• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/229

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

229 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

كم آوردم

I’m beat

ياد اون روزها بخير

Sweet old days

بخواي نخواي

Willy-nilly

بزنم به تخته

Knock on the wood

ديگه باهات كار ندارم

I’m done with you

You disgust me

حالم ازت بهم ميخوره

حالم ازت بهم ميخوره

You disgust me

ازت خسته شدم

I’m fed up with you

مهمون من

On me

زن ذليل


بدبختص

Henpecked


Matriarch

هارت و پورت

Huff and puff

خيلي شوتي

You are so behind

آدم هفتخط

An artful person


Or


A shifty character

پاشو پاشو صبح شد

Wakey wakey rise and shine

واي بر من


بيچاره من

Woe is me


Poor me

لعنتي

Damm

لعنتي

Damm

هيچ جا خانه آدم نميشه

East or west home is best

چي شده؟


چرا ناراحتي ؟

What‘s with you?


What’s bothering you?

چي شده؟


چرا ناراحتي ؟

What‘s with you?


What’s bothering you?

چرت زدن

Take a nap


Snooz

به من گير نده

Don’t pick on me

كاريه كه شده

What’s done is done


Or


The damage is done

به سلامتي(به انگليسي)

Cheers -hobnob -


To good health- Chin chin

بفرماييد براي تعارف كردن

Help yourself / yourselves


Or


Have some / have one

دندون رو جگر بگذار

Wait and see

انواع خداحافظي

Ta Ta for now فعلأ خداحافظ


Catch you later بعدأ باهات حرف ميزنم


By for now فعلا خداحافظ

فضول

Nosey parker

نخود هر آشي شدن

Busybody

پرخوري كردن

Pig out


Eat like a horse

پدرت را در ميارم

I will fix you


I teach you a good lesson

اما و اگر نداره

But no but

من به شما مديونم

I owe you

برو بمير

Drop dead

فوق ديپلم

Associate degree

يه بوس بده

Give me a kiss


Or


Give me some sugar

پيشنهاد ازدواج

Marriage offer

پيشنهاد ازدواج

Marriage offer

چه پر رو!

What a nerve

پيشنهاد ازدواج

Marriage offer

چه پر رو!

What a nerve

صدات رو ببر

Put a sock in it

تو براي من مردي

You’re dead to me

همين رو كم داشتيم

That’s all we need

پدرم در آمد

I was ruined

روزم را ساختي

You made my day

كساني كه هميشه ساز مخالف ميزنند

But- boy

خيلي خزي

You are so tacky

خيلي خزي

You are so tacky

كدوم گوري هستي ؟

Where the hell are you ?

بتمرگ- بشين

Sit the hell down


Or


Sit down

هرجور عشقته

Suit yourself

حسود نباش

Don’t jealous

منو نپيچون

Don’t ditch me

عمرأ

No way

خاله زنك

She is a gossip

هرچه باداباد

So be it!

دمت گرم

Way to go

چه بد!

What a pity!


Or


What a shame!

خوش بگذره

Have fun


Have blast

وقتي كسي عطسه ميكند

Bless you

براي من فرقي نميكنه

I’m easy

چرا يا چطور مگه؟

How come?

فس فس نكن

Don’t dilly-dally

حلال زاده

Speak of the devil

خوب بخوابي

Sleep light


Or


Sweet dreams

باهات قهرم

I’m cross with you

روز مبادا

Rainy day

I have saved a little money for a rainy rainy day

خوب كه چي؟

So what?

ديوونتم

I’m mad about you

بي خيال. مشكلي نيست

No swear

كله خر- لجباز-يه دنده

Bull-headed-pig headed

تو منو ديونه ميكني

You drive me crazy

تو فقط لب تر كن

You just name it

تو فقط لب تر كن

You just name it

همين كه هست

It is what it is

عاشقانه و رمانتيك

Lovey- dovey

اهل خلاف و زدوبند

Wheeler-dealer

دست به سياه وسفيد نميزنه

Not lift a finger

چي شده؟


چته ؟

What’s the matter?


What’s the problem?


What’s wrong?

چه خبراااا؟

What’s up?


What’s new?


What’s cooking?

تخته نرد

Backgammon

شغل آزاد

Self employed

شهيد

Martyr (ماردر )

روحش شاد- خدا بيامرزتش

Rest him/her peace

بيكار

Unemployed

بيكار

Unemployed -jobless

به من اعتماد كن

Take it from me

اسهال

Diarrhea

بالا آوردن

Puk

استفراغ

Vomit

سالگرد ازدواجتون مبارك

Happy anniversary

شما چطور؟

What about you?


And you?

تبخال

Cold sore

گل مژه

Sty

آبريزش بيني

Runny nose

مشتري(مغازه-سوپرماركت-فروشگاه)

Customer

ارباب رجوع(بانك-اداره)

Client

چي گفتي؟


دوباره بگو؟

Come again?

اشتباهأ


تصادفأ

By mistake


By accident

نان آورخانه

Bring home the bacon

جوگير شدن


جوگير نشو آروم باش

Get carried away


Don’t get carried away. Come down

مراسم خاكسپاري

Funeral

براي هر كسي كه اين متن را ميخواند

To whoever reads this

اميدوارم اين هفته اتفاق خويي براتون بيفته

I hope something good happens to you this week

آدم ضدحال

Party pooper

سه تيغه (اصلاح صورت)

Clean shaven

ته ريش

Stubble

نوشيدني الكلي

Alcoholic drink


Alcoholic beverage

دوستهاي صميمي و يكدل

Banding in glove

دروغ مصلحتي

White lie

روزهاي بياد ماندني

A red- letter day

از كي تا حالا

Since when?

خستم كردي


تو خستش كردي

Tire me out


You tired him out

روي من حساب نكن( من نيستم)

Count me out

ضد عفوني كننده

Sanitizer

هوس كردن


او هوس شكلات كرد

Craving for


She had a craving for chocolate

ديوانه اي؟


خلي؟

Are you out of your mind?


Are you out of your head?

بي پدر


بي مادر

Fatherless


Motherless

آياشما عاشقي؟

Are you in love?

دوست صميمي

Buddy

دوست صميمي

Buddy

ماهي را هر وقت از آب بگيري تازه است

It’s never too late

چشم و هم چشمي كردن

Keep up with the joneses

قضاوت كردن از روي ظاهر


به نظر ميرسه كه( از ظاهر) زياد زندگي نخواهد كرد

By the looks of


By the looks of him, he won’t live much longer

چيزي زدي ؟


بالايي ؟

Are you high?

كلاغه خبر داد

Little bird told me

ما بهم زديم- رابطمون تموم شد

We broke up

از روي قصد، عمدأ

On purpose

مزخرفه- چرته

******** - horse ****

متأسفانه- بدبختانه

Worse luck


Unfortunately

پايه هستم

I’m in


I’m game

بلا نسبت شما


بلا نسبت جمع

Present company excepted.


Women are never satisfied with anything, present company excepted of course.

در خدمتم

I’m all yours

به روي چشم

Consider it done

عطسه

Sneeze

گوشت چرخكرده

Ground beef

بزن قدش

High five


Up top

اي بابا چه زندگيه آخه ؟

What a life?

بچه بي ادب و ننر

Brat

خفن


اون مرده يك كاميرون خفن داره.

Bitchin


That guy has one bitchin truck

بي ادبي نباشه


يا توهين نباشه

No offence

پدر سوخته

Son of a gun

پدر سوخته

Son of a gun

سلام برسون

Say hello to


Or


Give my best to

يالا زود باش

Chop-chop

بچه ننه و لوس

Mama’s boy

بزن كنار


كاميون زد كنار و مرده پياده شد.

Pull out


The truck pulled over and a man got out.

قوز نكن

Don’t slouch

صاف بشين

Sit up

جذاب و دلربا

Charming - attractive

داغونم


بيا بنشين تو بايد داغون باشي

I’m beat


Come and sit down, you must be dead beat

خاطرخواتم، ازت خوشم مياد

I have crush on you

دعوا نمك زندگيه

Trouble in paradise

خدا شاهده- به خدا قسم

Honest to god


Or swear to god

هنوز سر شبه

The night is still young

خورشت

Stew

با عقل جور در نمياد

It doesn’t make sense

سوتي دادن

I made a boo- boo

دختر پول پرست

Gold digger

عوضي

********(شيت هد)


Ass hole

شير يا خط

Heads or tails

بتركونين

Have a blast

تا ابد، تا هميشه

Forever and ever

بزن تو رگ

Dig in

خر پول

Filthy rich

خدا نكنه

God forbid

انشا الله ، اگر خدا بخواد

God willing

به من چشم زد

He winked at me

به من چشم زد

He winked at me

بي خيال- بي خيالش

Come what may

به من چشم زد

He winked at me

بي خيال- بي خيالش

Come what may

دست ازسرم بردار

Stop hassling me

به من چشمك زد

He winked at me

بي خيال- بي خيالش

Come what may

دست ازسرم بردار

Stop hassling me

انقدر نق نزن

Stop nagging

يك دفعه اي، يهويي

All of sudden

بيا بغلم

Give me a hug

ايول

Good for you

چاپلوس

Ass-kisser


Or apple polisher

به فنا رفتم

I’m in so much trouble

حرفت را بزن

Spit it out

بد- افتضاح


هتل افتضاح بود

Terrible


The hotel was terrible

خدايي ؟


جدي ميگم؟

For real?

به جاي very good ميشه گفت

Superb

اي كاش اينجا بودي

I wish you were here

سر من داد نزن

Don’t shout at me

هيز يا چشم چرون

Peeping Tom

اسكول- احمق- مسخره

Goofy

عجله دارم

I’m in a rush

آبزيره كاه


اون آبزيره كاه است

A snack in the grass


He is snake in grass

آدم موذي

Sneaky

به قول معروف

As they say

خيلي واضح ومشخص

Crystal clear

مهمون من


نگران نباش اين دور مهمون من

On the house


Don’t worry this round is on the house

خيلي گرمه

Boiling


Sizzling


Roasting

خيلي گرمه

Boiling


Sizzling


Roasting

شوخي خركي


او هميشه با برادر كوچكش شوخي خركي ميكنه

Prank


She is always playing pranks on her little brother

حقته

Serves you right

فازت چي؟

What’s your deal?

مو به تنم سيخ شد

Goose bumps

بس كن ديگه، تمومش كن

Give it a rest

خيلي جذابي


تو اون لباس خيلي جذابي

You are so hot


You are smoking hot in the dress

تبريك گفتن

Felicitations(رسمي)


Congratulations (غيررسمي)

آروم باش

Calm down


Or simmer down

حرف دهنت رو بفهم

Watch your mouth


Watch your tongue


Watch your language

قاطي نكن

Don’t freak out

طفره نرو

Don’t beat around the bush

روراست باش


من باتو روراست هستم

Level with


I’m going to level with you

سوسول


تو سوسولي

Sissy


You are sissy

جا زدي؟

Cold feet?

داري جدي ميگي ؟

Are you for real?

هوس كردن


هوس پاستا كردم


هوس رفتن به ساحل كردم

Feel like


I feel like eating pasta


I feel like going to the beach

دست و بالم بسته است

My hands are tied

حساب حسابه كاكا برادر

Business is business

زر نزن

Can it

دیدی بهت گفتم

I told you so

خرت و پرت

Odds and ends

خرت و پرت

Odds and ends

زر نزن

Can it

داری منو اوسگل میکنی؟

Are you bullshitting me?

پکرم

I feel blue

رفیق فابریک

Ace boom- boom

مخلصیم

I ‘m your guy.

آشتی!؟

Truce!?

آشتی!؟

Truce!?

خجالت بکش

Shame on you