• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/961

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

961 Cards in this Set

  • Front
  • Back
ensemble - 相
ai (rencontre)
intervalle - 間
aida (étreindre ensemble)
rencontrer - 会
au (lièvre médiocre)
s'adapter - 合
au (rencontrer)
être confronté (à) - 遭
au (rencontrer)
bleu - 青
_ ao (queue médiocre)
_ aoi (bleu)
lever les yeux - 仰
aogu (bleu outil)
rouge - 赤
_ aka (moustique médiocre)
_ akai (rouge)
mettre en lumière - 明
akasu (nid rouge)
lasser - 飽
akasu (mettre en lumière)
aube - 暁
akatsuki (lune rouge)
rougir (int.) - 赤
akaramu (cuir à la vapeur à la manière des nudistes rouges)
s'éclaircir - 明
_ akaramu (rougir)
_ akarumu (rhume rouge)
rougir (tr.) - 赤
akarameru (ramer en rouge)
lumière - 明
akari (sous carie)
s'élever - 上
_ agaru (peinture médiocre)
_ noboru (le registre des campagnes)
s'élever - 挙
agaru (peinture médiocre)
s'élever - 揚
agaru (peinture médiocre)
radieux - 明
akarui (Louis rouge)
automne - 秋
aki (arbre médiocre)
commercer - 商
akinau (lièvre et légume d'automne)
évident - 明
akiraka (le moustique d'Akira)
se lasser - 飽
akiru (automne)
être espacé - 明
aku (s'ouvrir)
se vider - 空
aku (s'ouvrir)
s'ouvrir - 開
aku (enroulement médiocre)
suivant - 明
akuru (ah ! venir)
se faire jour - 明
akeru (ouvrir)
vider - 空
akeru (ouvrir)
ouvrir - 開
akeru (poil médiocre)
lever - 上
ageru (médiocre bas)
lever - 挙
ageru (médiocre bas)
frire - 揚
ageru (lever la pâte)
chanvre - 麻
asa (matin)
matin - 朝
asa (piqûre médiocre)
hameau - 字
aza (siège inférieur)
peu profond - 浅
asai (estomac du matin)
soleil levant - 旭
asahi (soleil du matin)
duper - 欺
azamuku (faire face au hameau)
vivace - 鮮
azayaka (yak du hameau)
jambe - 足
ashi (mort médiocre)
pied (d'un objet) - 脚
ashi (mort médiocre)
goût - 味
aji (rue médiocre)
goûter - 味
ajiwau (goût waouh !)
prendre en charge - 預
azukaru (conduire avec un plan inférieur)
catalpa - 梓
azusa (piquer avec un plan inférieur)
confier - 預
azukeru (poil d'un plan inférieur)
sueur - 汗
ase (assez !)
s'impatienter - 焦
aseru (assez !)
s'amuser - 遊
asobu (frapper ce qui est teint médiocrement)
valeur - 価
atai (l'estomac d'une rizière médiocre)
donner - 与
ataeru (acquérir avec une rizière médiocre)
chaud - 温
atatakai (un autre coquillage dans une rizière médiocre)
chaud - 暖
atatakai (un autre coquillage dans une rizière médiocre)
chauffer (int.) - 温
atatamaru (un autre rond dans une rizière médiocre)
chauffer (int.) - 暖
atatamaru (une boule dans une rizière médiocre)
chauffer (tr.) - 温
atatameru (un autre œil dans une rizière médiocre)
chauffer (tr.) - 暖
atatameru (un autre œil dans une rizière médiocre)
tête - 頭
_ atama (boule médiocre)
_ kashira (un nu contre un prêt)
nouveau - 新
_ atarashii (mort d'un nudiste dans une rizière inférieure)
_ arata (rizière brute)
voisinage - 辺
atari (diarrhée dans une rizière inférieure)
être frappé - 当
ataru (rizière inférieure)
ample - 厚
atsui (estomac dans port inférieur)
chaud - 暑
atsui (ample)
chaud - 熱
atsui (ample)
traiter - 扱
atsukau (acheter dans un port inférieur)
se rassembler - 集
atsumaru (rond ample)
rassembler - 集
atsumeru (oeil chaud)
attribuer - 充
ateru (à tes loups)
plaquer - 当
ateru (attribuer)
adresser - 宛
ateru (attribuer)
après (spat. & temp.) - 後
ato (porte inférieure)
traces - 跡
ato (après)
trou - 穴
ana (légume inférieur)
mépriser - 侮
anadoru (poupée-trou)
aîné - 兄
ani (bagage inférieur)
aînesse - 姉
ane (racine inférieure)
divulguer - 暴
abaku (enroulé dans un sous-endroit)
agir violemment - 暴
abareru (à bas le lait !)
déverser - 浴
abiseru (aviser)
s'asperger - 浴
abiru (habile)
dangereux - 危
_ abunai (sans frappe inférieure)
_ ayaui (lugubre comme une flèche inférieure)
huile - 油
abura (un nudiste sous-frappé)
graisse (animale) - 脂
abura (huile)
ciel - 天
_ ame (pluie)
_ ama (intervalle inférieur)
religieuse - 尼
ama (ciel)
pluie - 雨(-)
ama- (ciel)
doux - 甘
amai (estomac d'une religieuse)
se faire dorloter - 甘
amaeru (Amaël)
économiser - 余
amasu (amasse !)
dorloter - 甘
amayakasu (un nid de yaks-pluie)
excéder - 余
amaru (rond inférieur)
filet - 網
ami (ami)
composer - 編
amu (âme)
pluie - 雨
ame (oeil inférieur)
douteux - 怪
ayashii (mourir d'une flèche inférieure)
suspecter - 怪
ayashimu (flèche inférieure si mou)
contrôler - 操
ayatsuru (pêcher avec une flèche inférieure)
appréhender - 危
ayabumu (ouah ! cuire en frappant ?!)
bévue - 過
ayamachi (attente d'une flèche inférieure)
faire erreur - 過
ayamatsu (attendre comme une flèche inférieure)
faire erreur - 誤
ayamaru (s'excuser)
s'excuser - 謝
ayamaru (faire un rond avec une flèche inférieure)
parcourir - 歩
ayumu (eau chaude inférieure cuit à la vapeur)
sauvage - 荒
arai (nudité inférieure)
brut - 粗
arai (nudité inférieure)
se laver - 洗
arau (lièvre à la nudité inférieure)
saccager - 荒
arasu (nid sauvage)
tempête - 嵐
arashi (saccage)
se disputer - 争
arasou (s'unir comme des sauvages)
être corrigé - 改
aratamaru (nouveau rond)
corriger - 改
aratameru (nouvel oeil)
exprimer - 表
arawasu (ouh là là ! un nid d'anneaux !)
écrire - 著
arawasu (exprimer)
faire montre de - 現
arawasu (exprimer)
se manifester - 表
arawareru (apparaître)
apparaître - 現
arawareru (ouh là l là ! merci pour l'anneau)
appartenir (à) - 有
aru (inférieur)
exister - 在
aru (inférieur)
marcher - 歩
aruku (enroulement qui appartient)
se déchaîner - 荒
areru (remerciements médiocres)
bulles - 泡
awa (anneau inférieur)
pâle - 淡
awai (bulles)
joindre - 合
_ awasu (des bulles et un nid)
_ awaseru (des bulles et une cascade)
joindre - 併
awaseru (des bulles et une cascade)
agité - 慌
awatadashii (aussi juste qu'une bulle)
devenir confus - 慌
awateru (briller comme des bulles)
pitié - 哀
aware (pâles remerciements)
compatir - 哀
awaremu (cuire par pitié)
abricot - 杏
anzu (le plan d'un âne)
puits - 井
i
dire - 言
iu
maison - 家
ie
laisser vivre - 生
ikasu (un nid de moustiques dans un puits)
respiration - 息
iki (l'arbre du puits)
vigueur - 勢
ikioi (un petit estomac pour la respiration)
s'indigner - 憤
ikidooru (passer en allant)
vivre - 生
ikiru (respiration)
aller - 行
iku
combien - 幾
iku (aller)
guerre - 戦
ikusa (combien de piqûres ?)
pièce d'eau - 池
ike (un poil dans un puits)
arranger des fleurs - 生
ikeru (pouvoir aller)
repos - 憩
ikoi (l'estomac d'un enfant dans un puits)
se reposer - 憩
ikou (aimer comme un estomac)
pur - 潔
isagiyoi (sacrifier en piquant dans un puits, c'est bien)
s'exalter - 勇
isamu (piquer et cuir à la vapeur dans un puits)
pierre - 石
ishi (la mort de l'estomac)
pierre angulaire - 礎
ishizue (un golfe sur un plan de pierres)
source - 泉
izumi (une noisette sur le plan du puits)
occupé - 忙
isogashii (teinture d'estomac, mort de la peinture)
être pressé - 急
isogu (outil de teinture dans le puits)
planche - 板
ita (rizière du puits)
douloureux - 痛
itai (estomac sur une planche)
faire - 致
itasu (nid de planches)
sommet - 頂
itadaki (cf. recevoir)
recevoir - 頂
itadaku (étreindre et enrouler comme une planche)
déplorer - 悼
itamu (souffrir)
souffrir - 痛
itamu (cuir à la vapeur sur une planche)
être endommagé - 傷
itamu (souffrir)
faire souffrir - 痛
itameru (oeil contre une planche)
endommager - 傷
itameru (faire souffrir)
conduire à - 至
itaru (planche)
marché - 市
ichi (mille dans un puits)
frappant - 著
ichijirushii (mort lors d'un séjour sur la rue n°1)
cinq - 五
_ itsu (port aux puits)
_ itsutsu (cinq ports)
chérir - 慈
itsukushimu (cinq enroulements, c'est si mou !)
faire semblant - 偽
itsuwaru (cinq anneaux)
fil - 糸
ito (la porte du puits)
exercer - 営
itonamu (cuir à la vapeur avec fils et légumes)
lancer un défi - 挑
idomu (idiome)
non - 否
ina (un légume dans l'estomac ?)
plant de riz - 稲(-)
ina- (non)
chien - 犬
inu (cousu au puits)
plant de riz - 稲
ine (racine du puits)
sanglier - 猪
inoshishi (des morts et des morts dans la campagne du puits)
(signe du) cochon - 亥
inoshishi (des morts et des morts dans la campagne du puits)
vie - 命
inochi (mille dans la campagne du puits)
prier - 祈
inoru (la campagne du puits)
épines - 茨
ibara (nu à l'endroit où il y avait un puits)
maintenant - 今
ima
admonester - 戒
imashimeru (maintenant, on va serrer)
détestable - 忌
imawashii (mourir par l'anneau maintenant)
détester - 忌
imu (cuir à la vapeur dans un puits)
patate - 芋
imo (deuil de l'estomac)
cadette - 妹
imouto (porte de la pataate)
désagréable - 嫌
iya (flèche dans l'estomac)
méprisable - 卑
iyashii (mort désagréable)
mépriser - 卑
_ iyashimu (cuisson à la vapeur méprisable)
_ iyashimeru (serrer désagréablement)
soigner - 癒
iyasu (nid désagréable)
entrer - 入²
iru (dans un puits)
exister - 居
iru (avec un estomac)
être nécessaire - 要
iru (estomac)
tirer - 射
iru (dans l'estomac)
couler (du métal) - 鋳
iru (dans un puits)
faire entrer - 入
ireru (remercier pour le puits)
couleur - 色
iro (épine dorsale dans un puits)
colorer - 彩
irodoru (prendre une couleur)
rocher - 岩
iwa (anneau dans un puits)
célébrer - 祝
iwau (lièvre sur un rocher)
dixit - 曰
iwaku (enrouler sur un rocher)
(signe du) lièvre - 卯
u
premier - 初-
ui- (lugubre)
lugubre - 憂
ui (puits du lièvre)
haut - 上
ue (le golfe du lièvre)
être affamé - 飢
ueru (planter)
planter - 植
ueru (en haut)
prendre des nouvelles - 伺
ukagau (lièvre peint par le moustique d'un lièvre)
faire flotter - 浮
ukaberu (mur du lièvre)
être reçu (à un examen) - 受
ukaru (conduire au lièvre)
être enjoué - 浮
ukareru (se flétrir comme un lièvre)
flotter - 浮
_ uku (enroulé comme un lièvre)
_ ukabu (actions$ du lièvre)
recevoir (des propos) - 承
uketamawaru (受け賜る = recevoir et recevoir une faveur (tamawaru = un anneau comme une balle))
recevoir - 受
ukeru (le poil du lièvre)
recevoir - 請
ukeru (le poil du lièvre)
déplacer - 動
ugokasu (prêter contre le go du lièvre)
se déplacer - 動
ugoku (enrouler contre le go du lièvre)
bovin - 牛
ushi (la mort d'un lièvre)
(signe de la) vache - 丑
ushi (la mort d'un lièvre)
nom (de famille) - 氏
uji (la rue du lièvre)
perdre - 失
ushinau (une vache, un légume et un lièvre)
derrière - 後
ushiro (épine dorsale d'une vache)
tourbillon - 渦
uzu (plan du lièvre)
peu fourni - 薄
usui (un puits peu fourni en nids de lièvre)
s'amenuiser - 薄
_ usumaru (rond peu fourni)
_ usuragu (ragout peu fourni)
_usureru (remerciements peu fournis)
diluer - 薄
usumeru (l'oeil peu fourni)
chanson - 歌
uta (dans la rizière du lièvre)
chant de no - 謡
utai (dans le puits de la rizière du lièvre)
chanter - 歌
utau (un lièvre et un autre lièvre)
chanter - 謡
utau (un lièvre et un autre lièvre)
mettre en doute - 疑
utagau (le lièvre des chants et peintures)
banquet - 宴
utage (où taguer ?)
intérieur - 内
uchi (mille dans un lièvre)
frapper - 打
utsu (attaquer)
attaquer - 討
utsu (port du lièvre)
tirer - 撃
utsu (port du lièvre)
beau - 美
utsukushii (un mort enroulé dans le port du lièvre)
copier - 写
utsusu (attaquer un nid)
refléter - 映
utsusu (copier)
déplacer - 移
utsusu (refléter)
se plaindre - 訴
uttaeru (où t'as acquis ?)
être photographié - 写
utsuru (attaquer)
se refléter - 映
utsuru (être photographié)
se déplacer - 移
utsuru (se refléter)
récipient - 器
utsuwa (des anneaux qui attaquent)
bras - 腕
ude (sortie du lièvre)
distant - 疎
utoi (puits de la porte du lièvre)
tenir à distance - 疎
utomu (cuir à la vapeur à la porte du lièvre)
réclamer - 促
unagasu (una glace)
billon - 畝
une (racine du lièvre)
soustraire (qqch à qqun) - 奪
ubau (lièvre d'un endroit par un lièvre)
simplicité - 産
ubu (taper avec un lièvre)
cheval - 馬
uma (intervalle du lièvre)
(signe du) cheval - 午
uma (intervalle du lièvre)
être enterré - 埋
umaru (cheval)
naître - 生
umareru (remerciement pour le cheval)
naître - 産
umareru (remerciement pour le cheval)
mer - 海
umi (noisette du lièvre)
donner naissance - 生
umu (cuir à la vapeur comme un lièvre)
produire - 産
umu (donner naissance)
prune - 梅
ume (oeil du lièvre)
enterrer - 埋
umeru (prune)
être enfoui - 埋
umoreru (remerciement pour le deuil du lièvre)
respectueux - 恭
uyauyashii (mort de la flèche du lièvre par une flèche de lièvre)
révérer - 敬
uyamau (un lièvre sur la montagne du lièvre)
baie - 浦
ura (envers)
envers - 裏
ura (nudité du lièvre)
prédire - 占
uranau (un légume et un lièvre à l'envers)
maudire - 恨
uramu (cuire à la vapeur à l'envers)
vindicatif - 恨
urameshii (mort de l'oeil de l'envers)
enviable - 羨
urayamashii (mort sur la montagne à l'envers)
envier - 羨
urayamu (cesser à l'envers)
melon - 瓜
uri (diarrhée du lièvre)
vendre - 売
uru (lièvre)
se mouiller - 潤
_ uruou (endurer pour vendre)
_ urumu (cuir à la vapeur pour vendre)
mouiller - 潤
uruosu (appuyer pour vendre)
laque - 漆
urushi (mort qu'on vend)
beau - 麗
uruwashii (mort de l'anneau vendu)
tristesse - 愁
urei (puits des remerciements du lièvre)
souci - 憂
urei (tristesse)
se lamenter - 愁
ureeru (s'inquiéter)
s'inquiéter - 憂
ureeru (acquérir avec souci)
se vendre - 売
ureru (mûrir)
mûrir - 熟
ureru (remerciements du lièvres)
haut - 上(-)
uwa- (l'anneau du lièvre)
être planté - 植
uwaru (en haut v.2)
golfe - 江
e
couche - -重
-e (golfe)
poignée - 柄
e (golfe)
dessiner - 描
egaku (enrouler la peinture d'un golfe)
branche - 枝
eda (étreindre à la manière d'un golfe)
sourire - 笑
emu (ému)
important - 偉
erai (le puits de nudistes d'un golfe)
choisir - 選
erabu (et la boue !)
col - 襟
eri (diarrhée du golfe)
acquérir - 得
_ eru (golfe)
_ uru (vendre)
acquérir - 獲
eru (golfe)
queue - 尾
o
mâle - 雄(-)
o- (queue)
lanière - 緒
o (queue)
vieillir - 老
oiru (oil)
pousser - 生
ou (poursuivre)
endurer - 負
ou (poursuivre)
poursuivre - 追
ou (lièvres à la queue-leu-leu)
éventail - 扇
ougi (sacrifice d'un lièvre petit)
finir (tr.) - 終
oeru (le golfe de la queue)
grand - 大(-)
oo- (ohhh !...)
nombreux - 多
ooi (grand estomac)
très - 大
ooini (de manière nombreuse)
couvrir - 覆
oou (un grand lièvre)
grand - 大
ookii (l'estomac d'un grand arbre)
instructions - 仰
oose (un grand torrent)
public - 公
ooyake (les poils de la grande flèche)
colline - 丘
oka (des moustiques autour d'une queue)
colline - 岡
oka (des moustiques autour d'une queue)
commettre - 犯
okasu (agresser)
agresser - 侵
okasu (le nid de la colline)
braver - 冒
okasu (agresser)
prier - 拝
ogamu (orgasme)
pleine mer - 沖
oki (petit arbre)
miscanthus - 荻
ogi (sacrifice d'une queue)
compenser - 補
oginau (marquer d'un légume et d'un lièvre vs. un miscanthus)
se lever - 起
okiru (pleine mer)
intérieur - 奥
oku (placer)
placer - 置
oku (enrouler autour d'une queue)
retarder (qqch) - 遅
okurasu (vivre sa vie comme une queue)
envoyer - 送
okuru (offrir)
offrir - 贈
okuru (oh ! cool !)
être en retard - 後
okureru (placer des remerciements)
être en retard - 遅
okureru (placer des remerciements)
réveiller - 起
okosu (relever)
relever - 興
okosu (dépasser de la queue)
solennel - 厳
ogosoka (moustique teint sur un petit jeu de Go)
négliger - 怠
okotaru (rizière d'un petit enfant)
accomplir - 行
okonau (un légume et un lièvre fait par un petit enfant)
se fâcher - 怒
_ okoru (se produire)
_ ikaru (des moustiques dans le puits)
se produire - 起
okoru (se développer)
se développer - 興
okoru (un petit enfant)
maîtriser - 抑
osaeru (acquérir en piquant de la queue)
maîtriser - 押
osaeru (acquérir en piquant de la queue)
très jeune - 幼
osanai (sans petite flèche)
être fourni - 収
osamaru (s'apaiser)
s'apaiser - 治
osamaru (se maîtriser)
se maîtriser - 修
osamaru (Osama)
être fourni - 納
osamaru (s'apaiser)
fournir - 収
osameru (gérer)
gérer - 治
osameru (maîtriser)
maîtriser (une discipline) - 修
osameru (l'oeil comme une petit flèche)
fournir - 納
osameru (gérer)
regrettable - 惜
oshii (petite mort)
enseigner - 教
oshieru (acquérir de manière regrettable)
déplorer - 惜
oshimu (aussi mou)
mâle - 雄
osu (appuyer)
appuyer - 押
osu (petit nid)
inférer - 推
osu (appuyer)
lent - 遅
osoi (estomac teint par une queue)
prendre d'assaut - 襲
osou (lièvre lent)
crainte - 虞
osore (cf.craindre)
craindre - 恐
osoreru (lents remerciements)
terrifiant - 恐
osoroshii (mort d'une épine dorsale lente)
apprendre (de qqun) - 教
osowaru (un anneau lent)
calme - 穏
odayaka (ode à Yak)
sombrer (dans) - 陥
ochiiru (tomberrrr)
tomber - 落
ochiru (s'éparpiller à cause d'une queue)
mari - 夫
otto (auto grelottante)
son - 音
_ oto (petite porte)
_ ne (racine)
cadet - 弟
otouto (avec du sonnnn !)
homme - 男
otoko (un son : un enfant !)
faire sombrer (dans) - 陥
otoshiireru (faire entrer dans la mort du son)
laisser tomber - 落
otosu (un son : un nid !)
menacer - 脅
_ odosu (oh, 2 !)
_ odokasu (prêter par un petit do)
_ obiyakasu (prêter sous la menace d'une ceinture et d'une flèche)
visiter - 訪
_ otozureru (remerciements pour le plan du bruit)
_ tazuneru (dormir sur un autre plan)
danse - 踊
odori
être inférieur - 劣
otoru (un son)
danser - 踊
odoru (enlever de la queue)
bondir - 躍
odoru (danser)
s'affaiblir - 衰
otoroeru (acquérir comme une épine dorsale qui fait du son)
étonner - 驚
odorokasu (prêter à la vertèbre du petit do)
être étonné - 驚
odoroku (six par petit do)
identique - 同
onaji (l'heure des petits légumes)
démon - 鬼
oni (bagages remplies de queues)
hache - 斤
ono (petite campagne)
chacun - 各々
onoono (une hache, une hache...)
soi-même - 己
onore (remerciements pour la hache)
ceinture - 帯
obi (petit nez)
porter - 帯
obiru (ceinture)
se rappeler - 覚
oboeru (acquérir un petit registre)
principal - 主
omo (face v.2)
lourd - 重
omoi (estomac principal)
penser - 思
omou (lièvre principale)
surface - 表
omote (face)
face - 面
_ omote (la main d'un homo)
_ omo ("face" abrégé)
_ tsura (les nudistes du port)
essence - 趣
omomuki (direction principale)
aller (vers) - 赴
omomuku (faire face principalement)
parent - 親
oya (petite flèche)
nager - 泳
oyogu (outil d'un petit alcoolique)
et - 及
oyobi (extension)
s'étendre (jusqu'à) - 及
oyobu (appeler de la queue)
causer (un effet) - 及
oyobosu (un petit boss bourré)
occasion (moment) - 折
ori (petite diarrhée)
descendre (int.) - 下
oriru (occasion)
descendre (int.) - 降
oriru (occasion)
briser - 折
oru (tisser)
tisser - 織
oru (queue)
se briser - 折
oreru (remerciements de la queue)
idiot - 愚
oroka (moustique aux petites vertèbres)
vente en gros - 卸
oroshi (cf. verbe)
faire descendre - 下
orosu (vendre en gros)
vendre en gros - 卸
orosu (nid rempli de petites vertèbres)
faire descendre - 降
orosu (vendre en gros)
finir (int.) - 終
owaru (petit anneau)
préfixe honorifique - 御(-)
on- ("en marche")
femme - 女
onna (Ô Très Cher Légume)
jour - (-)日
-ka
senteur - 香
_ ka (moustiques)
_ kaori (Kaori sent bon)
moustique - 蚊
ka
coquillage - 貝
kai (cri du chien quand mordu par un coquillage)
ver à soie - 蚕
kaiko (l'enfant du coquillage)
se mêler - 交
kau (acheter)
acheter - 買
kau
élever (un animal) - 飼
kau (acheter)
rendre - 返
kaesu (rendre son nid à la baie des moustiques)
renvoyer (qqun) - 帰
kaesu (rendre)
considérer - 省
kaerimiru (retourner et regarder)
considérer - 顧
kaerimiru (retourner et regarder)
remplacer - 代
kaeru (retourner)
retourner (qqpart) - 返
kaeru
changer (qqch) - 変
kaeru (retourner)
retourner (qqpart) - 帰
kaeru
remplacer - 換
kaeru (retourner)
remplacer - 替
kaeru (retourner)
visage - 顔
kao (K.O.)
sentir bon - 香
kaoru (Kaori sent bon)
sentir bon - 薫
kaoru (Kaori sent bon)
supporter (une charge) - 抱
kakaeru (remplacer ça, ça et ça par des moustiques)
mettre en valeur - 掲
kakageru (s'obscurcir comme un moustique)
miroir - 鏡
kagami (le dieu des moustiques)
briller - 輝
kagayaku (griller *enrouler autour d'une flèche* comme l'image d'un moustique)
responsable - 係
kakari (ce qui relève de)
dépense - 掛
kakari (ce qui est suspendu)
relever de - 係
kakaru (être suspendu)
être suspendu - 架
kakaru (conduire aux moustiques)
être suspendu - 掛
kakaru (conduire aux moustiques)
être suspendu - 懸
kakaru (conduire aux moustiques)
haie - 垣
kaki (les haies sont couleur kaki)
être limité - 限
kagiru (clef)
manquer de - 欠
kaku (écrire)
écrire - 書
kaku
cacher - 隠
kakusu (nid écrit)
se cacher - 隠
kakureru (remerciements écrits)
ombre - 陰
kage
ombre - 影
kage
être manquant - 欠
kakeru (miser)
suspendre - 架
kakeru (poils de moustique)
suspendre - 掛
kakeru (poils de moustique)
courir vite - 駆
kakeru (suspendre ses pas)
suspendre - 懸
kakeru (poils de moustique)
miser - 賭
kakeru (suspendre)
s'obscurcir - 陰
kageru (ombre)
entourer - 囲
_ kakomu (être bondé de moustiques)
_ kakou (aimer comme un moustique)
parapluie - 傘
kasa (piqué de moustiques)
chapeau - 笠
kasa (parapluie)
vent - 風(-)
kaza-
s'empiler - 重
kasanaru (devenir comme des chapeaux)
empiler - 重
kasaneru (dormir sur des chapeaux)
décorer - 飾
kazaru (siège d'un moustique)
sage - 賢
kashikoi (une carpe contre un prêt)
chêne - 柏
kashiwa (l'anneau contre un prêt)
prêter - 貸
kasu
nombre - 数
kazu (plan d'un moustique)
vent - 風
kaze
gagner (de l'argent) - 稼
kasegu (l'outil d'un torrent de moustiques)
compter - 数
kazoeru (acquérir comme l'éléphant de moustiques)
direction - 方
kata (épaule)
un (sur deux) - 片(-)
kata- (direction)
épaule - 肩
kata (rizière aux moustiques)
modèle - 型
kata (forme²)
lagon - 潟
kata (forme²)
dur - 固
katai (forme²)
dur - 硬
katai (forme²)
dur - 堅
katai (forme²)
difficile - 難²
katai (dur)
ennemi - 敵
kataki (un arbre à la forme d'ennemi)
forme - 形
_ katachi (dressement des moustiques)
_ kata (forme, version abrégée)
sabre - 刀
katana
amas - 塊
katamari (quelle est cette forme ? Marie !)
durcir (int.) - 固
katamaru (rond dur)
pencher (int.) - 傾
katamuku (faire face à une direction)
pencher (tr.) - 傾
katamukeru (faire face² à une direction)
durcir (tr.) - 固
katameru (oeil dur)
être biaisé - 偏
katayoru (une forme, la nuit)
parler - 語
katarau (un lièvre nu dur)
raconter - 語
kataru (modèle)
proximité - 傍
katawara (directions... Voilà !)
de plus - 且
katsu (être victorieux)
être victorieux - 勝
katsu (le port aux moustiques)
soulever - 担
katsugu (outil de la victoire)
katsura - 桂
katsura
jadis - 曽
katsute (main victorieuse)
provisions - 糧
kate (une main de moustiques)
coin - 角
kado (cadeau)
portail - 門
kado (des coins)
métal - 金
kana (hiragana et katakana)
triste - 悲
kanashii (en métal)
déplorer - 悲
kanashimu (les kana sont si mous)
jouer (de la musique) - 奏
kanaderu (ce qu'on sort comme des kana)
sans faute - 必
kanarazu (plan d'un nu en métal)
argent ($) - 金
kane (racines de moustique)
cloche - 鐘
kane (argent $)
cumuler - 兼
kaneru (argent $)
ce (là-bas) - 彼
kano (campagne des moustiques)
action ($) - 株
kabu (Cabu)
mur - 壁
kabe (à l'entour des moustiques)
four - 窯
kama (faucille)
faucille - 鎌
kama (camarade)
s'intéresser - 構
kamau (le lièvre du four)
typha - 蒲
gama (rayons gama)
préparer - 構
kamaeru (acquérir à l'aide d'une faucille)
dieu - 神
_ kami
_ kan (canne)
_ kou (aimer)
papier - 紙
kami (dieu)
cheveux - 髪
kami (dieu)
tonnerre - 雷
kaminari (le retentissement des dieux)
tortue - 亀
kame (oeil plein de moustiques)
fomenter - 醸
kamosu (un nid de deuil pour moustiques)
aller régulièrement - 通
kayou (lièvre bourré chez un moustique)
vide - 空
kara (à partir de)
chine - 唐
kara (coque)
coque - 殻
kara (vide)
motif - 柄
gara (nu dessiné)
épicé - 辛
karai (qu'à l'ail)
corbeau - 烏
karasu (nid vide)
laisser flétrir - 枯
karasu (corbeau)
corps - 体
karada (embrasser comme une coque)
se mêler - 絡
_ karamu (cuir à la vapeur dans une coque)
_ karamaru (faire des ronds dans une coque)
titre temporaire - 仮
kari (chasse)
chasse - 狩
kari
emprunter - 借
kariru (titre temporaire)
couper - 刈
karu (chasser)
chasser - 狩
karu
conduire - 駆
karu (chasser)
léger - 軽
_ karui (un estomac qui chasse)
_ karoyaka (yak à carreaux)
lui - 彼
kare
se flétrir - 枯
kareru (lui)
rivière - 川
kawa
peau - 皮
kawa (rivière)
rivière - 河
kawa
cuir - 革
kawa (peau)
côté - 側
kawa (rivière)
sécher (tr.) - 乾
kawakasu (prêter à la rivière)
avoir soif - 渇
kawaku (s'assécher)
s'assécher - 乾
kawaku (s'enrouler comme une rivière)
échanger, s'échanger (qqch) ; s'emmêler (qqch) - 交
kawasu (le nid de la rivière)
tuile - 瓦
kawara (nu comme une rivière)
être le représentant (de) - 代
kawaru (prendre la place)
changer (int.) - 変
kawaru (rivière)
être remplacé - 換
kawaru (changer)
prendre la place - 替
kawaru (être remplacé)
penser - 考
kangaeru (l'image d'un dieu... comment l'acquérir ?...)
aromatique - 芳
kanbashii (mort à l'endroit des dieux**)
couronne - 冠
kanmuri (déraisonnable comme un dieu**)
arbre - 木
ki
brut - 生(-)
ki- (arbre)
jaune - 黄
ki (arbre)
s'éteindre - 消
kieru (acquérir en bois)
fonctionner - 利
kiku (entendre)
fonctionner - 効
kiku (entendre)
entendre - 聞
kiku
écouter - 聴
kiku (entendre)
se faire entendre - 聞
kikoeru (acquérir comme un enfant sur un arbre)
signe - 兆
kizashi
donner signe - 兆
kizasu (un nid sur siège en bois)
tailler, graver, émincer - 刻
kizamu (cuir sur un siège en bois)
rive - 岸
kishi (la mort d'un arbre)
blessure - 傷
kizu (un plan en bois)
édifier - 築
kizuku (enrouler autour d'une blessure)
faire endosser - 着
kiseru (vendre aux enchères sur un arbre)
concourir - 競
kisou (aller le long des arbres)
nord - 北
kita (rizière d'arbres)
forger - 鍛
kitaeru (acquérir au nord comme au nord)
causer - 来
kitasu (il y a des nids au nord)
souillé - 汚
_ kitanai (pas au nord !)
_ kegarawashii (mort par l'anneau au motif de poils)
soie - 絹
kinu (Qui ? Nous ?)
défense (croc) - 牙
kiba (l'endroit des arbres)
rigoureux - 厳
kibishii (nez comme un arbre)
être décidé - 決
kimaru (un rond d'arbres)
toi - 君
kimi (Kim)
décider - 決
kimeru (un oeil en bois)
foie - 肝
kimo (le deuil d'un arbre)
pur - 清
kiyoi (le bois, c'est bien)
se purifier - 清
kiyomaru (un rond pur)
purifier - 清
kiyomeru (un oeil pur)
détester - 嫌
kirau (un lièvre nu en bois)
brouillard - 霧
kiri (diarrhée au pied d'un arbre)
paulownia - 桐
kiri (brouillard)
couper - 切
kiru (arbre)
endosser - 着
_ kiru (couper)
_ tsukeru (attacher)
être coupé - 切
kireru (remerciement pour le bois)
bord - 際
kiwa (les anneaux d'un arbre)
atteindre l'extrême - 極
kiwamaru (rond sur les bords)
atteindre l'extrême - 窮
kiwamaru (rond sur les bords)
point culminant - 極
kiwami (une noisette au bord)
étudier à fond - 究
kiwameru (un oeil sur les bords)
pousser à l'extrême - 極
kiwameru (étudier à fond)
pousser à l'extrême - 窮
kiwameru (étudier à fond)
regretter - 悔
kuiru (un estomac enroulé)
engloutir - 食
kuu (un lièvre enroulé)
tige - 茎
kuki (un arbre enroulé)
herbe - 草
kusa (ça s'enroule et ça pique)
fétide - 臭
kusai (herbe)
gâter - 腐
kusarasu (un nid d'herbe et de nudistes)
chaîne - 鎖
kusari (un sari enroulé)
se gâter - 腐
_ kusaru (herbe)
_ kusareru (remerciements pour l'herbe)
broche - 串
kushi (un mort enroulé)
baleine - 鯨
kujira (nu quand vient l'heure de l'enrouler)
démolir - 崩
kuzusu (nid du plan qui enroule)
camphrier - 楠
kusunoki (l'arbre du fait d'être abattu *屈す - nid enroulé*)
mixture - 薬
kusuri (coup de souris)
s'effondrer - 崩
kuzureru (remerciements pour le plan qui enroule)
manie - 癖
kuse (un torrent qui s'enroule)
tuyau - 管
kuda (ça enroule et ça embrasse)
briser - 砕
kudaku (enrouler autour d'un tuyau)
se briser - 砕
kudakeru (les poils d'un tuyau)
donner - 下
kudasaru (piquer avec un tuyau)
poser (une décision) - 下
kudasu (un nid sur un tuyau)
dévaler - 下
kudaru (tuyau)
bouche - 口
kuchi
lèvres - 唇
kuchibiru (building en forme de bouche)
se gâter - 朽
kuchiru (bouche)
chaussure - 靴
kutsu
renverser - 覆
kutsugaesu (rendre avec ses chaussures)
se renverser - 覆
kutsugaeru (retourner avec ses chaussures)
pays - 国
kuni
distribuer - 配
kubaru (endroit où on enroule)
cou - 首
kubi (nez qu'on enroule)
dépression - 窪
kubo (registre enroulé)
ours - 熊
kuma
groupe - 組
kumi (réunion)
réunir - 組
kumu (enrouler et cuir à la vapeur)
servir (du sake) - 酌
kumu (réunir)
nuage - 雲
kumo
se couvrir (ciel) - 曇
kumoru (nuage)
malencontreux - 悔
kuyashii (mort d'une flèche enroulée)
déplorer - 悔
kuyamu (cesser en s'enroulant)
grenier - 倉
kura (nu enroulé)
entrepôt - 蔵
kura (grenier)
rang - 位
kurai (sombre)
sombre - 暗
kurai (grenier)
se manger - 食
kurau (lièvre du grenier)
vivre (sa vie) - 暮
kurasu (classe)
comparer - 比
kuraberu (à l'entour d'un grenier)
châtaigne - 栗
kuri (venue)
venir - 来
_ kuru
_ kitaru (nord)
enrouler - 繰
kuru (venir)
devenir fou - 狂
kuruu (veniiiiiir)
comme fou - 狂
kuruoshii (mort de la queue qui vient)
douloureux - 苦
kurushii (la mort qui vient)
souffrir - 苦
kurushimu (venir, c'est si mou)
tourmenter - 苦
kurushimeru (venir et serrer)
voiture - 車
kuruma
cramoisi - 紅
kurenai (qu'on ne peut enrouler)
s'éteindre (le jour) - 暮
kureru (pouvoir venir)
noir - 黒
_ kuro
_ kuroi
mûrier - 桑
kuwa (anneaux enroulés)
ajouter - 加
kuwaeru (acquérir grâce à un mûrier)
érudit - 詳
kuwashii (la mort du mûrier)
projeter (un projet) - 企
kuwadateru (étreindre et briller comme un mûrier)
s'ajouter (à) - 加
kuwawaru (un anneau par mûrier)
poil - 毛
ke
souiller - 汚
kegasu (un nid ou repose l'image d'un poil)
se souiller - 汚
kegareru (remerciements pour l'image du poil)
éteindre - 消
kesu (un nid en poils)
tailler - 削
kezuru (le plan du poil)
enfumé - 煙
kemui (cuir à la vapeur avec des l'aide de poils)
fumée - 煙
kemuri
fumer - 煙
kemuru (cuir à la vapeur avec des l'aide de poils)
animal - 獣
kemono (un être de poils)
abrupt - 険
kewashii (mort de l'anneau aux poils)
petit - 小(-)
_ ko- (enfant)
_ o- (queue)
enfant - 子
ko
arbre - 木(-)
ko- (enfant)
jaune - 黄(-)
ko- (arbre-)
amour - 恋
koi (estomac où il y a un enfant)
dense - 濃
koi (amour)
carpe - 鯉
koi (amour)
désiré - 恋
koishii (la mort par l'amour)
aimer - 恋
kou
solliciter (une faveur) - 請
kou (aimer)
souffrir (une déconvenue) - 被
koumuru (aimer puis cuire à la vapeur)
voix - 声
koe
engrais - 肥
_ koe (voix)
_ koyashi (mort d'une flèche d'enfant)
s'engraisser - 肥
koeru (engrais)
glace - 氷
koori
être gelé - 凍
_ kooru (la queue d'un enfant)
_ kogoeru (acquérir à la manière du go d'un enfant)
brûler (tr.) - 焦
kogasu (un nid où brûle l'image d'un enfant)
convoiter - 焦
kogareru (remerciements pour l'image d'un enfant)
ramer - 漕
kogu (l'outil de l'enfant)
brûler (int.) - 焦
kogeru (le bas d'un enfant)
neuf - 九
_ kokono (la campagne d'ici)
_ kokonotsu
coeur - 心
kokoro
dessein - 志
kokorozashi (le coeur lâche, mort sur un siège)
briguer - 志
kokorozasu (Le coeur ? Dans le nid sur le siège)
essayer - 試
_ kokoromiru (regarder avec le coeur)
_ tamesu (une autre femelle)
agréable - 快
kokoroyoi (le coeur, c'est bien)
reins - 腰
koshi (la mort d'un enfant)
dépasser - 越
_ kosu (le nid d'un enfant)
_ koeru (s'engraisser)
dépasser - 超
_ kosu (le nid d'un enfant)
_ koeru (s'engraisser)
cime d'un arbre - 梢
kozue (la fin d'un enfant)
réponse - 答
kotae (la baie aux rizières de l'enfant)
répondre - 答
kotaeru (réponse)
mot - 言
koto (fait)
fait - 事
koto
en particulier - 殊
kotoni (sur un fait)
être différent - 異
kotonaru (devenir comme une cithare)
cithare (à 13 cordes) - 琴
koto (porte de l'enfant)
chaque - 毎
goto (à chaque porte, un jeu de go)
comme - 如
_ gotoshi (chaque mort)
_ gotoku (chaque enroulement)
longévité - 寿
kotobuki (un arbre frappé par une cithare)
décliner - 断
kotowaru (l'anneau contre une cithare)
farine - 粉
_ kona (le légume de l'enfant)
_ ko (enfant)
aimer - 好
_ konomu (boire comme un enfant)
_ suku (être espacé)
refuser - 拒
kobamu (le BAM ! d'un enfant)
pièce (d'échecs) - 駒
koma (l'intervalle entre enfants)
fin - 細
_ komaka (un moustique pièce d'échecs)
_ komakai (un coquillage pièce d'échecs)
être embarrassé - 困
komaru (pièce d'échecs)
être bondé - 込
komu (plein d'enfants... on cuit à la vapeur)
riz - 米
kome (oeil d'enfant)
insérer - 込
komeru (riz)
fertiliser - 肥
koyasu (un nid transpercé de flèches d'enfant)
calendrier - 暦
koyomi (lecture d'un enfant)
focaliser - 凝
korasu (punir)
punir - 懲
_ korasu (nid pour enfants et nudistes)
_ korashimeru (serrer comme un nudiste un enfant)
se corriger - 懲
koriru (la diarrhée d'un enfant)
se focaliser - 凝
koru (un enfant)
faire rouler - 転
korogasu (un nid formé à l'image de l'épine dorsale d'un enfant)
rouler - 転
korogaru (l'image de l'épine dorsale d'un enfant)
dégringoler - 転
korogeru (le bas de l'épine dorsale d'un enfant)
tuer - 殺
korosu (un nid où repose l'épine dorsale d'un enfant)
tomber - 転
korobu (taper sur l'épine dorsale d'un enfant)
habit - 衣
koromo (le deuil de l'épine dorsale d'un enfant)
voix - 声(-)
kowa- (l'anneau d'un enfant)
terrifiant - 怖
kowai (un estomac contenant l'anneau de l'enfant)
briser - 壊
kowasu (un nid terrifiant)
se briser - 壊
kowareru (remerciements terrifiants)
bonheur - 幸
_ saiwai (le puits d'anneaux de Sai)
_ shiawase (un torrent d'anneaux inférieurs de la Mort)
obstruer - 遮
saegiru (sacrifice du golfe qui pique)
pente - 坂
saka (moustique qui pique)
pente - 阪
saka (moustique qui pique)
contraire - 逆
saka (pente)
frontière - 境
sakai (ça caille !)
prospérer - 栄
sakaeru (acquérir en pente)
chercher - 捜
sagasu (le nid de l'image qui pique)
chercher - 探
sagasu (le nid de l'image qui pique)
coupe (pour le saké) - 杯
sakazuki (féru *zuki* de pentes)
poisson - 魚
_ sakana (le légume de la pente)
_ uo (queue de lapin)
s'opposer - 逆
sakarau (un lièvre nu qui fait tout le contraire)
prospérer - 盛
sakaru (pente)
baisser (int.) - 下
sagaru (l'image qui pique)
prospère - 盛
sakan (pente & co.)
avant - 先
saki (l'arbre qui pique)
promontoire - 崎
saki (avant)
promontoire - 埼
saki (avant)
fleurir - 咲
saku (déchirer)
déchirer - 割
saku (enrouler en piquant)
déchirer - 裂
saku (ça s'enroule quand on le pique)
cerisier - 桜
sakura (nudiste qui fleurit)
fouiller - 探
saguru (l'outil qui pique)
alcool - 酒
_ sake (le poil qui pique)
_ saka (pente)
s'écrier - 叫
sakebu (frapper avec du saké)
se déchirer - 裂
sakeru (saké)
éviter - 避
sakeru (saké)
baisser (tr.) - 下
sageru (le bas qui pique)
porter (en main) - 提
sageru (baisser)
pousse de bambou - 笹
sasa (piquer piquer)
soutenir - 支
sasaeru (acquérir avec un bambou)
être planté (dans) - 刺
sasaru (bambou)
cuiller - 匕
saji (l'heure qui pique)
piquer - 刺
sasu (le nid qui pique)
indiquer - 指
sasu (piquer)
insérer - 挿
sasu (piquer)
pointer - 差
sasu (piquer)
être gratifié de - 授
sazukaru (conduire à l'aide du plan qui pique)
gratifier (qqch à qqun) - 授
sazukeru (les poils du plan qui pique)
inciter - 誘
sasou (un lièvre teinté qui pique)
certain - 定
sadaka (un moustique qui étreint quand il pique)
être fixé - 定
sadamaru (le rond qui étreint en piquant)
fixer - 定
sadameru (jeter un oeil qui étreint en piquant)
bonne fortune - 幸
sachi (les mille qui piquent)
village natal - 里
sato (la porte qui pique)
reprocher, critiquer - 諭
satosu (le nid du vilage natal)
comprendre - 悟
satoru (village natal)
juger - 裁
sabaku (enrouler à l'endroit qui pique)
sobriété - 寂
sabi (le nez qui pique)
esseulé - 寂
sabishii (la mort de la sobriété)
s'étioler - 寂
sabireru (remerciements avec sobriété)
sieur - 様
sama (l'intervalle qui pique)
refroidir (tr.) - 冷
samasu (faire croître *増す = masse* en piquant)
éveiller - 覚
samasu (refroidir)
gêner - 妨
samatageru (ça m'a tagué !)
froid - 寒
samui (l'estomac que l'on pique et cuit à la vapeur)
samouraï - 侍
samurai (samouraï)
refroidir (int.) - 冷
sameru (avoir l'oeil qui pique)
s'éveiller - 覚
sameru (refroidir)
assiette - 皿
sara (nu qui pique)
de nouveau - 更
sara (assiette)
singe - 猿
saru (piquer)
singe - 申
saru (piquer)
s'en aller - 去
saru (singe)
marais - 沢
sawa (l'anneau qui pique)
tapager - 騒
sawagu (des outils dans un marais)
toucher - 触
sawaru (marais)
agacer - 障
sawaru (toucher)
rue - 路
ji (heure)
opprimer - 虐
shiitageru (le bas de la planche de la Mort)
imposer - 強
shiiru (le puits de la Mort)
marée - 潮
shio (la queue de la Mort)
marée - 汐
shio (la queue de la Mort)
sel - 塩
shio (marée)
cerf - 鹿
shika (les moustiques de la Mort)
étaler - 敷
shiku (enrouler comme un mort)
pousser dru - 茂
shigeru (en bas des morts)
calme - 静(-)
shizu- (un plan mort)
calme - 静
shizuka (les moustiques du Calme)
goutte - 滴
shizuku (s'enrouler calmement)
se calmer - 静
shizumaru (le rond calme)
se calmer - 鎮
shizumaru (le rond calme)
immerger - 沈
shizumeru (calmer)
calmer - 静
shizumeru (l'oeil calme)
calmer - 鎮
shizumeru (l'oeil calme)
sombrer - 沈
shizumu (cuir à la vapeur calmement)
bas - 下
_ shita (langue)
_ shimo (gel)
_ moto
langue - 舌
shita (la rizière de la Mort)
aimer - 慕
shitau (avoir un lièvre sur la langue)
obéir - 従
shitagau (acheter par sa langue)
s'attacher (tr.) - 従
shitagaeru (pouvoir obéir)
proche - 親
shitashii (la mort de la langue)
s'attacher à - 親
shitashimu (la langue, c'est si mou)
goutter - 滴
shitataru (avoir une rizière sur la langue)
article - 品
shina (le légume de la Mort)
mourir - 死
shinu (coudre comme la Mort)
garder secret - 忍
shinobaseru (laisser endurer)
endurer - 忍
shinobu (ce que font les shinobi)
pelouse - 芝
shiba (l'endroit des morts)
lier (avec une corde) - 縛
shibaru (pelouse)
astringent - 渋
shibu (frapper à mort)
élégant - 渋
shibui (un estomac astringent)
répugner à - 渋
shiburu (astringent)
presser - 絞
shiboru (le registre de la Mort)
presser - 搾
shiboru (le registre de la Mort)
île - 島
shima (l'intervalle de la Mort)
se fermer - 閉
shimaru (île)
être serré - 絞
shimaru (se fermer)
être ferme - 締
shimaru (être serré)
tache - 染
shimi (la noisette de la Mort)
s'imprégner (qqpart) - 染
shimiru (tache)
montrer - 示
shimesu (mouiller)
mouiller - 湿
shimesu (une femelle morte)
occuper - 占
shimeru (fermer)
fermer (tr.) - 閉
_ shimeru (l'oeil de la mort)
_ tozasu (un nid sur le siège près de la porte)
se mouiller - 湿
shimeru (un oeil mort)
serrer - 絞
shimeru (fermer)
attacher - 締
shimeru (serrer)
gel - 霜
shimo (le deuil de la Mort)
blanc - 白(-)
shira- (nu comme la mort)
examiner - 調
shiraberu (les alentours d'un nudiste mort)
se retirer - 退
shirizoku (s'enrouler comme l'éléphant du savoir)
repousser - 退
shirizokeru (les poils de l'éléphant du savoir)
jus - 汁
shiru (savoir)
savoir - 知
shiru (la Mort)
sceau - 印
shirushi (le mort qui sait)
noter - 記
shirusu (le nid qui sait)
blanc - 白
_ shiro (l'épine dorsale de la Mort)
_ shiroi (blanc)
coût - 代
shiro (château)
château - 城
shiro (blanc)
banc (de sable) - 州
su (nid)
nid - 巣
su
vinaigre - 酢
su (nid)
aigre - 酸
sui (le puits du nid)
aspirer - 吸
suu (le lièvre du nid)
fin - 末
sue (le golfe du nid)
établir - 据
sueru (la fin)
voir à travers - 透
sukasu (prêter via un nid)
silhouette - 姿
sugata (une rizière peinte sur un nid)
cèdre du japon - 杉
sugi (le sacrifice d'un nid)
(être ou faire) trop - 過
sugiru (cèdre du japon)
être espacé - 透
suku (enroulé comme un nid)
sauver - 救
sukuu (des lièvres qui sont espacés)
pas beaucoup - 少
sukunai (sans être espacé)
exceller - 優
sugureru (remercier aussitôt)
aide - 助
suke (les poils d'un nid)
être vu à travers - 透
sukeru (aide)
un peu - 少
sukoshi (des reins dans un nid)
passer (du temps) - 過
sugosu (dans un nid génial !)
vigueur - 健
sukoyaka (un yak enfant du nid)
muscle - 筋
suji (l'heure du nid)
clochette - 鈴
suzu (le plan du nid)
frais (temps) - 涼
suzushii (la mort des clochettes)
avancer - 進
susumu (cuir à la vapeur dans un nid imbriqué dans un nid)
prendre le frais - 涼
suzumu (cuir à la vapeur au milieu des clochettes)
faire avancer - 進
susumeru (l'oeil d'un nid imbriqué dans un nid)
recommander - 勧
susumeru (faire avancer)
recommander - 薦
susumeru (faire avancer)
passer de mode - 廃
_ sutareru (remerciements d'une star)
_ sutaru (star)
déjà - 既
sudeni (bagages sortis du nid)
jeter - 捨
suteru (briller comme un nid)
sable - 砂
suna (le légume des nids)
glisser - 滑
suberu (à l'entour des nids)
commander - 統
suberu (glisser)
conclure - 済
sumasu (faire croître *増す = masse* dans un nid)
clarifier - 澄
sumasu (conclure)
charbon (de bois) - 炭
sumi (noisettes de nids)
coin - 隅
sumi (charbon)
encre (de chine) - 墨
sumi (charbon)
rapide - 速
sumiyaka (le yak dans le coin)
vivre (qqpart) - 住
_ sumu (aboutir)
_ sumau (le lièvre à l'intervalle des nids)
aboutir - 済
sumu (se clarifier)
se clarifier - 澄
sumu (cuir à la vapeur dans un nid)
imprimer - 刷
suru (frotter)
frotter - 擦
suru (nid)
pointu - 鋭
surudoi (estomac qu'on enlève en frottant)
se frotter - 擦
sureru (remerciements pour le nid)
s'asseoir - 座
suwaru (l'anneau du nid)
être bien campé - 据
suwaru (s'assoir)
dos - 背
se (torrent)
100m² (30 tsubo) - 畝
se (torrent)
torrent - 瀬
se
stature - 背
sei (le puits du torrent)
barrière - 関
seki (l'arbre du torrent)
monnaie - 銭
zeni (des bagages juste comme il faut)
rétrécir - 狭
sebamaru (le rond à l'endroit où sera le torrent)
étrécir - 狭
sebameru (jeter un oeil à l'endroit où sera le torrent)
étroit - 狭
semai (le puits à l'intervalle des torrents)
mettre la pression - 迫
semaru (c'est marre)
attaquer - 攻
semeru (blâmer)
blâmer - 責
semeru (l'oeil du torrent)
vendre aux enchères - 競
seru (torrent)
aller le long - 沿
sou (un lièvre teint)
s'unir - 添
sou (aller le long)
(ancien) suff. verb. (poli) - 候
-sourou (un lièvre dont l'épine dorsale s'unit)
joindre (qqch à qqch) - 添
soeru (acquérir en teignant)
fond - 底
soko (là)
gâcher (suff. verb.) - 損
-sokonau (un légume et un lièvre au fond)
gâcher - 損
sokoneru (dormir au fond)
verser - 注
sosogu (un outil couci-couça)
tenter (qqun) - 唆
sosonokasu (prêter à la campagne couci-couça)
grandir - 育
sodatsu (le port du soda)
élever - 育
sodateru (faire briller avec du soda)
manche - 袖
sode (sortir ce qui est teint)
extérieur - 外
soto (la porte teinte)
offrir - 供
sonaeru (pourvoir)
préparer, avoir de prêt - 備
sonaeru (acquérir en teignant des légumes)
être pourvu - 備
sonawaru (des anneaux de légumes teints)
jardin - 園
sono (la campagne teinte)
jardin - 苑
sono (la campagne teinte)
se teindre - 染
somaru (un rond teint)
s'opposer - 背
somuku (faire face à ce qui est teint)
détourner (le visage) - 背
somukeru (faire face² à ce qui est teint)
commencer (int.) - 初
someru (teindre)
teindre - 染
someru (avoir l'oeil pour teindre)
ciel - 空
sora (un nu teint)
courber - 反
sorasu (le nid du ciel)
se courber - 反
soru (pour teindre)