Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
13 Cards in this Set
- Front
- Back
Primo illi tres rediculi ne mediocria quidem pericula fortiter ferre poterant et ullum auxilium offerre nolebant. |
At first these three laughable men were able to bear bravely not even ordinary dangers, and did not want to offer any help. |
|
Maxime rogavimus quantum auxilium septem feminae adferrent et utrum dubitarent an nos mox adiuturae essent. |
We asked for how much help the seven women would bring us and whether they would hesitate or they would help us soon. |
|
Denique armis collatis, imperator promisit decem milia militum celerrime descessura esse, dummodo satis copiarum reciperent. |
Finally, when the weapons had been collected, the leader promised ten thousand soldiers would depart very quickly, as long as they received enough supplies. |
|
Paria beneficia, igitur, in omnes dignos conferre mavultis. |
You prefer; therefore, to conquer equal benefits on all worthy men. |
|
Haec multa melius exponant ne divitias minuant aut honores suos amittant. |
Let them explain these evils better, so that do not lessen their riches or to lose their offices. |
|
At volumus cognoscere cur sic invederit et cur verba eius tam dura fuerint. |
But we wish to know why he hated so and why his words were so harsh. |
|
Cum ceteri has insidias cognoverint, vult in exsilium furtim ac quam celerrime se conferre ut rumores et invidiam vitet. |
Since the others know of his plots he wishes to go into exile secretly and as quickly as possible to avoid rumors and hatred. |
|
Multine discipuli tantum studium usque praestant ut has sententias facillime uno anno legere possint? |
Do many students provide such great study continuously that they are able to read these sentences easily in one year. |
|
Cum divitias amisisset et unum assem non haberent, tamen omnes cives ingenium moresque eius maxime laudabant. |
Although he had lost his riches and did not have a single small coin; nevertheless, all the citizens were praising him most of all and his natural abilities and character. |
|
Plura melioraque legibus aequis quam ferro certe faciemus. |
We will certainly do more things and better things with fair laws than with the sword. |
|
Osculi tui sunt pluchriores sideribus caeli, mea puella; es gracilis et bella, ac oscula sunt dulciora vino: amemus sub luce lunae! |
Your laws are more beautiful than the stars in the sky my girl and you are slender and beautiful, and your kisses are sweeter than wine: let us love under the light of the moon. |
|
Iste hostis, in italiam cum multis elephantis veniens, primo pugnare noluit et plurimos dies in montibus consumpsit. |
That enemy, on coming to Italy with many elephants, does no wish to fight and spent many days in the mountians. |
|
Si nepos te ad cenam semel invitabit, mensam explebit et tibi tantum vini offeret quantum vis; noli, autem, nimium bibere. |
If on some occasion your grandson will invite you to dinner, he will fill the table and he will offer you as much wine as you want, do not; however, drink too much. |