• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/15

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

15 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
ὁ ἄγγελος οὐκ ἀκούει τὰς βοάς.
ὁ ἄγγελος οὐκ ἀκούει τὰς βοάς.
The messenger hears the shouts.


The messengers hear the shout.
The messengers hear the shout.

οἱ ἄγγελοι ἀκούουσι τὴν βοήν.
οἱ δοῦλοι φεύγουσιν.
οἱ δοῦλοι φεύγουσιν.
The slaves run away.


The slave runs away.
The slave runs away.

ὀ δοῦλος φεύγει.
ὁ ξένος ἐπιστολὰς πρὸς τὴν κώμην πέμπει.
ὁ ξένος ἐπιστολὰς πρὸς τὴν κώμην πέμπει.
The stranger sends letters to the village.

The strangers send a letter to the village.
The strangers send a letter to the villages.

οἱ ξένοι ἐπιστολὴν πρὸς τὰς κώμας πὲμπουσιν.
τοὺς λόγους μανθάνετε.
τοὺς λόγους μανθάνετε.
You (pl) learn the words.


You (sg) learn the word.
You (sg) learn the word.

τὸν λόγον μανθάνεις.
ὁ ποταμὸς οὐ παύει τὸν στρατόν.
ὁ ποταμὸς οὐ παύει τὸν στρατόν.
The river does not stop the army.
The rivers do not stop the armies.

οἱ ποταμοὶ οὐ παύουσι τοὺς στρατούς.
τοὺς ἵππους πρὸς τὸν ποταμόν διώκομεν.
τοὺς ἵππους πρὸς τὸν ποταμόν διώκομεν.
We chase the horses towards the river.
I chase the horse towards the rivers.

τὸν ἵππον πρὸς τοὺς ποταμοὺς διώκω.
ἀποκτείνεις τοὺς δούλους.
ἀποκτείνεις τοὺς δούλους.
You (sg) kill the slaves.


You (pl) kill the slave.
You (pl) kill the slave.

ἀποκτείνετε τὸν δοῦλον.
ὁ ἵππος εὑρίσκει τὸν ποταμόν.
ὁ ἵππος εὑρίσκει τὸν ποταμόν.
The horse finds the river.


The horses find the rivers.
The horses find the rivers.

οἱ ἵπποι εὑρίσκουσι τοὺς ποταμούς.
ὁ στρατηγὸς τὸν στρατὸν τάσσει.
ὁ στρατηγὸς τὸν στρατὸν τάσσει.
The general draws up the army.


The generals draw up the armies.
The generals draw up the armies.

οἱ στραγηγοὶ τοὺς στρατηγοὺς τάσσουσιν.
οἱ σύμμαχοι τὰς κώμας οὐ λείπουσιν.
οἱ σύμμαχοι τὰς κώμας οὐ λείπουσιν.
The allies do not leave the villages.


The ally does not leave the village.
The ally does not leave the village.

ὁ σύμμαχος τὴν κώμην οὐ λείπει.
ὁ δοῦλος τὴν ἐπιστολὴν λαμβάνει.
ὁ δοῦλος τὴν ἐπιστολὴν λαμβάνει.
The slave takes the letter.


The slaves take the letters.
The slaves take the letters.

οἱ δοῦλοι τὰς ἐπιστολὰς λαμβάνουσιν.
τὸν ἵππον πρὸς τὴν πύλην διώκετε.
τὸν ἵππον πρὸς τὴν πύλην διώκετε.
You (pl) chase the horse towards the gate.

Υou (sg) chase the horses towards the gates.
Υou (sg) chase the horses towards the gates.

τοὺς ἵππους πρὸς τὰς πύλας διώκεις.
οἱ σύμμαχοι τὸν ξένον ἀποκτείνουσιν.
οἱ σύμμαχοι τὸν ξένον ἀποκτείνουσιν.
The allies kill the stranger.


The ally kills the strangers.
The ally kills the strangers.

οἱ σύμμαχος τοὺς ξένους ἀποκτείνει.
τὸν στρατὸν τάσσετε.
τὸν στρατὸν τάσσετε.
You (pl.) draw up the army.


We draw up the armies.
We draw up the armies.

τοὺς στρατοὺς τάσσομεν.
οἱ δοῦλοι πρὸς τὰς πύλας φεύγουσιν.
οἱ δοῦλοι πρὸς τὰς πύλας φεύγουσιν.
The slaves flee towards the gates.


The slave flees towards the gate.
The slave flees towards the gate.

οἱ δοῦλος πρὸς τὴν πύλην φεύγει.