Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
15 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
ὁ ἄγγελος οὐκ ἀκούει τὰς βοάς.
|
ὁ ἄγγελος οὐκ ἀκούει τὰς βοάς.
The messenger hears the shouts. The messengers hear the shout. |
The messengers hear the shout.
οἱ ἄγγελοι ἀκούουσι τὴν βοήν. |
|
οἱ δοῦλοι φεύγουσιν.
|
οἱ δοῦλοι φεύγουσιν.
The slaves run away. The slave runs away. |
The slave runs away.
ὀ δοῦλος φεύγει. |
|
ὁ ξένος ἐπιστολὰς πρὸς τὴν κώμην πέμπει.
|
ὁ ξένος ἐπιστολὰς πρὸς τὴν κώμην πέμπει.
The stranger sends letters to the village. The strangers send a letter to the village. |
The strangers send a letter to the villages.
οἱ ξένοι ἐπιστολὴν πρὸς τὰς κώμας πὲμπουσιν. |
|
τοὺς λόγους μανθάνετε.
|
τοὺς λόγους μανθάνετε.
You (pl) learn the words. You (sg) learn the word. |
You (sg) learn the word.
τὸν λόγον μανθάνεις. |
|
ὁ ποταμὸς οὐ παύει τὸν στρατόν.
|
ὁ ποταμὸς οὐ παύει τὸν στρατόν.
The river does not stop the army. |
The rivers do not stop the armies.
οἱ ποταμοὶ οὐ παύουσι τοὺς στρατούς. |
|
τοὺς ἵππους πρὸς τὸν ποταμόν διώκομεν.
|
τοὺς ἵππους πρὸς τὸν ποταμόν διώκομεν.
We chase the horses towards the river. |
I chase the horse towards the rivers.
τὸν ἵππον πρὸς τοὺς ποταμοὺς διώκω. |
|
ἀποκτείνεις τοὺς δούλους.
|
ἀποκτείνεις τοὺς δούλους.
You (sg) kill the slaves. You (pl) kill the slave. |
You (pl) kill the slave.
ἀποκτείνετε τὸν δοῦλον. |
|
ὁ ἵππος εὑρίσκει τὸν ποταμόν.
|
ὁ ἵππος εὑρίσκει τὸν ποταμόν.
The horse finds the river. The horses find the rivers. |
The horses find the rivers.
οἱ ἵπποι εὑρίσκουσι τοὺς ποταμούς. |
|
ὁ στρατηγὸς τὸν στρατὸν τάσσει.
|
ὁ στρατηγὸς τὸν στρατὸν τάσσει.
The general draws up the army. The generals draw up the armies. |
The generals draw up the armies.
οἱ στραγηγοὶ τοὺς στρατηγοὺς τάσσουσιν. |
|
οἱ σύμμαχοι τὰς κώμας οὐ λείπουσιν.
|
οἱ σύμμαχοι τὰς κώμας οὐ λείπουσιν.
The allies do not leave the villages. The ally does not leave the village. |
The ally does not leave the village.
ὁ σύμμαχος τὴν κώμην οὐ λείπει. |
|
ὁ δοῦλος τὴν ἐπιστολὴν λαμβάνει.
|
ὁ δοῦλος τὴν ἐπιστολὴν λαμβάνει.
The slave takes the letter. The slaves take the letters. |
The slaves take the letters.
οἱ δοῦλοι τὰς ἐπιστολὰς λαμβάνουσιν. |
|
τὸν ἵππον πρὸς τὴν πύλην διώκετε.
|
τὸν ἵππον πρὸς τὴν πύλην διώκετε.
You (pl) chase the horse towards the gate. Υou (sg) chase the horses towards the gates. |
Υou (sg) chase the horses towards the gates.
τοὺς ἵππους πρὸς τὰς πύλας διώκεις. |
|
οἱ σύμμαχοι τὸν ξένον ἀποκτείνουσιν.
|
οἱ σύμμαχοι τὸν ξένον ἀποκτείνουσιν.
The allies kill the stranger. The ally kills the strangers. |
The ally kills the strangers.
οἱ σύμμαχος τοὺς ξένους ἀποκτείνει. |
|
τὸν στρατὸν τάσσετε.
|
τὸν στρατὸν τάσσετε.
You (pl.) draw up the army. We draw up the armies. |
We draw up the armies.
τοὺς στρατοὺς τάσσομεν. |
|
οἱ δοῦλοι πρὸς τὰς πύλας φεύγουσιν.
|
οἱ δοῦλοι πρὸς τὰς πύλας φεύγουσιν.
The slaves flee towards the gates. The slave flees towards the gate. |
The slave flees towards the gate.
οἱ δοῦλος πρὸς τὴν πύλην φεύγει. |