sure!
De todas maneras / De todos modos.
For sure.
Entonces, estamos de acuerdo / quedamos así.
Then, we agree.
Hacemos el compromiso.
We agree.
No se / te preocupe(s).
Don't worry.
No volerá a pasar.
It'll never happen again.
Se / Te lo prometo / aseguro / juro.
I promise / assure / swear (to) you.
Seguro.
For sure!
Sin falta.
Without fail.
Todo será diferente.
Everything will be different.
¡Trato hecho!
It's a deal!
Voy a hacer todo lo posible / lo que pueda.
I'll do everything possible / I can.
Ahora o nunca.
Now or never.
Aunque me cueste la vida.
Even if it kills me.
Como que dos y dos son cuatro.
No question about it.
Cueste lo que cueste.
No matter what it takes.
En un santiamén / tris.
Right now. (In the blink of an eye.)
Pase lo que pase.
Come what may.
Sea lo que sea.
Whatever it might be.
Se / Te lo prometo por lo más sagrado.
I swear on my mother's / father's grave.
¡A mí qué!
I don't care!
Como quiera(s) / prefiera(s).
Whatever you want / prefer.
Ese no es mi problema.
That's none of my business.
Me da igual.
I don't care.
Me es indiferente.
Whatever.
Ni me va ni me viene.
I don't care one way or the other.
No es para tanto.
It's not that bad.
No le hace.
It doesn't matter.
No le haga(s) caso.
Don't pay attention to him / her.
No merece la pena.
No tiene importancia.
It is not important.
Páselo / Pásalo por alto.
Overlook it.
¡Qué más da!
What's the difference!
¡Qué me importa!
Who cares!
¡Qué sé yo!
How should I know?
Es la última rueda del coche.
He / She / It is the least important thing.
Está en la luna.
He / She / You is / are not paying attention.
No se / te haga(s).
Stop pretending.
No vale un pito / la pena.
It's not worth.
¡Qué nombrecito!
What a cute little name!
Se / Te cree(s) mucho, pero vale(s) poco.
You have a high self-esteem, but you are not worth much.
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
De noche todos los gatos son pardos.
All cats are alike in the dark.
Eso me huele a cuerno quemado.
There's something fishy there.
La carne de burro no es transparente.
I can't see through you.
No lo tome(s) a pecho.
Don't take it so hard.
No se / te haga(s) mala sangre.
Don't let it get to you.
Se hace el (la) de la boca chiquita.
He / She is fussy.
Se tragó el anzuelo.
He / She / You fell for it.
En mi parecer...
From my point of view...
Es más bonito(a) / elegante éste(a) que aquél(la).
This is prettier / more elegant that that one.
Es mejor éste(a) que aquél(la).
This one is better than that one.
Es mi favorito(a).
It's my favorite one.
Es muy adecuado(a) / apropiado(a) / oportuno(a).
It's very suitable / appropriate / fitting.
Este(a) me parece perfecto(a) / magnífico(a) / estupendo(a).
This one seems perfect / wonderful / fantastic to me.
Este(a) sería más conveniente.
This would be more convenient.
Me encanta(n).
I love it / them.
Me gusta más éste(a) que aquél(la).
I like this one better than that one.
Me hubiera gustado.
I would have liked it.
Me quedo con éste(a) / éstos(as).
I am keeping this one / these.
Mejor no podía ser.
It couldn't be better.
Prefiero / Preferiría...
I prefer / would prefer...
Es horrible / pésimo.
It's horrible / terrible.
Es malo.
It's bad.
Es peor que...
It's worse than...
Me desagrada.
I don't like it.
Me disgusta mucho.
I dislike it a lot.
No conviene.
It's not convenient.
No es de mi estilo.
It's not my style.
No me gusta.
I don't like it.
A caballo regalado no se le mira el diente.
Don't look a gift horse in the mouth.
Entre gustos y colores no han escrito los autores.
One person's meat is another person's poison.
Está a pedir de boca.
It's exactly as desired.
Escoba nueva barre bien.
A new broom sweeps clean.
Más reluce el humo en mi tierra que el fuego en la ajena.
Smoke in my land sparkles more than fire in other people's land.
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
The devil you know is better than the one you don't.
No es oro todo lo que reluce.
All that glitters is not gold.
Considere / Considera que...
Consider that...
¿No cree(s) que sería mejor...?
Don't you think it would be better...?
No hay que olvidar que...
You can't forget that...
¿No le / te parece que...?
Don't you think that...?
No se / te olvide(s) que...
Don't forget that...
Pero si tiene(s) en cuenta que...
But if you take into account that...
Piense / Piensa bien en las consecuencias.
Think about the consequences.
Sería mejor que...
It'd be better that...
Si bien por un lado..., por el otro...
If on one hand..., on the other...
Si es verdad que..., también es cierto que...
If it is true that..., it is also true that...
Tiene(s) que tomar en cuenta que...
You have to take into account that...
Todos estos factores entran en juego.
All these factors come into play.
A todo trance.
At all costs.
Bien está lo que bien acaba.
All's well that ends well.
El que no arriesga, no gana.
Nothing ventured, nothing gained.
Hay que ver las dos caras de la moneda.
You have to see both sides of the coin.
No hay peor ciego que el que no quiere ver.
There is no one quite so blind as he who will not see.
Quien ignora, no duda.
Ignorance is bliss.
Quien mucho abarca, poco aprieta.
His / Her reach exceeds his / her grasp.