• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/490

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

490 Cards in this Set

  • Front
  • Back
the receipt
If it doesn't fit, he can always return it because I saved the receipt.
lo scontrino (fiscale)
Se non gli va bene lo puo' sempre cambiare perche' ho conservato lo scontrino.
As long as he doesn't wait more than a week.
Basta che non faccia passare piu' di una settimana.
He was always very understanding and patient.
Era sempre molto comprensivo e paziente.
to bury one's head in the sand;
I am well aware of my team's failings. I am not like those trainers who are like ostriches and bury their heads in the sand by not admitting their errors.
fare lo struzzo;
Sono ben conscio dei difetti della mia squadra. Non sono come quegli allenatori che fanno come gli struzzi e nascondono la testa sotto la sabbia per non ammettere i propri errori.
the globetrotter
il giramondo
You are surprised by it?
Ne sei sorpresa?
I was not thinking about what I had to do but about how much I had done so far.
Non pensavo a quello che dovevo fare ma a quanto di buono avevo fatto fino ad allora.
Now that I have to move to Rome, I hope to end up in a house.
Ora che devo trasferirmi a Roma spero di capitare in una casa.
noisy;
rowdy;
Students are too rowdy and I do no want to live in a noisy apartment.
chiassoso;
casinisti;
Gli studenti sono troppo casinisti e io non voglio vivere in un appartamento chiassos.
bubbly;
a bubbly wine;
Antonella has a cheerful and bubbly personality.
spumeggiante:
un vino spumeggiante;
Antonella ha una personalità allegra e spumeggiante.
soul mate
l'anima gemella
to reserve, pledge, earmark;
The table in the back is reserved.
impegnare;
Il tavolo in fondo e' impegnato.
to commit, obligate, require;
The contract requires me to work.
impegnare;
Il contratto mi impegna a lavorare.
to perservere, make an effort;
give one's all, do one's best, to take on, engage (get busy), commit (be busy);
Antonio si impega molto nello studio.
impegnare;
impegnarsi;
Antonio commits himself a lot to studying.
wholeheartedly;
wholehearted
con impegno totale;
di un impegno totale
financial burden, economic burden;
financial cimmitment;
unexpected commitment, unexpected engagement;
sudden commitment, sudden engagement;
previous commitment or engagement
impegno economico;
impegno finanziario;
impegno imprevisto;
impegno improvvisto;
impegno precedente
to plug away at smth;
to study hard
lavorare con impegno a qc;
studiare con impegno
to excuse sb/o from one's commitments, get out of one's committments
liberarsi da un impegno
no obligation;
I'll probably come (I think to come), but I can't promise (but without commitment).
senza impegno;
Penso di venire, ma senza impegno.
Using impegnarsi
enter into a contract;
to come to an agreement with sb;
to devote oneself to smth
impegnarsi con un contratto;
impegnarsi con qcn, accordarsi;
impegnarsi in qc, dedicarsi
confusing
poco chiaro; confuso; che confonde, che disorienta
Use of essere+stato+pp:
Past Tense: I have been to the restaurant.
Past Tense passive sentence:
The sandwich has been eaten by Luca.
I was robbed yesterday.
Sono stata al ristorante.
Il panino e' stato mangiato da Luca.
Ieri io sono stata derubata.
to rob, steal from, rip off;
to rob sb of
derubare;
derubare qcn di
bright or clear (when describing the sky or water), clean (when describing air quality)
Today, we are going up Etna and we hope the weather holds: it is a clear day, ideal for being able to see for miles.
terso;
Oggi andiamo sull'Etna e speriamo che il tempo tenga: e' una giornata tersa, l'ideale per riuscire a vedere a miglia di distanza.
to avail oneself, to make use of, to exercise a right;
So many people think politicians are corrupt when they make use of poltical immunity to protect themselves.
avvalersi (aux = essere; pp = avvalso);
Tante persone credono che i politici siano corrotti quando si avvalgono dell'immunita' politica per proteggersi.
a chance, coincidence, fate, event, instance, example, case
caso;
at random, by chance;
by chance (The case wanted that...)
a caso;
Il caso ha voluto che...
bad case of
brutto caso di
happen by chance
capitare per caso
aside from, with the exception of
caso a parte
common case
caso comune
prime example, classic example
caso emblematico, caso esemplare
legal case
caso giudiziario
case in point
caso in questione
isolated incident
caso isolato
literary success, literary sensation
caso letterario
borderline case
caso limite
open and shut case
caso semplice da risolvere
mishap
caso sfortunato
a situation or person that causes sympathy or pity
caso umano
as the case may be
(as could be the case)
come potrebbe essere il caso
it's just coincidence
e' solo un caso
it has to be said (use caso)
è proprio il caso di dirlo
that being the case
essendo questo il caso
pay attention to sth (use caso)
farci caso/ far caso a qcs
case file
fascicolo di un caso
case dimissed
il caso e' chiuso
to hit on (an idea)
imbattersi in, trovare per caso
if yes, if so (use caso);
if not, if no (use caso)
in caso affermativo, in caso positivo;
in caso negativo
otherwise (use caso)
in caso contrario
if undelivered
in caso di mancato recaptio
by necessity, in a pinch
in caso di necessita'. se proprio e' necessario, all'occorrenza
in no case, in no way
in nessun caso
anyway, in any event (use caso)
in qualunque caso
in that instance;
in this particular case
in quel caso;
in questo caso particolare
to bump into,encounter, fall across, run into, happen on/upon;
to encounter (to meet by chance)
incontrare (per caso), trovare per caso;
incontrarsi per caso
to leave sth to chance
lasciare al caso
oddly enough, strangely enough (use caso)
ma guarda caso
in case, if, in the event;
in the event that, in case
nel caso;
nel caso in cui
in case you (pl) are interested
nel caso foste interessati
shoud you fail (in case you fail)
nel caso tu fallisca
(use caso)
it's not necessary, it's not the right time, it's not apprpriate;
it wasn't necessary;
it's no coincidence that, it's not by chance that
non e' il caso (di);
non eral il caso;
non e' un caso che
(use caso)
just ignore it;
let it fly
non farci caso;
non farci caso, non dargli peso, lasciar perdere
I don't think that's appropriate. (use caso)
Non mi sembra il caso.
to happen by, happen along (use caso)
passare per caso
think one ought to (use caso)
pensare che sia il caso di
perhaps, perchance, luck of the draw, by any chance by accident
per caso
to find or discover by chance
scoprire per caso
it happens to be, it so happens that (use caso)
si da' il caso che sia
Shoot! Guess!
Sparare a caso.
random shot
tiro a caso
to come across ;
happen to be
trovare per caso;
trovarsi per caso
It's a sheer chance.
E' un puro caso.
He is in a moral dilemma. (use caso)
Per lui e' un caso di coscienza.
That's life!
Questi sono i casi della vita!
to be just what sb needs (sue caso)
fare al caso di qcn
There's no need for you to be upset. (use caso)
Non e' il caso che tu te la prenda.
I wouldn't insist on that. (use caso)
Non mi sembra il caso di insistere.
We'd better go. (use caso)
E' il caso che ce ne andiamo.
There are two possiblities. (use caso)
I casi sono due.
if need be, should the opportunity arise
al caso
if by chance;
if (by chance) you can't come;
I should be here by 5, if (by any chance) I'm not, wait.
caso mai;
caso mai non possiate venire;
Dovrei essere li' alle 5, caso mai, aspetta.
to suppose that (use caso)
fare o porre o mettere il caso che
depending on the circumstances
a seconda dei casi
Did you notice his hat? (use caso)
Hai fatto caso al suo capello?
Don't pay any attention.
(use caso)
Non farci caso.
concoction
David eats very haphazardly and unappealingly. Yesterday evening he had prepared an indedible concoction. I felt like vomiting only smelling the stench of it.
intruglio
Davide mangia in modo molto disordinato e poco invitante. Ieri sera aveva preparato un intruglio immangiabile. A me veniva da vomitare solo a sentirne l'odore.
to be in short supply, to be lacking, to lack (scarse);
Our country is in short supply of gasoline.
scarseggiare (aux = avere);
Il nostro paese scarseggia di benzina.
unforgettable
It is an unforgettable experience.
indimenticabile
È un'esperienza indimenticabile.
rip-roaring
da sballo
to take a snooze, nap, to have a nap
schiacciare un pisolino
to intensify, redouble;
The other evening I played poker and I doubled the stakes. Unfortunately, I was unluck (It did not go well for me) and I lost around 40 euro.
raddoppiare;
L'altra sera ho giocato a poker e ho raddoppiato la posta. Purtroppo non mi e' andata bene e ho perso circa quaranta euro.
to be terric (to be la end of the world)
essere la fine del mondo
moderate, sober or temperate;
Alberto leads a very sober life: he does not have any strange habits and is very set in his ways.
morigerato;
Alberto conduce una vita molto morigerata: non ha strane abitudini ed è molto abitudinario.
to listen to reason
sentire ragioni
I don't know if the others will be pleased.
Non so se gli altri l'accontenteranno.
clinging (when describing people)
appiccicoso
The candies always get my hands dirty.
Le caramelle mi si sporcano sempre le mani.
sporcarsi le mani = get one's hands dirty
to the last;
Railworkers are threatening an all-out strike if their request for a contractual increase are not accommodated.
a oltranza;
I ferrovieri minacciano sciopero a oltranza se non verranno accolte le loro richieste di adeguamento contrattuale.
Note: "a oltranza" is often combined with the noun "lo sciopero" (all-out strike) or with the verb "combattere" (fight to the death).
heinous, ferocious;
The actions of the soldiers during the war were heinous.
efferato;
Le azioni dei soldati durante la guerra furono efferate.
Long time, no see!
E' un bel po' che non ci si vede!
I heard her while I was coming up the stairs.
I heard her while she was coming up the stairs.
L'ha sentita salendo/salire le scale.
L'ha sentita che saliva le scale.
Note: the subject of an Italian gerund is usually interpreted as identical to that of the main verb of the sentence in which it occurs. Ex: Ho visto il ragazzo uscendo dalla chiesa. = I saw the boy as I was coming out of the church. Ho visto il ragazzo che usciva dalla chiesa. = I saw the boy as he was coming out fo the church. "Che + verb" helps to distinguish who is being talked about.
I hear Gianni sing/ing.
Sento cantare Gianni. or Sento Gianni cantare.
Note: Verbs of perception such as: ascoltare, avvetire, guardare, sentire, udire, vedere, may be followed by a subordinate clause whose main verb is in the infinitive.
joking aside
scherzi a parte
to have a late night;
I had a late night and now I am unable to sleep.
fare tardi;
Ho fatto tardi e adesso non riesco a dormire.
Good Heavens!
Madonna!
the icicle
In Rome, the fountain's water froze completely, forming a spectacle of icicles.
il ghiacciolo (ghi ac CIO lo)
A Roma, l'acqua della fontana se e' completamente congelata, formando uno specttacolo di ghiaccioli sulle statue.
so much, a lot of, so many, too many, too much;
at any rate, anyway, this way;
si much, all this/that, as much, this;
certain amount
tanto (adj);
tanto (adv);
tanto (pronoun);
tanto (noun)
insomuch as
tanto che, talmente che
as bold as to
coraggioso tanto da
such (so much)
cosi' tanto
saying any old think, talking for the sake of it
dire tanto per dire
to take your hat off;
to take your hat off (using tanto)
levare il cappello;
fare tanto di cappello
Using tanto:
to take alot of time (a person)
metterci tanto tempo
Using tanto:
I miss you much.
Mi manchi tanto.
Using tanto:
not really (excl);
not really, not so;
not much;
not so much
mica tanto;
neanche tanto;
non tanto;
non cosi' tanto
Using tanto:
not half-bad
non essere poi tanto male
don't play hard to get, don't beat around the bush
non fare tanto il prezioso
Using tanto:
I didn't want to just go through the motions of being a dad.
Non volevo essere un papa' tanto per fare.
Using tanto:
on and off (every so often), once in a while, now and then
ogni tanto
for long, for a long time
per tanto tempo
now and again
di tanto in tanto, qualche volta
as much as needed;
as little as needed
quel tanto che basta;
quel poco che basta
If that's the case (in a conversation)...
Se tanto mi da' tanto
as...as....;
so much as
tanto...quanto;
tanto come
Hats off to you!
Tanto di cappello!
So much the better.
All the better.
Well and good.
Tanto di guadagnato.
Tanto meglio.
Tanto meglio.
good for sb/ too bad for sb!
tanto meglio/ tanto peggio!
least of all, let alone
tanto meno
all the worse
tanto peggio
for a change/ for once
tanto per cambiare
to name but one (phrase)
tanto per citarne uno
just to start (phrase)
tanto per cominciare
for the hell of it
tanto per fare qcs
in order to stick to the subject at hand, for the sake of not straying from the subject
tanto per rimanere in tema
all the more
tanto piu'
as much as
tanto quanto
as often as you like
tanto quanto vuoi
ages ago, long ago
tanto tempo fa
You may as well not have bothered.
Tanto voleva lasciar perdere.
three times as much
tre volte tanto
for once
una volta tanto
You've said the right thing for once.
Una volta tanto che dici una cosa giusta.
worth its weight in gold
vale tanto oro quanto pesa
Mario is really a smart guy.
Mario e' davvero un tipo in gamba.
in gamba = smart
There are as many different opinions as there are people.
Tante persone, tante opinioni diverse.
He said it with such kindness.
L'ha detto con tanta gentilezza.
I waited for such a long time.
Ho aspettato per tanto tempo.
I am as patient as you are . OR I have as much patience as you.
Ho tanta pazienza quanta ne hai tu.
I have as many friends as enemies.
Ho tanti amici quanti nemichi.
She's like any other girl.
E' una ragazza come tante.
He's just one of the many who...
E' solo uno dei tanti che...
I thought there was (such) a lot. OR I thought there was plenty.
Credevo ce ne fosse tanto.
If you are looking for a glass, there are a lot up there.
Se cerhci un bicchiere, lassu' ce ne sono tanti.
Far too many people believe it is easy to do.
Tanti credono sia semplice farlo.
Time? I have as much as I need.
Tempo? Ne ho tanto quanto basta.
He receives so much a month.
Riceve un tanto al mese.
It costs so much per meter.
Costa un tanto al metro.
Of the money I've got, so much will go on food and so much will go on lodging.
Della somma che ho a disposizione, tanto andra' per il vitto, tanto per l'alloggio.
In the year fifteen hundred and something...
Nell'anno millecinquecento e tanti...
He gave me a real mouthful.
Me ne ha dette tante.
So much the better.
Tanto di guadagnato.
Tanto meglio cosi'.
Oh well, if that's the case...
Se tanto mi da' tanto...
to gaze wide-eyed at smth
guardare qcs con tanto d'occhi
You might as well...
Tanto vale che...
Would you be so kind as to get me a cup?
Saresti tanto gentile da prendermi una tazza?
He was stupid enough to believe it.
E' stato tanto idiota da crederci.
Don't work so hard!
Non lavorare tanto!
Why was he crying so (much)?
Perche' piangeva tanto?
They go so well together!
Stanno tanto bene insieme!
It is not as difficult as it seems after all!
Non e' poi tanto difficile quanto sembra.
I like her not so much for her looks as for her personality.
Mi piace non tanto per l'aspetto quanto per il suo carattere.
I know both Carlo and his father.
Conosco tanto Carlo quanto suo padre.
an hour at the most
un'ora a dir tanto
It doesn't take much to understand it.
Non ci vuole tanto a capirlo.
He is not that young after all.
Non e' poi tanto giovane.
He seemed (looked) very down to me.
L'ho visto tanto giu'.
I'm very sorry, do excuse me.
Scusami tanto.
I'm so very happy to see you.
Sono tanto tanto contento di vedertil
I'd love to come.
Vengo tanto volontieri.
Will you be away (for) long?
Sarai via tanto?
Don't saty out for long.
Non stare fuori tanto.
just for a change
tanto per cambiare
He talks just for the sake of talking.
Parla tanto per parlare.
just for a laugh
tanto per ridere
just for once
una volta tanto
twice as much
due volte tanto
The more you insist, the more stubborn he will be.
Tanto piu' insisti tanto piu' non mollera'.
The more I see him the less I like him.
Tanto più lo vedo tanto più non mi piace.
I'll do it, after all it won't cost me anything.
Lo faro' tanto non mi costa niente.
Do without then, I don't care.
Farne a meno, tanto a me non importa.
In any case, it's uselss.
Tanto e' inutile.
to run for or be a candidate for;
The politician decided to run for president.
candidarsi;
Il politico ha deciso di candidarsi alla presidenza.
faithrul;
I have been married for 30 years and I have always been faithful to my husband.
fedele;
Sono sposata da 30 anni e sono sempre stata fedele a mio marito.
to wheel and deal, to scheme;
One often reads about characters that scheme, steal and bribe.
intrallazzare (aux = avere);
Si legge spesso di personaggi che intrallazzano, rubano o corrompono.
demoralized, disheartened;
Mario is very disheartened for the umpteenth Juventus defeat!
demoralizzato;
Mario e' molto demoralizzato per l'ennesima sconfitta della Juventus!
gruff, grumpy;
If he were not so grumpy, he surely would be liked more.
burbero (BUR be ro);
Se non fosse così burbero piacerebbe sicuramente di più.
spoke, spokes (of a bicycle tire)
raggio, raggi
to dump (a friend);
Giulio decided to dump his girlfriend but he does not yet know how to tell her.
mollare (aux = avere);
Giulio ha deciso di mollare la sua ragazza ma non sa ancora come dirglielo.
to pay attention (to someone);
When Dad watches the soccer match, he doesn't pay attention to anyone. It is nearly impossible to attract his attention.
dare retta a;
Quando guarda la partita di calcio, Papa non da retta a nessuno. È quasi impossibile attirare la sua attenzione.
to master, control;
to master a language
padroneggiare;
padroneggiare una lingua
take smth with a grain of salt
prendere qcs con le pinze, con le molle
to take smth lightly
prendere qcs sotto gamba
to sb on their word, believe sb's word for sth
prendere qcn in parola
to tire/wear sb out, to wear sb down
prendere qcn per stanchezza, per sfinimento
to gain altitude
prendere quota
cut corners
prendere scorciatoia
get to sleep, get sleep
prendere sonno
to take sb by the arm, link sb by their arm
prendere sotto braccio
to fill (occupy)
prendere spazio
to go different paths, go different routes
prendere strade diverse
swallow a bitter pill (saying)
prendere su e portare a casa
to stall, take time
prendere tempo
to scare the life out of sb, scare the living daylights out of sb
prendere un colpo
to take a turn;
to take a turn for the worse
prendere una piega;
prendere una brutta piega
to make a blunder, mess up
prendere una cantonata
to get a crush on sb
prendere una cotta
to spoon
prendere una cucchiaiata
to specialize in sth
prenedere una specializzazione
to pick up speed
prendere velocita'
to study sth, take a look at sth, view sth, inspect sth, examine sth
prendere visione
to come alive;
to take on a life of one's own
prendere vita;
prendere vita propria
to kick sb
prendere a calci qcn, tirare un calcio a qcn
to fetch, to come and get
venire a prendere
I took it out of the drawer.
Ho preso dal cassetto.
to take sth by the handle
prendere qc per il manico
I caught him trying to escape.
L'ho preso mentre tentava di scappare.
My belt got caught in the door.
La cintura mi e' rimasta presa nella porta.
I prefer to go by plane rather than by train.
Preferisco prendere l'aereo anziche' il treno.
The ship put out to sea.
La nave ha preso il largo.
How much do you charge for a haircut?
Quanto prende per un taglio di capelli?
I got such a fright!
Ho preso uno spavento!
Mi e' preso un colpo!
I don't eat between meals.
Non preso nulla fuori pasto.
It smells funny.
Ha preso uno strano odore.
to get into the habit of
prendere l'abitudine
to be full of remorse
(to be taken by remorse)
essere preso dai rimorsi
to be panic-stricken
(to be taken by panic)
essere preso dal panico
Now what's got into you?
Che cosa ti prende adesso?
She took offense at my words.
Ha preso le mie parole per (come) un'offesa.
to handle sb the right way;
to handle sb tactfully/rudely
prendere qcn per il verso giusto;
prendere qcn con le buone/cattive
The table doens't take up much room.
Il tavolo prende poco posto.
This work is taking up too much of my time.
(...is in the process of ...)
Questo lavoro mi sta prendendo troppo tempo.
Why do you always pick on me?
Perche' te la prendi sempre con me?
Take it easy.
Prendersela comoda.
to have the satisfaction of
prendere la soddisfazione di
to mock sb
prendere gioco a qcn
to catch fire
prendere fuoco
to go or to turn right
prendere a destra
to go across the fields
prendere per i campi
I've caught a chill.;
I started feeling cold.
Ho preso freddo.;
Mi e' preso freddo.
Off the top of my head, yes.
A naso direi di si'.
to wrinkle one's nose
arricciare il naso
to have one's nose in the air (to be snobbish);
to turn up one's nose
avere la puzza sotto il naso,
avere un atteggiamento sdegnoso;
storcere il naso, torcere il naso, arricciare il naso
to snoop, nose into, pry into
ficcare il naso
to powder one's nose
incipriarsi il naso
nosebleed
sangue dal naso, sangue di naso
sinus
seni (del naso)
I'll punch you in the nose!
Ti do un cartone sul naso.
to talk through one's nose
parlare col naso
Look, it's right under your nose.
Guarda, ce l'hai sotto il naso.
contempt, scorn, vilification;
contempt for the national flag;

(Also used to mean defamation)
Pietro was told (was informed) by his boss he woud be (would have been) investigated for defamation.
vilipendio;
vilipendio per la bandiera;

Pietro era informato dal suo capo che sarebbe stato indagato per vilipendio.
gross (vulgar)
He offended many with his gross jokes.
volgare, rozzo
Ha offeso molta gente con le sue barzellette volgari.
gross (total- as in money)
The gross price includes all taxes.
lordo
La cifra lorda include tutte le tasse.
gross (glaring)
There was a gross lack of judgment.
evidente, gigantesco, madornale, ciamoroso
C'e' stata una evidente mancanza di giudizio critico.
gross (dense)
There were many species living in the gross (dense) undergrowth.
denso, fitto
C'erano molte specie che vivevano nel fitto sottobosco.
gross (disgusting)
There was a gross smell coming from the drains.
disgustoso, mauseante, nauseabondo
Dagli scrichi veniva un odore nauseabondo.
gross (general)
The gross population loss was about a million.
generale, complessivo, generico
Il calo complessivo di popolazione era di circa un milione.
gross (ill-mannered)
There was no excuse for his gross behavior.
rozzo, volgare, triviale
Non c'erano scuso per il suo comportamento razzo.
gross (an amount)
He ordered nails by the gross.
all'ingrosso
Ha ordinato chiodi all'ingrosso
gross (earn)
They expect to gross over a million dollars.
guadagnare
Si aspettano di guadagnare oltre un milione di dollari.
gross income;
gross salary;
gross wage
raddito lordo;
salario lordo;
paga lorda
gross indecency
atti osceni
gross injustice
palese ingiustizia
gross out
disgustare, rivoltare
gross weight
peso lordo
gross (as an adjective):
fat, body;
vegetation;
behavior, language, error;
impertinence
obeso;
lussureggiante;
grossolano;
sfacciato
rough, coarse, raw, crude, uncouth, common, boorish, loutish;
boor, lout, clod, cad, oaf
rozzo (adj);
rozzo (n)
healthy, wholesome;
I like to go to the mountains because the air is healthy, and I am far from everything and everyone.
salubre
Mi piace andare in montagna perche' l'aria e' salubre e sono lontano da tutto e tutti.
(salubre is used in context of the weather or to describe a healthy or wholesome environment or climate)
to play hooky or to blow off (work or school);
I didn't feel like going to work today and decided to blow it off.
fare sega;
Oggi non avevo voglia di andare al lavoro e ho deciso di fare sega.
If you (pl) have rested enough, we can go on.
Se vi siete riposati abbastanza, possiamo ripartire.
cup (small cup);
While a cup is more convenient and less messy, eating a gelato in a cone is an experience.
la coppetta;
Mentre una coppetta è più conveniente e meno sporca, mangiare un gelato con un cono è
un'esperienza.
so far (adv);
So far 8,000 tickets were sold for the concert.
finora;
Finora per il concerto sono stati venduti 8,000 biglietti.
This survival handbook was very useful while camping.
Questo manuale di sopravvivenza è stato molto utile al campeggio.
The package Keith sent me arrived three dateys late.
Il pacco speditomi da Keith mi e' arrivaato con tre giorni di ritardo.
Sit in front so you can see the view.
Siediti davanti, cosi' puoi vedere il panorama.
to shut (smash) one's finger in the door
schiacciarsi un dito nella porta
He was weighed down (crushed) by feelings of guilt.
Era schiacciato da un senso di colpa.
labor, effort, exertion, concentration, stress strain
lo sforzo

Note: forzo is simply a conjugation of the verb forzare
to force, force open, obligate, demand;
to force oneself to do sth, strive, struggle;
to force, compel, coerce, force, pry open, crack
sforzare;
sforzarsi;
forzare
with much effort
con molto sforzo
make the effort;
endeavor;
make a special effort
fare lo sforzo;
fare ogni sforzo per;
fare un notevole sforzo
to attempt, make an effort, seek, push
(the last two are in terms of making an effort)
fare uno sforzo
wild goose chase
impresa disperata, missione impossibile, sforzo vano
level of stress
livello di sforzo
maximum output with minimum effort
massimo risultato col minimo sforzo
effortless
senza sforzo
joint effort;
combined effort
sforzo congiunto;
sforzo combinato
scramble (disorganized effort);
last ditch effort
sforzo disordinato;
sforzo estremo
mental effort, mental strain
sforzo mentale
great effort
sforzo notevole
force the hand of smth;
pick the lock;
force out (as to force out of a job);
force through (as in a law)
forzare la mano;
forzare la serratura;
forzare le dismissioni;
forzare per fare approvare
to force or compel so to do smth;
They forced me to do it.
forzare qcn (a fare acs);
Hanno forzato la mia volonta'.
I don't want to push things...
Non voglio forzare la situazione...
to be under stress
essere sotto sforzo
That didn't take much effort!
Che sforzo! OR Bello sforzo!
a joke, prank, slur;
to mock
una beffa;
beffare
What a joke!
What luck! (implied bad luck)
Che beffa!
add insult to injury
oltre al danno, anche la beffa
to make a fool of sb;
to make fun of sth;
to scoff at
farsi beffa (or beffe) di qcn;
farsi beffa (or beffe) di qcs;
beffarsi di
Indeed! Right!
Gia'!
just activated, already, formerly
già
Since we are on the subject of...
Gia' che ci siamo...
Since you are up...
Gia' che sei in piedi...
Since early this morning...
Gia' dal mattino presto
in and of itself
gia' di per se'
already done
gia' fatto
already out and about
gia' in giro
ready-mix
gia' miscelato
prepaid
gia' pagato
deja' vu
gia' visto
I've finished. Already?
Ho finito. Di gia'?
While you are at it...
Gia' che ci sei...
It happened a long time ago.
(use gia')
E' successo gia' da molto tempo.
In just a few years he will be a famous pianist.
(...he will already be...)
Fra qualche anno sarà già un pianista famoso.
His mother used to do it too.
Gia' sua madre lo faceva.
Zimbabwe, formerly Rhodesia
lo Zimbabwe, gia' Rodesia
Of course! Naturally!
Of course, I should have known.
Gia'!
Gia', avrei dovuto saperlo!
the one way ticket;
the round trip ticket;
I bought a one way ticket to Milan because I don't know how much time I have to stay there.
il biglietto di sola andata;
il biglietto di andata e ritorno;
Ho comprato un biglietto di sola andata per Milanoperche' non so quanto tempo debba trattenermi li'.
During the winter, my dad doesn't shave. He believes his beard keeps his face warm.
Durante l'inverno, mio padre non si fa la barba. Crede che la barba gli riscaldi la faccia.
to create, cause, raise, bring out, evoke, draw forth, kindle, generate, arouse, awaken, inspire, spark, stir;
to arouse (emotion, feeling);
to incur (wrath);
to instigate (initiate, provoke)
suscitare;
suscitare, evocare, destare;
suscitare, provocare;
suscitare, iniziare, provocare
to cause, provoke, to arouse
to command respect
suscitare
suscitare rispetto
a clamor, outcry;
News of the American politician's arrest caused an immense uproar around the world.
il clamore;
La notizia dell'arresto del politico americano ha suscitato un grande clamore in tuttto il mondo.
The singer was called back to the stage by the huge clamor of the crowd.
Il cantante è stato richiamato sul palco dal grande clamore della folla.
to hear again, feel again, be affected by, feel the effect of, bear endure, show betray convey;
to be affected by or suffer from smth;
take offence, object to, resent, feel offended
risentire;
risentire di qcs
risentirsi
I take offense to what you said. (use risentire)
Mi sono risentito per quello che hai detto.
The economy of Italian families will suffer from the staggering tax increase.
L'economia delle famiglie italiane risentira' del vertiginoso aumento di tasse.
to show traces of the influence of (use risentire)
risentire dell'influenza di
The plants have felt the cold. (use risentire)
Le piante hanno risentito del freddo.
What are you doing?
Which bus are you waiting for?
What do you (pl) want to eat?
Which pizza do you prefer?
Che stai facendo? = Cosa stai facendo?
Che autobus aspetti? = Quale autobus aspetti?
Che volete mangiare? = Cosa volete mangiare?
Che pizza preferisci? = Quale pizza preferisci?

"Che" is used as an interrogative adjective or pronoun with the meaning of "cosa" (what) or "quale " (which).
boots;
boots (hiking, skiing)
stivali;
scarponi
the walking stick
il bastone
the meadow
il prato
the bush
il cespuglio
the path;
the track;
the route
il sentiero;
il tracciato;
l'itinerario
the climbing
la scalata
the glacier
il ghiacciaio
the charm
il fascino
the caution;
cautious
la prudenza;
prudente
the ski lifts
gli impianti di risalita
to go back
tornare indietro
My mother believes that Anita is my class mate.
Mia madre crede che Anita sia una mia compagna di classe.
I thought that you played soccor well.
Pensavo che tu giocassi bene a calcio.
I never (would have) immagined that you knew how to cook so well.
Non avrei mai immaginato che Lei sapesse cucinare così bene.
I do not know if Ines speaks English.
Non so se Ines parli inglese.
Francesca canot stand that her students arrive late.
Francesca non sopporta che i suoi studenti arrivino in ritardo.
I was afraid that you could not come (were not able to come) to the party.
Temevo che non potessi venire all festa.
Stefano was afraid that it could rain (that it were to rain) during the concert.
Stefano aveva paura che piovesse durante il concerto.
I am very happy that you (pl) enjoyed yourselves on vacation.
Sono molto contento che voi vi siate divertiti in vacanza.
(Note use of subjunctive)
Is it not displeasing to you (Don't you regret) that I am leaving for New York?
Non ti dispiace che io parta per New York?
(Note use of subjunctive)
I doubt that your strategy is valid.
Dubito che la tua strategia sia valida.
Silvia is not sure that Riccardo can help her.
Silvia non e' sicura che Riccardo possa aiutarla.
Anna suspects that her boyfriend has a lover.
Anna sospetta che il suo ragazzo abbia un'amante.
The teacher preferred that we write the homework with the blue pen.
Il maestro preferiva che noi scrivessimo i compiti con la penna blu.
Frederica wished that her parents take her to Rome for her birthday.
Frederica desidera che i suoi genitori la portino a Roma per il suo compleanno.
I will not permit that you (pl) put yourselves in danger.
Non permetterò che voi vi mettiate in pericolo.
(Note use of subjunctive)
It is possible that tomorrow it will snow.
È possibile che domani nevichi.
It is beneficial (useful) that you (pl) finish this project before Thursday.
E' utile che finiate questo progetto prima di venerdi'.
(Note use of subjunctive)
It is best that you tell Stefano to not take the highway. There is too much traffic today.
E' meglio che tu dica a Stefano di non prendere l'autostrada, c'e' troppo traffico oggi.
(Note use of subjunctive)
It is important that you (pl) pronounce your name well.
E' importante che pronunciate bene il vostro nome.
(Note use of subjunctive)
It is not necessary that you (pl) ask permission to go to the bathroom. (use occorre)
Non occorre che chediate il permesso per andare in bagno.
(Note use of subjunctive)
It is not difficult to prepare the cake as long as you (pl) heat the oven well before cooking it.
Non e' difficile preparare la torta, basta che scaldiate bene il forno prima di cuocerla.
(Note use of subjunctive)
to linger, stay behind, lag, delay, hang back;
It may be that Sabrina stay behind at work.
attadare/ attadarsi;
Puo' darsi che Sabrina si sia attardata al lavoro.
It is necessary that the elderly vaccinate themselves against the flu. (use bisognare)
Bisogna che le persone anziane si vaccinino contro l'influenza.
He helped me without me having asked it of him.
Mi ha aiutato senza che io glielo chiedessi.
(Note use of subjunctive)
We are returning home before it begins to rain (it comes to rain).
Torniamo a casa prima che venga a piovere.
(Note use of subjunctive)
(You pl) Wear a jacket in case it gets cold.
Portatevi una giacca nel caso che faccia freddo.
(Note use of subjunctive)

Not sure why they made portare reflexive in this sentence.
I will go to the sea with you as long as you accompany me skiing this winter.
(I come to the sea with you...)
Vengo al mare con te a patto che tu mi accompagni a sciare quest'inverno.
(Note use of subjunctive)
Don't (you pl) expect that your mother will be happy when she sees (will see) you in this state.
Non aspettatevi che vostra madre sia contenta quando vi vedra' in questo stato.
(Note use of subjunctive)
It is said that you were promoted (advanced your career).
Si dice che tu abbia fatoo carriera.
(Note use of subjunctive)
donkey
duck
whale
goat
deer
l'asino
l'anatra
laa balena
la ccapra
il cervo
stork
boar
rabbit
dolphin
elephant
la cicogna
il cinghiale
il coniglio
il delfino
l'elefante
hen
giraffe
snail
wolf
bear
la gallina
la giraffa
la lumaca
il lupo
l'orso
parrot
sheep
spider
frog
monkey/ ape
il pappagallo
la pecora
il ragno
la rana
la scimmia
snake
shark
turtle
mouse
worm
fox
il serpente
lo squalo
la tartaruga
il topo
il verme
la volpe
cage
leash
muzzle
la gabbia
il guinzaglio
la museruola
feather
pungiglione
paws
la piuma
il pungiglione
le zampe
to be cowardly as a rabbit
essere vigliacco come un coniglio
to be the black sheep of the family
essere la pecora nera della famiglia
to have the memory of an elephant
avere una memorai da elefante
to be crafty as a fox
essere furbo come una volpe
to be slow as a turtle/ snail
essere lento come una tartaruga/ lumaca
to be smart as a dolphin
essere intelligente come un delfino
to be bird-brained (have the brain of a hen)
avere un cervello di gallina
to have goose bumps (have the skin of a goose)
avere la pelle d'oca
Because I was sick, I did not go to school for some days. (Siccome)
I went to the doctor because I was sick. (poichè)
Seeing that I was sick, Marco will take notes in my place. (Visto che)
Siccome ero ammalato, non sono andato a scuola per qualche giorno.
Sono andato dal dottore poichè ero ammalato.
Visto che sono ammalato, Marco prenderà appunti al mio posto.
Note: These connectors introduce a causative clause and they are always followed by a verb in the indicative mood.
Although she called at all hours, no secretary answered them (the calls). (Sebbene)
Even though (Although) it is Sunday, I woke up very early this morning. (Nonostante)
Even though (Although) she knew she would be punished, Laura went out with her friends. (Benche')
Sebbene avesse chiamato a tutte le ore, nessuna segretaria le rispose.
Nonostante sia domenica, stamattina mi sono svegliato prestissimo.
Benche' sapesse di essere in punizione, Laura e' uscita con le sue amiche.
Note: These words , which mean although, introduce a concessive clause and therefore require the subjunctive.
He forgot his sweatshirt, but by now he went out with his friends and I could not carry it to him.
He has already packed his bag (prepared the bag). He wants to rid himself of every concern as soon as possible.
Ha dimenticato la felpa, ma ormai è uscito con gli amici e non posso portargliela.
Ha già preparato il bagaglio. Vuole togliersi ogni pensiero il prima possibile.
Note: These adverbs mean "by now" and "already". They do not introduce a dependent clause, so they may appear in sentences both with indicative, sumbjunctive or other verbal moods.
thought, thinking, way of thinking, mindset, reflection, worry, concern, care, attention
pensiero
it's the thought that counts
basta il pensiero
e' il pensiero che conta
How sweet of someone!
Che pensiero carino!
mind-reader
chi legge nel pensiero
lettore del pensiero
it's just a thought
e' solo un pensiero
thanks for the thought
grazie del pensiero
to read somebody's thoughts
leggere nel pensiero
to remember, think back to
riandare col pensiero
to be deep or lost in thought
essere assorto nei propri pensieri
a kind thought
un pensiero gentile
He has so many worries.
Ha tanti pensieri
to be worried about sb/sth (use pensiero)
stare in pensiero per qn/qc
He's a carefree chap.
È un tipo senza pensieri.
a fleece, sweatshirt, hoodie, track jacket
la felpa
to absorb, imbibe (as in liquid, gas)
to assimilate, grasp get (as in infomration, habits)
to take, use, monopolize, employ (as in time, money);
absorbed, engrossed, taken with, engaged,intent, preoccupied, rapt
assorbire;
assorto
absorbed with;
thoughtful, be absorbed in;
be preoccupied
assorto da;
assorto, pensieroso;
essere ossessinonato da, preoccuparsi
di, occuparsi di, essere impegnato da/in/con, essere assorto in
He is punctual, kind and, furthermore, very available. Gianni is a perfect friend.
You (pl) must do these exercizes and furthermore you must prepare a summary (recap) of today's lesson.
E' puntuale, gentile e inoltre e' molto disponibile. Gianni e' un amico perfetto!
Dovete fare questi esercizi e inoltre dovete preparare un riassunto della lezione di oggi.
Note: Inoltre means furthermore, in addition.
Apart from knowing how to speak five languares, he knows how to use the computer well.
Apart from being a woman "in gamba", Sara e' una cuoca eccezionale.
Oltre a saper parlare cinque lingue, sa usare bene il computer.
Oltre ad essere una donna in gamba, Sara e' una cuoca eccezionale.
Note": "Oltre a" means "apart from". After it, the inifinitive is used.
We like Italian food except for stewed tripe. (a parte)
Note: stufare = to stew, simmer
All of our colleagues will come to the party tomorrow except Manuel and Sandra. (eccetto)
I like to practice any sport except to play soccer. (tranne)
Ci piacciono i cibi italiani a parte le trippe stufate.
Alla festa di domani verranno tutti i nostri colleghi, eccetto Manuel e Sandra.
Mi piace praticare qualsiasi sport, tranne giocare a calcio.
Note: These words introduce an exception to something just said. They may be followed by a verb in the infinitive.
I would like to go the movies, but I don't have time. (pero')
I know that you have a lot to do, but I need to speak with you. (pero')
Vorrei andare al cinema, pero' non ho tempo.
So che hai molto da fare, pero' ho bisogno di parlarti.
I like to go to the sea, therefore next summer I will go on vacation in Sardinia.
I have a lot of work, therefore I don't want to be disturbed by anyone.
Mi piace andare al mare, quindi l'estate prossima andro' in vacanza in Sardegna. (quindi)
Ho molto lavoro, percio' non voglio essere disturbato da nessuno. (percio')

Note: These words mean "so" and "therefore".
the port;
the door
il porto;
la porta
the snake;
the marine signal;
At the zoo, we saw a boa a good 4 meters long.
il boa;
la boa;
Allo zoo abbiamo visto un boa lungo ben 4 metri.
the hole;
the grave
il buco;
la buca
the bust;
the envelope
il busto;
la busta
capital (financial);
capital (city);
The capital of Italy is Rome.
il capitale;
la capitale;
La capitale d'Italia è Roma.
the circle (geometric figure);
the circle (friends)
il cerchio;
la cerchia
the candle;
the wax
il cero;
la cera
the neck;
the glue
il collo;
la colla
the blow;
the blame
il colpo;
la colpa
the course;
the race;
They told me that they organized some good courses in Bologna.
il corso;
la corsa;
Mi hanno detto che a Bologna organizzano dei buoni corsi.
the aim;
the end
il fine;
la fine
the front;
the forehead
il fronte;
la fronte
the stem;
the leg
il gambo;
la gamba
the handle;
the cleever
il manico;
la manica
the palm (hand);
the palm tree
il palmo;
la palma
the pole;
the shovel
il palo;
la papa
the cloth;
the cream
il panno;
la panna
the piece;
the patch;
Since (given that) I tore my pants, I must put a patch there.
il pezzo;
la pezza;
Siccome mi si sono strapati i pantaloni, devo metterci una pezza.
the crying;
the plant;
The crying of the baby woke us all.
il pianto;
la pianta;
Il pinato del banbino ci sveglio' tutti.
the lace;
the pizza
il pizzo;
la pizza
the soil;
the sole
il suolo;
la suola
the wrong;
the cake
il torto;
la torta
tireless, unceasing, endless;
She is a tireless worker.
instancabile;
E' un'instancabile lavoratrice.
noun: mortgage, loan
adjective: mutual, reciprocal
un mutuo
mutuo
collection (charity);
pass the hat
colletta;
fare una colletta
This is the best tiramisù that I have ever eaten!
Questo è il tiramisù più buono che io abbia mai mangiato!
I believe that organizing a surprise party for Paola is a splendid idea.
Credo che organizzare una festa a sorpresa per Paola sia un'idea splendida.
I don't doubt that you are a very good driver, but I am not loaning you my car the same.
(I have no doubts on the fact that you are a very good driver, but my car I am not lending it to you the same.)
No ho dubbi sul fatto che tu sia un bravissimo guidatore, ma la mia auto non te la presto lo stesso.
Cinzia is very displeased that last Thursday you did not come to see her dance recital.
A Cinzia e' dispiaciuto moltissimo che giovedi' scorso tu non sia ventuo a vedere il suo saggio di danza.
I thought that you played soccer, and that is why I asked you to teach me some tricks.
Pensavo che tu giocassi a calcio, per questo ti ho chiesto di insegnarmi qualche trucchetto.
OK, tomorrow I will come shopping with you. But on the condition that Wednesday, you watch the Champions League game together with me.
E va bene, domani verro' con te a fare shopping. Ma a patto che mercoledi' tu guardi la partita della Champions League insieme a me.
I was convinced that Luca was a good boy, and therefore, I was astounded when he was arrested for theft.
Ero convinto che Luca fosse un bravo ragazzo, per questo mi sono stupita quando l'hanno arrestato per futo.
to pout, sulk
Elisa can pout (sulk) all she wants but I will never permit her to get a tattoo.
fare/ mettere il bronico
Elisa puo' mettere il broncio quanto le pare, ma io non permettero' mai che lei si faccia un tatuaggio.
to feel guilty
It is not enough that you feel guilty for what you did. You must look for a remedy.
sentirsi in colpa
Non basta che tu ti senta in colpa per quello che hai fatto. Devi cercare di rimediare.
It is said in town that the baker's daughter is pregnant, but I knew that it wasn't true.
In paese si diceva che la figlia del panettiere fosse incinta, ma io sapevo che non era la verita'.
compass
la bussola (BUS so la)
When he began at the university, Fabrizio was convinced that law was the course of study for him. However, after a few months of lessons, he becaome aware that was not for him (was not his street). So he decided to enroll himself in Forestry Science.
Quando ha iniziato l'Universita', Fabrizio era convinto che Giurisprudenza fosse la facolta' giusta per lui. Tuttavia, dopo pochi mesi di lezioni, si e' accorto che quella non era la sua strada. Cosi' ha deciso di iscriversi a Scienze Forestali.
to blame;
to blame on, put the blame on;
accuse sb
dare la colpa;
dare la colpa a;
imputare colpa a qn
It's not my fault.
because of me...
Non e' colpa mia.
per colpa mia...
take the blame
prendersi la colpa
guilt (feeling of having done a wrong);
guilt-feelings
feel guilty
senso di solpa;
sensi di colpa;
sentirsi in colpa
Marina told me that last year you went on vacation to Formentera. Do you advise me to go there?
Marina mi ha detto che tu l'anno scorso sei andato in vacanza a Formentera. Mi consigli di andarci?
My friends had told me that Berlin was a beautiful city, but I would never have immagined that it could fascinate me so much.
I miei amici mi avevano detto che a Berlino era una bella citta', ma non avrei mai immaginato che potesse affascinarmi a tal punto.
As a child my cousin thought that babies were born under a cabbage. I instead was absolutely convinced that the stork borught them.
Da bambino, mio cugino pensava che i bambini naccessero sotto un cavolo. Io invece ero assolutamente convinto che li portasse la cicogna.
It is useless to get angry with your parents. It seems obvious to me that they do not want to obstruct your project. They are only worried that you not make a wrong decision.for your future.
E' inutile che ti arrabbi con i tuoi genitori. Mi sembra ovvio che loro non vogliano ostacolare i tuoi genitori. Sono solamente preoccupati che tu non prenda una decisione sbagliata per il tuo futuro.
The children were in seventh heaven at the idea that my brother and his companion were acompanying them to Disneyland.
I bambini erano al settimo cielo all'idea che mio fratello e la sua compagna li accompagnassero a Disneyland.
The baker prepares other delights that sell like hot cakes and never stay on the shelves.
Il fornaio prepara altre delizie che vanno a ruba e non rimane mai niente sugli scaffali.
Every day I realize that I love you more than the day before.
Ogni giorno scopro di amarti piu' del giorno prima.
to spend the night;
My wife doesn't want to spend the night in this hotel.
pernottare (aux = avere);
Mia moglie non vuole pernottare in questo albergo.
What a drag!
Che palle!
The road signs weren't clear and we got lost.
I cartelli stradali non erano chiari e ci siamo persi.
to set the alarm for (a certain time);
Set the alarm for six.
caricare la sveglia (per);
Carica la sveglia per le sie.
to get up on the wrong side of the bed;
He woke up this morning on the wrong side of the bed.
alzarsi con la luna di traverso;
Si e' svegliato stamane con la luna di traverso.
transparent
trasparente
He is too vulgar.
È troppo sboccato.
reception;
house party;
garden party;
wedding reception;
Her professor did not have office hours today.
(...did not make reception today.)
ricevimento;
ricevimento in casa privata;
ricevimento all'aperto;
ricevimento di matrimonio;
Il suo professore non ha fatto ricevimento oggi.
Adjective: driving, puring, violent;
Noun: shutter, door knocker, hammer, flap (the part that closes a pocket)
battente;
battente
double door
porta a due battenti
He hit his chin on the step.
Ha battuto il mento sul gradino.
I rely on your discretion.
Mi affido alla tua discrezione.
to appreciate, enjoy, like, relish;
relished, well-accepted
gradire;
gradito
to accept (with pleasure);
to accept a gift/invitation with pleasrue
gradire a;
gradire un dono/un invito
Using gradire:
I shouldn't but...
Please accept my best wishes.
I enjoyed your visit.
Would you like a coffee?
I should like some peace and quiet.
Tanto per gradire...
Gradisca i miei omaggi.
Ho gradito la sua visita.
Gradisce un caffe'?
Graderei avere un po' di pace.
status seeker, upstart
All those (female) status seekers that pretend to idolize him.
l'arrivista
Tutte quelle arriviste che fingono di idolatrarlo.

Note: arrivista is a masculine word. The masculine plural is arrivisti and the feminine plural is arriviste.
half undressed, scantily clothed;
He was surrounded by young girls and scantily dressed dancers.
discinto;
Era circondato da ragazze e ballerine discinte.
on and off referring to electrical appliances;
David left the pc on all night.
I always tell him, when the pc is off it doesn't cost.
acceso e spento;
Davide ha lasciato il pc acceso tutta la notte.
Glielo dico sempre: Il pc quando e' spento non costa.
I will make him pay the bill next month so he will learn his lesson.
Gli faro' pagare le bollette il mese prossimo cosi' imparera' la lezione.
bill, invoice
(also penniless, broke, bankrupt, busted);
past-due bill;
electricity bill;
to be broke, hard-up
la bolletta;
bolletta scaduta;
bolletta della luce;
essere in bolletta
to support, hold-up, sustain;
to maintain, uphold, assert;
to bear the weight of;
to bear or stand comparison;
to meet or incur expenses
sostenere;
sostenere;
sostenere il peso di;
sostenere il confronto;
sostenere delle spese
to hold each other up, to stand by each other, support each other;
to hold oneself up, keep oneself going, keep one's strength up;
to hold on to the wall, lean on the wall
sostenersi;
sostenersi;
sostenersi al muro (also appoggiarsi)
to reveal, uncover;
to show oneself;
That action has shown him up for what he is.
(With that action, he has shown himself for that which he is.)
svelare (zve LA re);
svelarsi;
Con quell'azione si è svelato per quello che è.
to signal, inform, advise, point out, report, recommend;
to stand out, distinguish oneself;
nothing to report;
to bring sb to sb's attention
segnalare;
segnalarsi;
niente da segnalare;
segnalre qcn a qcn