• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/999

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

999 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
wall plug;
pile-up, fender bender; plugging;
More than a hundred cars are said to be (would be) involved in the pile-up.
muro di tamponamento;
tamponamento;
Più di cento auto sarebbe coinvolte nel tamponamento a catena.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
The recent riots were (would have been) caused (provoked) by fanatical Roman supporters.
I recenti disordini sarebbero stati provocati dagli ultra romanisti.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
investigating
investigators
According to the investigating officials (the investigators), it is a case of arson.
(....would deal with/ would be about a fire.)
inquirente
inquirenti
Secondo gli inquirenti, si tratterebbe di un incendio.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
According to unofficial sources, the Prime Minister has already resigned (would already be resigned).
Secondo fonti ufficiose, il primo ministro si sarebbe già dimesso.
fonte = spring, fount, fountain; in this case I means source
ufficioso = informal, unofficial, of the record
unofficially = in via ufficiosa
According to his secretary, he has been I'll for three days. (would be ill)
Secondo la segretaria, sarebbe malato da tre giorni.
According to leggend, Rome was founded (would have been founded) by twin brothers, Romulus and Remus
Secondo la leggenda, Roma sarebbe stata fondata da due gemelli , Romolo e Remo.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
According to reliable sources, the heads of state had met (would have met) secretly to discuss the crisis.
Secondo fonti autorevoli, i capi di stato si sarebbero incontrati segretamente per discutere la crisi.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
According to the sports authorities, many athletes regularly use (would make use of) anabolic steroids.
Secondo le autorità sportivi, molti atleti farebbero regolarmente uso di sostanze anabolizzanti.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
According to the witnesses, the accused stole (would have stolen) pictures and jewelry from his brother.
Secondo I testimoni, l'imputato avrebbe rubato quadri e gioelli al fratello.
Use of the conditional for unconfirmed reports. If the present tense is used in a straightforward statement of fact, the simple conditional is used. The compound conditional is used instead of a past tense.
"I haven't got the faintest idea where your glasses are.", his mother replied.
"Non ho la più pallida idea di dove siano i tuoi occhiali.", ha risposto/ripose la mamma,
Following a passage of direct speech, you need to place the subject after the verb.
"You (pl) will find the bank immediately on the right, after the supermarket.", the passer-by suggested.
"Troverete la banca subito a destra, dopo il supermercato.", ha suggerito/ suggerì il passante.
Following a passage of direct speech, you need to place the subject after the verb.
The interviewees claimed that the journalists asked them too many personal questions.
"The journalists asked us too many personal questions.", claimed the interviewees.
Gli intervistati sostevano che I giornalisti facevano loro domande troppo personali.
"I giornalisti ci fanno domande troppo personali.", sostevano gli intervistati.
Sophie had admitted that she would not leave until Monday.
"I will not leave until Monday.", Sophie had admitted.
Sofia aveva ammesso che non sarebbe partita fino a lunedì.
"Non partirò fino a lunedì.", aveva ammesso Sofia.
Our neighbor asked us if we could give her a hand.
"Could you (pl) give me a hand?", our neighbor asked us.
La nostra vicina ci domande se potevano darle una mano.
"Potete darmi una mano?", ci ha domndato/ domandò la nostra vicina.
Paola cannot (figure out how to) turn the hi- fi on. Help her!
Paola couldn't (figure out how to) turn the hi- fi on.
She could (would be able to) finish if she made an effort.
Paola non riesce ad accendere lo stereo. Aiutala!
Paola non riusciva ad accendere lo stereo.
Potrebbe/ riuscirebbe a finire se si sforzasse.
If "can" expresses ability (to manage to, to be in a position to), use the present indicative of riuscire or essere in grado di. If it means "to know how to", use sapere.
If "could" expresses ability (to manage to, to be in a position to), use the passato prossimo or imperfect of riuscire or essere in grado di.
If "could" means "would be able to", use the simple conditional of potere, riuscire, essere in grado di or sapere,
We cannot lift this crate, it's too heavy.
We couldn't lift this crate, it was too heavy.
Non riusciamo a sollevare questa cassa, è troppo pesante.
Non siamo riusciti a sollevare questa cassa, era troppo pesante.
If "can" expresses ability (to manage to, to be in a position to), use the present indicative of riuscire or essere in grado di. If it means "to know how to", use sapere.
If "could" expresses ability (to manage to, to be in a position to), use the passato prossimo or imperfect of riuscire or essere in grado di.
Can you pay these installments?
Could you pay these installments?
They could pay these installments I they didn't waste their money
Sei in grado di pagare queste rate?
Saresti in grado di pagare queste rate?
Sarebbero in grado di pagare queste rate se non sprecassero i soldi.
.
If "can" expresses ability (to manage to, to be in a position to), use the present indicative of riuscire or essere in grado di. If it means "to know how to", use sapere.
If "could" expresses ability (to manage to, to be in a position to), use the passato prossimo or imperfect of riuscire or essere in grado di.
If "could" means "would be able to", use the simple conditional of potere, riuscire, essere in grado di or sapere.
How many languages can you speak?
How many languages could they speak?
Quante lingue sanno parlare?
Quante lingue sapevano parlare?
If "can" expresses an ability acquired through learning how to do something, use the present indicative of sapere.
If "could" means "to know how to", i.e. it expresses an ability acquired through learning how to do something, use the imperfect or the passato prossimo of sapere.
Sorry, I can't (I don't know how to) play tennis.
Sorry, I couldn't (i.e. I didn't know how to) put up the shelf.
He could play better if he wanted to.
Scusa, non so giocare a tennis.
Scusa, non ho saputo montage lo scaffale.
Saprebbe giocare meglio se volesse.
If "can" expresses an ability acquired through learning how to do something, use the present indicative of sapere.
If "could" means "to know how to", i.e. it expresses an ability acquired through learning how to do something, use the imperfect or the passato prossimo of sapere.
If "could" means "would be able to", use the simple conditional of potere, riuscire, essere in grado di or sapere.
Can you hear me, Anna?
Could you hear me, Anna?
Mi senti, Anna?
Mi sentivi, Anna?
If "can" is used with a verb of perception ( to hear, see, smell, taste), use the present indicative of the verb of perception. When "can/ can't hear, can/ can't see" mean "to have good/bad hearing or sight" , use sentirci and verderci.
If "could" is used, use the imperfect of the verb of perception.
I can't see anything in this fog.
I couldn't see anything in that fog.
Non ci vedo niente con questa nebbia,
Non ci vedevo niente con quella nebbia.
If "can" is used with a verb of perception ( to hear, see, smell, taste), use the present indicative of the verb of perception. When "can/ can't hear, can/ can't see" mean "to have good/bad hearing or sight" , use sentirci and verderci.
If "could" is used, use the imperfect of the verb of perception
Speak up, I can't hear very well.
She spoke up because I couldn't hear very well.
Parla piû forte, non ci senti bene.
Ha parlato più forte perchè non ci sentivo bene.
If "can" is used with a verb of perception ( to hear, see, smell, taste), use the present indicative of the verb of perception. When "can/ can't hear, can/ can't see" mean "to have good/bad hearing or sight" , use sentirci and verderci.
If "could" is used, use the imperfect of the verb of perception
Can you (pl) taste/smell the cinnamon?
Could you taste/ smell the cinnamon?
Sentite il gusto/ il profumo della cannella?
Sentivate il gusto/il profumo della cannella?
If "can" is used with a verb of perception ( to hear, see, smell, taste), use the present indicative of the verb of perception. When "can/ can't hear, can/ can't see" mean "to have good/bad hearing or sight" , use sentirci and verderci.
If "could" is used, use the imperfect of the verb of perception
She could (would be able to) finish if she made an effort.
Potrebbe/ riuscirebbe a finire se si sforzasse.
If "could" means "would be able to", use the simple conditional of potere, riuscire, essere in grado di or sapere,
Could I leave a message?
Potrei lasciare un messagio?
He couldn't arrive on time.
(was not able to)
Non è potuto/ riuscito arrivare in tempo.
At the age of three, he could already read.
A tre anni sapeva già leggere.
If "could" means "to know how to", i.e. it expresses an ability acquired through learning how to so something, use the imperfect or passato prossimo of sapere.
We can meet next Thursday if that is OK by you.
Potremmo vederci giovedì prossimo, se per te andasse bene.
Why can't I go out?
Perchè non posso uscire?
They are too young, they cannot understand certain choices.
(not capable of understanding)
Sono troppo giovanni, non sono in grado di capire certe scelte.
My fingers are too big, I cannot thread a needle.
(not successful at)
Ho le dita troppo grosse, non riesco ad infilare l'ago.
You may go out this evening.
Può uscire stasera.
It may/ might happen to anyone.
(use capitare)
Può/ potrebbe capitare a tutti.
You might have helped me!
Avresti anche potuto aiutarmi!
It may/ might rain.
(It may be that it rains.)
(Maybe it will rain.)
Può darsi che piova.
Forse pioverà.
Ivan may/ might have arrived already.
Può darsi che Ivan sia già arrivato.
Emanuela is not here yet:
she may have a lot of work.
she may run into bad traffic on the road.
Emanuela non c'è ancora:
avrà molto lavoro.
avrà trovato traffico per strada.
Although he may/ might be ill, he continues to work.
Sebbene fosse malato/ Anche se era malato, continuava a lavorare.
I was afraid he might hurt himself.
Avevo paura che si facesse male.
may/ might as well
I need a new satchel, I may/ might as well buy this one.
tanto vale
Ho bisogno di una cartella nuova, tanto vale comprare/ che compri questa.
I might have guessed/ known.
Avrei dovuto immaginarlo.
You (pl) may do as you please.
Potete fare come volete.
Come what may (whatever may happen), I'll let you know.
Qualsiasi cosa accada, te lo farò sapere.
This might (could) be difficult.
Questo potrebbe essere difficile.
They tied the dog up for fear it might run away.
Hanno legato il cane per paura che scappasse.
You might have told me before!
Avresti dovuto dirmelo prima!
I hope he may succeed in finding the job he's looking for.
Spero che riesca a trovare il lavoro che cerca.
Daniele is not answering: he may have gone out already.
Daniele non risponde:
può darsi che sia già uscito.
sarà già uscito.
forse è già uscito.
What should I do?
Che cosa dovrei fare?
Should they ring, tell them I will call them back later.
Se telefonano, digli che li richiamerò più tardi.
I don't know whether I should speak to Giacomo about it.
Non so se dovrei parlarne a Giacomo.
At what age should one retire, in your opinion?
A quanti anni si dovrebbe andare in pesione, secondo te?
If I won the lottery, I should/ would retire immediately.
Se vincessi la lotteria, andrei subito in pensione.
As you can see, I had to do it.
Come vedi, ho dovuto farlo.
She just wouldn't listen.
Non voleva sentir ragione.
I would go to Italy if I could.
Andrei in Italia se potessi.
Patricia won't hear (doesn't want to know about it) of tidying up her room.
Patricia non vuole saperne di mettere in ordine la sua camera.
If "would" expresses an idea of wanting or not wanting to do something, use an appropriate tense of volere.
The old lady would spend hours (faced) at the window.
La vecchietta passava ore ed ore affacciata alla finestra.
The children will stay with us tonight.
I bambini staranno con noi stasera.
He wouldn't do (he did not want to do) anything to help them.
Non voleva far nulla per aiutarli.
If "would" expresses an idea of wanting or not wanting to do something, use an appropriate tense of volere.
Would you give me a hand?
Mi daresti una mano?
In your shoes (in your place), I wouldn't have replied like that.
Al tuo posto, avrei risposto cosí.
By now he would have (will have) finished talking to the doctor.
(At this hour...)
A quest'ora, avrà finito di parlare col medico.
Won't you (pl)/ Dont you want to sit down for five minutes?
Non volete sedervi cinque minuti?
If "would" expresses an idea of wanting or not wanting to do something, use an appropriate tense of volere.
to hurt oneself
I have hurt my arm.
to hurt
Does your leg hurt?
farsi male
Mi sono fatto male al braccio.
fare male
TI fa male la gamba?
to catch a chill
to catch/have a cold
prendere freddo
prendere/ avere un raffredore
hay fever
il raffredore da fieno
to break out in a cold sweat
When I saw him pull out the gun, I broke into a cold sweat with fear.
sudare freddo
Quando l'ho visto estrarre la pistola, ho sudato freddo dalla paura.
fever, temperature
to have a fever
feverish
la febbre
avere la febbre
febbricitante
to shiver
avere i brividi
rabbrividire
flu symptoms
sintomi influenzali
allergic reaction
una reazione allergica
to have an iron constitution
avere una salute di ferro
Cheers!
Salute!
syndrome
la sindrome
SIN dro me
to undergo a difficult operation
subire un intervento difficile
Why did you not say hello to Carlo? I hadn't noticed/ seen him.
Perchè non hai salutato Carlo? Non l'avevo visto.
Is Laura feeling all right? She looks strange.
Si sente bene, Laura? Ha l'aria strana.
to be in hospital
essere ricoverato
Note: false friend - not recovered
to recover ( from illness)
guarire
to be discharged from the hospital
essere dimesso
medical care
prescription
medical exam
assistenza medica
ricetta medica
visita medica
migraine
L'emicrania
to bandage a wound
fasciare una ferita
pneumonia
la polmonite
bronchitis
arthritis
appendicitis
ear infection
la bronchite
l'artrite
l'appendicite
l'otite
Silvia does not want to lend us her car.
Silvia non vuole prestarci la sua macchina.
my fault
your fault
his fault
colpa mia
colpa tua
colpa sua
my business
your business
affari miei
affari tuoi
at my disposal
at your disposal
a mia disposizione
a tua disposizione
in my bedroom
in your bedroom
in camera mia
in camera tua
my way
your way
a modo mio, di testa mia
a modo tuo, di testa tua
my job
your job
compito mio
compito tuo
my parents (folks)
your parents
his parents
i miei
i tuoi
i suoi
in my shoes
in your shoes
al posto mio
al posto tuo
Ernesto, can I introduce my brother George, my little sister Gigliola and my maternal grandparents?
Ernesto, tI presento mio fratello George, la mia) sorellina, Gigliola e i miei nonni materni.
This is my second wife Paola and these are our twin daughters, Anna and Cristina.
Questa è la mia seconda moglie Paola e queste sono le nostre figlie gemelle, Anna e Cristina.
I'd like to introduce my eldest son David and his fiancé, Alexandra.
Vorrei presentarti il mio figlio più grande, Davide, è la sua fidanzata, Alessandra.
Don't worry, this delay is not your fault, As soon as we ghetto my house, we'll phone your parents.
Non preoccuparti, questo ritardo non è colpa tua. Appena arriviamo a casa mia, telefoniamo ai tuoi.
a friend of mine
two colleagues of ours
three of my acquaintances
un mio amico
due nostri colleghi
tre delle miei conoscenti
this decision of yours
that acquaintance of his
questa tua decisione
quel suo conoscente
some friends of mine
some relatives of theirs
some students of yours
qualche mia amica
alcuni loro parenti
dei vostri studenti
each friend of ours
ogni nostro amico
all of your relatives
tutti i vostri parenti
Marina is a friend of mine.
Marina è una mia amica.
Albert is a colleague of his.
Alberto è uno suo collega.
She is coming to the party with four of her (female) cousins.
Viene alla festa con quattro (delle) sue cugine.
We had dinner with some clients of ours.
Abbiamo cenato con alcuni/dei nostri clienti (con qualche nostro cliente).
I don't understand this attitude of yours.
Non capisco questo tuo atteggiamento.
I really don't like those friends of yours.
Quei tuoi amici proprio non mi piacciono.
I reread all of his letters.
Ho riletto tutte le sue lettere.
You've got your pants dirty.
Ti sei sporcato i pantaloni.
I can't find my sunglasses any more.
Non trovo più gli occhiali da sole.
The little girl bumped her head.
La bambina ha battuto la testa.
My computer is broken, but luckily I can use my brother's.
Mi si è guastato il computer, ma per fortuna posso usare quello di mio fratello.
to bore
to annoy
annoiare
seccare, infastidire
to hire
to assume
assumere
supporre, ritenere
topic, subject
argument
argomento
litigio, discussione
aptitude
attitude
attitudine
atteggiamento
personality
character
carattere
personnaggio
familiarity, intimacy
confidence
confidenza
fiducia, sicurezza
considerable, substantial
consistent
consistente
coerente
polite
educated
educato
colto, istruito
actual, real
effective
effettivo
efficace
ease, ability
facilities
facilità
attrezzature
at last
finally
finalmente
infine, per finire
to shock, upset
to impress
impressionare
colpire
to expect, to claim
to pretend
pretendere
fare finta a
to make, implement
to realize
realizzare
rendersi conto di
hospitalize
recover
ricoverare
guarire
sensitive
sensible
sensibile
sensato
liking, attraction
sympathy
simpatia
comprensione, compassione
to stand, endure
to support
sopportare
fare il tifo per, mantenere, sostenere, finanziare
Your brother has a definite talent for foreign languages.
Tuo fratello ha una spiccata attitudine per le lingue straniere.
spiccato = distinct, strong, bold, marked, pronounced
You don't do well in math, not because you don't understand the rules (the concepts) but because you are prejudiced: your attitude is too negative.
Non riesci a matematica, non perchè non capisci I concetti, ma perchè sei prevenuto: hai un atteggiamento troppo negativo.
concetto = concept, idea, notion
We have known each other for a long time, but we are not very close.
Ci conosciamo da molto tempo, ma non abbiamo molta confidenza.
She did not have much confidence in her secretary's ability.
Non aveva molta fiducia nelle cpapcità della sua segretaria.
If the sight of blood shocks you, don't watch this film.
Se tI impressiona la vista del sangue, non guardare questo film.
impressionare = to impress, upset, strike
The actors' skill impressed everyone.
La bravura degli attori ha colpito tutti.
The employees were demanding better treatment.
I dipendenti pretendevano un trattamento migliore.
Don't pretend you don't know it is your turn to pay.
Non far finta di non sapere che tocca a te pagare.
This work of art has been made entirely of glass. (use realizzare)
Quest'opera d'arte è stata realizzata interamente in vetro.
They do not realize the significance of their actions.
Non si rendono conto della portata delle loro azioni.
portata = "that which was brought"
Your insolence is hard to bear.
La tua insolenza è dura da sopportare.
Which team do you support?
Per quale squadra fai il tifo?
He is a really knowledgeable person: he knows something about everything.
È una persona davvero colta: sa qualcosa su tutto.
After a heated argument, they at last reached agreement.
(...they are finally brought put together in agreement.)
Dopo una discussione molto accesa, si sono finalmente messi d'accordo.
We mustn't be late: the library will close soon and we absolutely must return these books.
Non possiamo fare tardi: la biblioteca chiude far poco e dobbiamo assolutamente restituire questi libri.
The sporting facilities in your (pl) town are excellent.
Le attrezzature sportive della vostra città sono ottime.
What polite children! But are they always so well behaved?
Che bambini educati! Ma si comportano sempre così bene?
In your opinion, what characters are not well developed in this novel?
(....are little developed...)
Secondo voi, quali personaggi sono poco sviluppati in questo romanzo?
I assumed they would come, too.
(use suppore)
Supponevo che sarebbero venuti anche loro.
They were orphaned following their parents' death in a car crash.
Rimasero orfani dopo la morte dei genitori in un incidente stradale.
OR fa ni
These headache tablets are really effective.
Queste compresse per il mal di testa sono davvero efficaci.
compressa = pill, tablet, compress
Has your sister recovered? Yes, she's fine now. (use guarire)
È guarita tua sorella? Sì, ora sta bene.
sympathetic, understanding;
I explained my difficulties to him but he was not at all sympathetic.
(....he was not, for nothing, sympathetic.)
comprensivo
Gli ho spiegato le mie difficoltà, ma non è stato per niente comprensivo.
Here you are at last: I've been waiting for you for more than half an hour.
Eccoti, finalmente: ti aspetto più di mezz'ora.
With his sensible behavior, he prevented the situation from becoming serious.
(...he avoided that the situation became serious.)
Con il suo comportamento sensato, ha evitato che la situazione diventasse seria.
Why are you (pl) looking so bored? Don't you have anything to do?
Perchè avete l'aria così annoiata?Non avete niente da fare?
Sorry, I hadn't realized that it was already so late.
Scusami, non mi era reso/a conto che fosse già così tardi.
This organization is supported entirely by charitable contributions.
Questa organizzazione è finanziata interamente da contributi di beneficenza. OR
è sostenuta
What a nice guy!
Che tipo simpatico!
To be really effective, economic reforms must be part of a consistent program.
Per essere veramente efficaci, le riforme economiche devono far parte di un programma coerente.
This curriculum (program of study) is radical and progressive and offers excellent opportunities for development.
Questo programma di studi è radicale è progressista e offre ottime opprtunità di sviluppo.
progressista = progressive (not conservative); progressisti (m, pl); progressiste (f, pl)
progressivo = progressive, steady, gradual, onward
I would prefer to speak to the person who sent me the letter that I received yesterday.
(I would prefer to speak with who sent me the letter...)
Preferirei parlare con chi mi ha scritto la lettera che ho rice tuo ieri.
Please, remember to return everything that has been lent to you by the school.
(addressed to more than one person)
Per favore, ricordatevi di restituire tutto ciò/ quello che vi è stato prestato dalla scuola.
This article is not too hard to understand and I am sure it will be very useful.
(...it will serve me a lot.)
Quest'articolo non è troppo difficile da capire e sono sicuro che mi servirà molto.
The doctor comes every afternoon but the patient is definitely better ( in the process of)
Il medico viene tutti I poneriggi, ma il paziente sta decisamente meglio.
The congress will take place in two month's time and will be held once again in our Milan offices (headquarters).
Il congresso avrà luogo due mesi e si terrà ancora una volta nella nostra Sede di Milano.
The show will begin any moment now. (From a moment to the other...)
Da un momento all'altro comincerà lo spettacolo.
Are you interested in modern art? I am curious about it, but often I don't like the works very much.
Ti interessa l'arte moderna? Mi incuriosisce, ma spesso le opere non mi piacciono molto.
Was the money I give you (pl) enough? Yes, thanks, and we liked the film a lot.
Vi sono bastati i soldi che vi ho dato? Si, grazie, e il film ci è piaciuto molto.
While we were doing the shopping, we bumped into my math teacher.
Mentre facevamo la spesa, abbiamo incontrato il mio insegnante di matematica.
When they came to visit us, we were always happy to see them.
Quando venivano a trovarci, eravamo sempre felici di vedervi.
Who broke this glass? It may have been Franco, he was washing dishes earlier.
Chi ha rotto questo bicchiere? Sarà stato Franco, prima lavava i piatti.
Also:
Forse è stato...
Può darsi che sia stato...
...prima stava lavando i piatti.
It's disappointing that young people read so few books.
È deludente che i giovani leggano così pochi libri.
It was about time you (pl) came (arrived). We have been waiting for you for half an hour.
Era ora che arrivaste. Vi aspettiamo da mezz'ora.
(On) Hearing how the selection had been carried out, I was left very bitter.
A sentire come era stata condotta la selezione, sono rimasta veramente amareggiata.
I have been sent a form that must without fail be filled in by tomorrow.
Mi hanno mandator un modulo che va assolutamente compliato entro domani.
They always get angry when talking about politics, but they prefer to discuss matters openly.
Si arrabbiano sempre parlando di politica, ma preferiscono discutere apertamente le cose.
Please, madam, bring me some carrots.
Per favore, signora, mi porti delle carote.
Don't make me worry, Roberto, come back early.
(Dont make me stay in thought...)
Non farmi stare in pensiero, Roberto, torna presto.
When one is as spoiled as he is, one always expects a lot.
Quando si è viziati come lui, si pretende sempre molto.
If you had asked (it of) me, I would have helped you.
Se me lo avessi chiesto, ti avrei aiutata.
Should it rain, we shall go to the cinema rather than go to the park.
Se piove/piovesse, andremo al cinema invece che al parco.
I never thought you could ski so well.
Non immaginavo che tu sapessi sciare così bene.
Should he ask you for it, give him my address.
Se te lo chiede/ chiedesse, dagli il mio indirizzo.
My brother never went to university, but my younger sister has studied medicine.
Mio fratello non ha fatto l'università, ma la mia sorella minore ha studiato medicina.
You are a busy- body, mind your own business.
Sei un impiccione, fatti gli affari tuoi.
cheeky
nosy parker
sfacciato/a
un/una ficcanaso
percentage
percentuale
disengaged, free, uninvolved
disimpegnato
laid back (opposite of ambitious)
indifferente
self-assured, self-confident (opposite of timid, shy)
disinvolto
additionally
inoltre
mostly
per lo più
the middle-class
la borghesia
a stroke of genius
un colpo di genio
recycle
riciclare
to clarify
precisare
by mistake
per sbaglio
gradually
a poco a poco
alternatives for perchè
visto che
dal momento che
alternatives for ma
del resto
tuttavia
alternatives for allora
di conseguenza
per tanto
You always want to do things your way, you are really stubborn.
Vuoi sempre fare di testa tua: sei davvero testardo.
Almost all Italian dailies (by) now contain one or more supplements (inserts).
Quasi tutti I quotidiani italiani contengono ormai uno o più inserti.
We have now a report from our correspondent in Lebanon.
Segue ora un servizio dal nostro inviato in Libano.
It's a novel really out of the ordinary.
È un romanzo davvero fuori del comune.
Great progress has been made in recent years in the fight against cancer.
Negli ultimi anni sono stati fatti grandi progressi nella lotta contro il cancro.
Restaurants are becoming more and more expensive.
I ristoranti stanno diventando sempre più cari.
When there is snow in the city, it is very annoying
Quando c'è la neve in città è una gran seccatura!
It has been about 6 months since your last visit.
Sono passati circa 6 mesi dalla sua ultima visita.
They are very late… I fear that they were in an accident.
Sono molto in ritardo…temo che abbiano avuto un incidente.
Should we also add some fennel to the salad?
Mettiamo anche un po' di finocchio nell'insalata?
Massimo tore his t-shirt while playing soccer.
Massimo ha strappato la maglietta giocando a calcio.
At the third failed attempt, a new password will be sent by e-mail.
Al terzo tentativo fallito, una nuova password verrà inviata per e-mail .
My teammate is a large-built guy, and tall too.
Il mio compagno di squadra è un tipo robusto e anche alto.
The cruise ship 'Alessia' will sail from pier 7 at 5:50 PM.
La nave da crociera 'Alessia' salperà dal molo 7 alle 17.50.
The list will include the names of all the winners.
La lista comprenderà i nomi di tutti i vincitori
Remember to shake the compound well before using it.
Ricorda di agitare bene il composto prima dell'uso.
How long are you staying?
Quanto stai?
I found a wallet with a credit card inside.
Ho trovato un portafoglio con dentro una carta di credito.
German literature features several Nobel laureates.
La letteratura tedesca vanta diversi premi Nobel.
What to say to order:
coffee in a glass
coffee in a glass foamed
coffee in a glass with whipped cream
caffé al vetro
caffé al vetro schiumato
caffé al vetro con panna
aficionado, one who understands, "gets it"
intenditore
witch hazel
amamelide (a ma ME li de)
all my love
con tutto il mio affetto
all year round
tutto l'anno
throughout the winter
(per) tutto l'inverno
The whole of Rome is talking about it.
Tutta Roma ne parla.
That's all I know.
È tutto quello che so.
anything but
Not at all!
tutt'altro che
Tutt'altro!
in all honesty
in tutta onestà
to be perfectly frank
in tutta franchezza
with all due respect
con tutto il rispetto
up to the present, until today
a tutt'oggi
all alone, on one's own
tutto solo
completely wrong
tutto sbagliato
all around
tutt'intorno
He's got a flat of his own.
Ha un appartamento tutto suo.
It's all yours.
È tutto tuo.
That's another matter altogether.
È tutta un'altra faccenda.
He looks just like his mother.
È tutto sua madre.
Is everything all right?
È tutto a posto?
All the indications are that...
Tutto sta a indicare che
Will that be all?
È tutto qui?
He's anything but intelligent.
È tutto fuorchè intelligente.
He'd eat anything.
Mangerebbe di tutto.
He is capable of anything.
È capace di tutto.
first of all
prima di tutto
50 in all
50 in tutto
How much is that altogether?
Quanto fa in tutto?
He's every inch a gentleman.
È un gentliuomo in tutto e per tutto.
They are alike in every way.
Si assomigliano in tutto e per tutto.
all in all
tutto in sommato
That says it all.
Tutto dire.
to try everything
provarle tutte
to try hard
mettercela tutta
He knows all the tricks.
Le pensa tutte.
altogether, perfectly, quite
It's quite natural.
The operation is not entirely successful.
del tutto
È del tutto naturale.
L'operazione non è del tutto riuscita.
at all hours
a tutte le ore
every afternoon
tutti i pomeriggi
Each time I do....
Tutte le volte che faccio....
at all costs, at any cost
tutti i costi
We all (or all of us) want...
Tutti noi (o noi tutti) vogliamo...
Tell them all what happened.
Di' a tutti loro cosa è accaduto.
They were talking all together or all at once.
Parlavano tutti insieme.
Not all of them came.
Non tutti sono venuti.
We all make mistakes.
Tutti quanti sbagliamo.
All three of us will go.
Andremo tutti e tre.
everybody else
tutti gli altri
Listen everybody!
Ascoltate tutti!
Everybody knows that.
Lo sanno tutti.
I thanked each of them.
Ho ringraziato tutti.
360 degrees, all-round
a tutto tondo
over-all, overall
che comprende tutto
all day long, day-long, lasting an entire day
che dura tutto il giorno
comprehensive, all-including
che include tutto
perfect, just what's needed
ci sta tutto
with all due respect to
con tutto il dovuto risepetto per
with all my heart, with everything it takes
con tutto me stesso
believe anything
credere a tutto
through and through
del tutto, completamente
after all
dopo tutto
It was all to no avail.
È stato tutto inutile.
and all the rest of it
and everything else
e tutto ciò che ne rimane, e tutto il resto
e tutto il resto
and all that;
and all that goes with it
e tutto quello che, e tutto quel che;
e tutto quello che comporta
This is all (nothing more to say).
È tutto qui.
agree to anything
essere d'accordo su tutto
to be preoccupied with oneself
essere tutto preso da se stesso
do everything you can
fai tutto quello che puoi
make every effort, move heaven and earth, go to extremes;
move heaven and earth, do your utmost; spare no effort;
do your utmost to;
go to any length
fare di tutto;
fare tutto il possible;
fare tutto il possible per;
fare it tutto possible, fare qualsiasi cosa
do all that you can
fare tutto quanto in proprio potere
Hold everything!
Fermo tutto!
that's all very well, but
fin qui tutto bene, ma
thanks for everything, thank you for everything
grazie di tutto
What else can be said?
And that's saying something!
Il che è tutto dire!
my pleasure
il piacere è tutto mio
every inch
in tutto e per tutto, dalla testa al piedi
in all her.his glory
in tutto il suo splendore
the membership
l'appartenenza
Let's hurry up!
Sbrighiamoci!
I'm warning you!/Don't forget!
Mi raccomando!
Let's not be cheap!
Non facciamo i tirchi!
You must be kidding!/ Big deal!
Capirai!
I have many (of them).
Ne ho molti.
I don't have any.
Non ne ho.
I'd like some (of it).
Ne voglio un po'.
He always talks about them.
Ne parla sempre.
I don't know anything (about it).
Non ne so niente.
I'll buy a kilo (of them).
Ne compro un chilo.
Don't you want any more of them?
Non ne vuoi di più?
I want to talk to you about it.
Voglio parlarne con te.
I bought three of them.
Ne ho comprati tre.
We wrote many of them (letters).
Ne abbiamo scritte molte.
He's 53.
Ne ha cinquantatrè.
to be nearby
No, it is nearby.
essere a due passi
No, è a due passi da qui.
You don't say!/ I can't believe it!
Non mi dire!
Please!/ For heaven's sake!
Per carità!
Move it!
Sbrigati!
Come on!
Come on, let's get going!
Dai!
Su, andiamo!
Look who is here!
Chi si vede!
to be a fool
essere scemo
The Riviera east of Genoa
The Riviera west of Genoa
La Riviera di Levante (dove si leva il sole)
La Riviera di Ponente (dove si pone il sole)
Shame on you!
Vergognati!
Sorry I'm late.
Scusa il ritardo.
not to be able to make it, handle it
I can't manage it. (as in not to be able to finish eating smth)
non farcela
Non ce la faccio più.
to have one's mouth watering
avere l'acquolina in bocca
Poor thing!
Poverino!
It's nothing.
Fa niente.
to be speechless
essere senza parole
to watch one's (my) figure
stare attento/a alla linea
to put together, to pair, to match
to go well together, to match
abbinare
abbinarsi
Wow!
Caspita! (CAS pi ta)
to say smth seriously/honestly
dire sul serio
Go! (as what one might say watching a sporting event)
Forza!
it's pitiful, how pitiful
fa pena, che pena
You understand about/ You know a lot about...
Te ne intendi di...
Stupid!
Sciocco!
What a disaster!
Che disastro!
Oh, hell!
Porca miseria! (mi SE ri a)
You didn't know Fellini's films? They are wonderful!
Non conoscevi i film di Fellini? Sono bellissimi!
Did you know?
Lo sapevi?
I didn't know, but when I found out I was (I remained) very surprised.
Non lo sapevo, ma quando l'ho saputo sono rimasta molto sorpresa.
keep to yourself
tenere per sè
confident, free and easy
disinvolto
the sunset
the north wind
il tramonto
la tramontana
secondly
lastlly
in secondo luogo
alla fine
Did you (pl) go for a walk today? (Have you made the walk today?)
No, but we will tomorrow.
Avete fatto la passeggiata oggi?
No, ma la faremo domani.
That's crazy!
Roba da matti!
Are you speaking to me?
I was speaking to her, not to you.
Stai parlando con me?
Stavo parlando con lei, non con te.
They called me, not you (pl).
Hanno chiamato me, non voi.
I saw you (pl) but not them.
Ho visto voi ma non loro.
Maria did it herself.
Angelo thinks only of himself.
Marco always talks about himself.
Maria l'ha fatto da sè.
Angelo pensa solo a sè.
Marco parla sempre di sè.
the thigh
thighs
la coscia
le cosce
to take one's temperature
misurarsi la temperatura
to each his own
a ciascuno il suo
Cool!
Che forte!
He's the best athlete I know.
È il più bravo atleta che io conosca.
The subjunctive is also used in a relative claure introduced by a superlative or a negative.
It's the best car there is in Italy.
È la migliore auto che ci sia in Italia.
The subjunctive is also used in a relative clause introduced by a superlative or a negative
I know no one who speaks four languages.
Non conosco nessuno che parli quattro lingue.
The subjunctive is also used in a relative claure introduced by a superlative or a negative
Isn't there anything that would please you?
(There is not nothing that can make you pleasure?)
Non c'è niente che ti possa far piacere?
The subjunctive is also used in a relative clause introduced by a superlative or a negative
What are you up to/
Che fai di bello?
Keep in touch!
Fatti vivo/a!
Why do you want to throw away your beautiful red sweater?
Perché vuoi buttare via il tuo bel maglione rosso?
You are kindly requested to report any possible malfunctionings of the
device.
Siete gentilmente pregati di riferire eventuali malfunzionamenti dell'apparecchio.
The band has had an enormous success on its European tour.
Il gruppo ha riscosso un enorme successo nel suo tour europeo.
If you are careful not to waste, you can save a lot of money.
Se limitate gli sprechi potete risparmiare molto.
The earthquake caused terrible damages in the entire region.
(The damages caused by the earthquake are terrible in all the region.)
I danni causati dal terremoto sono terribili in tutta la regione.
I've already read this book: please suggest another one.
Ho già letto questo libro, consigliami un altro titolo per piacere.
I must do these exercises in which the verb in parenthesis is in the passato prossimo using the "si impersonale".
(...which regards the putting to the passato prossimo the verb between parenthesis...)
Devo fare questi esercizi che riguardano il mettere al passato prossimo il verbo fra parentesi usando il si impersonale.
Could you (pl) verify my responses because I am still not certain when the is transitive or intransitive.
(...I still do not recognize with certainty...)
Potreste verificare le mie risposte perché ancora non so riconoscere con certezza quando il verbo è transitivo o intransitivo?
I know that when the verb is intransitive, the past participle is in the plural form but singular when it is transitive.
So che quando il verbo è intransitivo il participio passato è nella forma plurale ma singolare quando è transitivo.
When one returns from vacation one is tanned.
Quando si è tornati dalle vacanze si èabbronzati.
Verb is intransitive therefore the past participle in the si impersonale is in the plural.
If one make/does a good lunch, one is satisfied.
Se si è fatto un buon lavoro, si e' soddisfatti.
The first verb is transitive therefore the the past participle in the si impersonale is singular. The second verb is intransitive, therefore the past participle in the si impersonale is in the plural.
Once one has left for vacation, one must not think any more about work.
Una volta che si è partiti per le vacanze, non si deve piu' pensare al lavoro.
Verb is intransitive therefore the the past participle in the si impersonale is in the plural.
When one has eaten too much, it is necessary to take a walk for digesting.
Quando si è mangiato troppo, occorre fare una passeggiata per digerire.
The verb is transitive therefore the the past participle in the si impersonale is singular.
I will be nominated for Director officially next week.
Ufficialmente verrò nominata Direttore la prossima settimana.
to bewilder, perplex;
perplexed, dazzled, astounded, amazed, bemused, breathless, wondering
stupefare;
stupefatto
trust
la fiducia, la fede
to put one's trust in
riporre la propria fiducia in
to take sth on trust
acettare qcs sulla fiducia o sulla parola
to trust (believe)
to rely on
avere fiducia in
fidarsi di
to trust sb with sth
affidare qcs a qcn
to trust oneself to do
(to trust oneself to be able to do);
I could not trust myself to speak.
(I did not feel it to speak.)
essere sicuro di poter fare;
Non me la sono sentita di parlare.
She trusts his words.
Si fida delle sue parole.
I trust my brother.
Mi fido di mio fratello.
He trust his car.
Si fida della sua macchina.
He trusts her to help him.
Note: use sperare; the sentence would translate as "he was hoping..."
Sperava che lei lo aiutasse.
Sperava nell'aiuto di lei.
Note: sperare means "trust" as in "hope:
You have my trust. I feel I can tell you anything.
Hai la mia fiducia. Penso di poterti dire tutto.
I live off a trust fund that was set up by my uncle.
Vivo con un fondo fiduciano istitutto da mio zio.
I have trust in the tutor now and hope that I will be alright.
Ho fiducia nel tutor adesso e spero che mi andrà bene.
I have trust that he will not let me down .
(...he will not delude me.)
Ho fiducia che non mi deluderà.
It took her a long time to learn to trust.
(...to learn how to have trust.)
Ci ha messo molto tempo per imparare ad avere fiducia.
Many people trust in destiny.
(...believe in...)
Molta gente crede nel destino.
I trust my life to you.
Affido la mia vita a te.
I trust that you had a good time.
I hope that you enjoyed yourself.)
Spero che tu ti sia divertito.
on trust
in fede
trust in God
credere in Dio
trust sb to
fidarsi di
confidare di
trust me
fidati di me
she's not to be trusted
non fidarti di lei
to trust is good, to be wary is better
fidarsi è bene, non fidarsi è meglio
to entrust smth to sb or sb with smth
affidare qcs a qcn
to put or leave sb or smth in sb's care
affidare qcn o affidare qcs a qcn
to put sb in charge o smth
affidare la responsabilità di qcs a qcn
to entrust sb the task of doing
affidare a qcn il compito di fare
to rely on, to trust to;
to trust to luck
affidarsi a;
affidarsi alla sorte
To whom did you address the letter?
A chi hai indirizzato la lettera?
Do you know her place and date of birth?
Sai quali sono il suo luogo e data di nascita?
His birthday is July 15th.
Il suo compleanno è il 15 luglio.
Compie gli anni il 15 luglio.
given name
last name
maiden name
nickname
il nome proprio
il cognome
il nome da sposare
il soprannome
business
biglietto da visita
farewell
goodbye
addio
arrivederci/arrivederla
get in touch with
mettersi in contatto con
introduction
la presentazione
Pleased to meet you.;
Pleased to have met you.
Molto lieto. Lieto di fare la tua conoscenza.;
Lieto di aver fatto la tua conoscenza.
welcome
Welcome to my home!
dare il benvenuto; il benvenuto
Benvenuti in casa mia!
Welcome to my home!
Welcome to Milan.
Benvenuti in casa mia!
Benvenuti a Milano!
bother (verb);
bother (noun)
disturbare, disturbarsi, dare fastidio;
il disturbo, il fastidio
Don't bother coming to the airport.
Non disturbarti a venire all'aeroporto.
apology, apologies;
apologize;
excuse (verb);
excuse (noun)
la scusa, le scuse;
scusarsi;
scusarsi, chiedere scusa, chiedere permesso;
la scusa
Excuse me, may I borrow your pen?
Excuse me, may I come in?
Mi scusi, mi impresta la penna? (imprestare = to lend)
Permesso, posso entrare?
favor (verb)
favor (noun)
favorire
il favore, il piacere
Can you do me a favor?
Puoi farmi un favore/piacere?
Not at all. (response)
Non c'è di che. or Di Nulla.
politeness
la cortesia
Please leave a message after the beep. (after the acoustic signal)
Siete pregati di lasciare un messaggio dopo il segnale acustico.
We were cut off . (The line was dropped.)
È caduta la linea.
to dial
comporre il numero
fare il numero
Didn't I dial the right number?
Non ha fatto il numero giusto?
to knit
to cook
Note: the verb fare is used to replace more technical verbs.
fare la maglia
far da mangiare
extension (telephone)
l'interno
Can you hold, please/
Resti (Resta) in linea, per favore.
recharge (verb)
recharge (noun)
ricaricare
la ricarica
ring someone up
dare uno squillo a qualcuno
This is she.
It's Enrico.
(telephone responses)
Sono io.
Sono Enrico.
The line is busy.
La linea è occupata.
a quick visit to the Vatican
una visita veloce al Vaticano
Let's start by saying......
Cominciamo col dire......
along with part of Tuscany
oltre a parte della Toscana
the street that leads to/ leading to Piazza San Pietro
la strada che porta in Piazza San Pietro
Once, they say, you used to get to the Basilica abruptly.
Una volta dicono, si arrivava alla Basilica d'improvviso.
you can place yourself at any point
in qualsiasi parte ci si mette
to feel (as in to feel cold, hot, thirsty, hungry - a physical sensation);
to feel (as in to feel tired, sad, nervous, stupid, betrayed)
sentire;
sentirsi
I'm so cold I can't feel my fingers anymore.
Non sento più le dita per il freddo.
I've been walking for too long, my feet are numb.
(I have walked too much, I don't feel my feet anymore.)
Ho camminato troppo, non sento più i piedi.
to feel
I felt something soft.
sentire
Ho sentito qualcosa di morbido.
to taste
One can taste the wine in the sauce.
sentire
Si sente il vino nella salsa.
to smell
There is a lovely smell of coffee.
sentire
Si sente un buon profumo di caffè.
to hear
He heard her coming up the stairs.
sentire
L'ha sentita salire le scale.
I've never heard him say any such thing.
Non l'ho mai sentito dire una cosa del genere.
to listen to (radio, cassette, concert);
to hear (testimony)
Go and see what he wants. (listen to or hear what he wants)
sentire
Senti che cosa vuole.
Let's see what it is about.
(Lets hear...)
Sentiamo di che si tratta.
Don't listen to him.
Non starlo a sentire.
What's the matter? Let's hear it.
Che cosa c'è? Sentiamo.
I've never heard such nonsense.
Che mi tocca sentire.
Now listen here...
Stammi bene a sentire...
Listen to him!
Ma sentilo!
Look whose talking!
Senti chi parla!
I'll give him a piece of my mind.
Ora mi sente.
Just a minute...
Senti un po'...
Come on, don't be ridiculous.
Senti, non essere ridicolo.
Listen, I've had enough.
Senta, ne ho abbastanza.
not to listen to/see reason
non sentire ragioni
not to listen to/see reason
non sentire ragioni
not to listen to/see reason
non sentire ragioni
I've never heard of it.
Non ne ho mai sentitio parlare.
I've never heard of it.
Non ne ho mai sentitio parlare.
I've never heard of it.
Non ne ho mai sentitio parlare.
I don't want to hear another word about it.
Non voglio più sentirne parlare.
I don't want to hear another word about it.
Non voglio più sentirne parlare.
I don't want to hear another word about it.
Non voglio più sentirne parlare.
not to listen to/see reason
non sentire ragioni
You should go to the doctor.
Dovresti sentire un medico.
sentire = to consult
You should go to the doctor.
Dovresti sentire un medico.
sentire = to consult
You should go to the doctor.
Dovresti sentire un medico.
sentire = to consult
advice, judgment, opinion, view
to seek experts' advice
parere
sentire il parere degli esperti
to seek expert's' advice
sentire il parere degli esperti
parere = advice, judgment, opinion, view
I've never heard of it.
Non ne ho mai sentito parlare.
to seek expert's' advice
sentire il parere degli esperti
parere = advice, judgment, opinion, view
Have you heard any more from her?
L'hai più sentita?
Have you heard any more from her?
L'hai più sentita?
I don't want to hear another word about it.
(I don't want more to hear about it spoken.)
Non voglio più sentirne parlare.
Have you heard any more from her?
L'hai più sentita?
I overheard it yesterday.
L'ho sentito ieri per caso.
I overheard it yesterday.
L'ho sentito ieri per caso.
You should go to the doctor.
Dovresti sentire un medico.
sentire = to consult
I overheard it yesterday.
L'ho sentito ieri per caso.
From what I hear....
A quel che sento...
From what I hear....
A quel che sento...
to seek expert's' advice
sentire il parere degli esperti
parere = advice, judgment, opinion, view
From what I hear....
A quel che sento...
Have you heard (anything) of the accident?
Hai sentito dell'incidente?
Have you heard (anything) of the accident?
Hai sentito dell'incidente?
Have you heard any more from her?
L'hai più sentita?
Have you heard (anything) of the accident?
Hai sentito dell'incidente?
I feel that he's sincere.
Sento che è sincero.
I overheard it yesterday.
L'ho sentito ieri per caso.
I feel that he's sincere.
Sento che è sincero.
I feel that he's sincere.
Sento che è sincero.
From what I hear....
A quel che sento...
Have you heard (anything) of the accident?
Hai sentito dell'incidente?
I feel that he's sincere.
Sento che è sincero.
I have a feeling that you'll like this book.
Sento che questo libro ti piacerà.
to have bad hearing
sentirci
sentire male
to feel ill, sick, bad
sentirsi male
How do you feel?
Come ti senti?
to feel under obligation to sb.
sentirsi in debito con qcn.
to feel like a star
sentirsi una star
I knew it!
Me lo sentivo!
I'll be in touch.
Sentiamoci, ci sentiamo
Don't do anything until you hear from me.
Non fare niente finchè non ci sentiamo di nuovo.
to feel like
to feel like doing
Do you feel up to it?
I'm not up to going to London.
sentirsela
sentirsela di fare
Te la senti?
Non me la sento di andare a Londra.
to be felt, to turn up, to make oneself or one's voice heard
farsi sentire
The effects will be felt throughout the country.
Gli effetti si faranno sentire in tutto il paese.
The cold weather is setting in.
Il freddo comincia a farsi sentire.
Keep in touch!
Fatti sentire!
make you feel welcome
far sentire benvenuto
make you feel at home
far sentire come a casa propria
make sb feel sick
make sb feel better
make sb feel guilty
far sentire male qualcuno
far sentire meglio qualcuno
far sentire qualcuno colpevole
assert yourself
(to make to hear the own voice)
fare sentire la propria voce
I'll make myself heard.
Mi faccio sentire io.
never get in touch, never make contact;
no longer stay in touch, no longer make contact
non farsi mai sentire
non farsi più sentire
to feel strong emotions, to burn
sentire delle forti emozioni
to experience (feel emotionally)
sentire emotivamente
to miss sb., miss sth;
to miss sb so much
sentire la mancanza;
sentire molto la mancanza di
to perceive a smell
sentire odore
to get wind of
sentire parlare di qcs
scoprire qcs
to feel deeply
sentire profondamente
smell a rat
sentire puzza di bruciato
to feel remorse
sentire rimorso
to grieve
sentire tristezza
Difference between:
udire
sentire
ascoltare
Udire = verbo usato molto raramente nel parlato quotidiano.
Sentire = udire involontariamente o senza prestare attenzione
Ascoltare = udire intenzionalmente e prestando attenzione.
It has been a long time since I heard from you.
E' tanto che non ti sento.
as a token (sign) of our appreciation
come segno del nostro apprezzamento
My best wishes for a speedy recovery.
I miei migliori auguri di una pronta guarigione.
gift-wrapped
il pacco regalo
to package, to wrap
impacchettare
fare il pacco
tracking (such as a package)
il monitoraggio
via/through (as on an address);
care of
tramite;
presso
the egg
the eggs
an egg
l'uovo
le uova
un ouvo
there isn't much sugar left
È rimasto poco zucchero.
the cheekbones
gli zigomi (DZI go mi)
singlular = il zigomo
freckles
le lentiggini
singular = la lentiggine
(len TIDDZ ine)
braids
pigtails
ponytail
le trecce
i codini (co DI ni)
singular = il codino
la coda (di cavallo)
goatee
il pizzo
wig
la parrucca
She's very quiet.
È moltl calma.
He's good natured.
È di buon carattere.
You've really been a good kid.
Sei stato proprio un bravo bambino.
Be quiet, Mom has a lot to do.
Sta bravo, che la mamma ha tanto da fare.
Are you good in math?
Sei brava in matematica?
naughty
malizioso
birichino (said of children)
nasty;
nastiness
cattivo; malvagio;
la cattiveria
off-putting
antipatico, scostante
overbearing, jerk
That jerk took my parking place.
il prepotente
Quel prepotente mi ha rubatto il parcheggio.
respected
Your father is well-respected as a surgeon.
stimato
Suo padre è un chirurgo molto sitmato.
sense of humor
Elena has a great sense of humor.
il senso dell'umorismo
Elena ha un ottimo senso dell'umorismo.
silly
lo sciocco
stingy
l'avaro
strict
severo
trivial
insignificante, frivolo
very sweet
very large
very small
very close
far away
very good
yes, indeed
absolutely not
so, so
dolce dolce
grande grande
piccolo piccolo
lontano lontano
sì, sì
no no
così così
vain
vanitoso
wise
(il) saggio
to appreciate (understand)
I appreciate your perdicament.
comprendere, rendersi conto
Mi rendo conto che sei in un momento dificile.
to be homesick (have nostalgia of home)
She left Australia after a year because she was homesick.
avere nostalgia (nos tal GIA)
È ripartita dall'Australia dopo un anno perchè aveva troppa nostalgia di casa.
to be preoccupied
pensare ad altro
to feel (for)
She lost both her parents when she was very young. I really feel for her.
provare simpatia (per)
Ha perso entrambi i genitori da piccola. Provo tanto simpatia per lei.
sim pa TI a
intriguing
You've had a really intriguing idea.
intrigante
Hai avuto un'idea proprio intrigante.
meddler
un intrigante
restless
agitato, inquieto
more (when used as a quantifier of sth)
some more books
più, in più, ancora
qualche libro in più
ancora qualche libro
more people than expected
più gente del previsto
a little more wine
ancora un po' di vino
more bread
ancora del pane
There's no more bread.
Non c'è più pane.
Have you (pl) any more questions?
Avete ancora domande?
nothing more
nient'altro
something more
ancora qualcosa
Many were disappointed, more were angry. (The persons deluded were many, but still more were the persons angry.(
Le persone deluse erano molte, ma ancora di più erano le persone arrabbiate.
additional (amount, number)
Tell me more (about it).
I need more of them.
(di) più
Dimmi di più.
Me ne servono di più.
We found a few more (of them).
Ne abbiamo trovati ancora alcuni.
I can't tell you any nmore.
Non posso dirti di più.
I have nothing more to say.
Non ho più niente da dire.
In Mexico, of which more later....
(...,of which we will re-speak more ahead...)
In Messico, di cui riparleremo più avanti....
Let's say no more or we'll say no more about it
Non parliamone più.
to a greater extent
You must work /rest more.
di più, più
Devi lavorare/riposare di più.
The more you think about it....
Più ci pensi...
He is all the more angry because...
È ancora più arrabbiato perchè...
more surprised than angry
sorpreso più che arrabbiato
more and more regularly
in modo sempre più regolare
more so
ancora di più
He is just as active as her, if not more so.
Ê attivo quanto lei, se non di più.
All the more so because
Ancora di più perchè
They are all disappointed, none more so than him.
Sono tutti delusi, ma nessuno quanto lui.
more than half
più della metà
more than enough
più che abbastanza
He's nothing more than a thief.
È semplicemente un ladro.
and what is more
e per di più
There's more where that came from.
Non è che l'inizio.
I need more time to finish my homework.
Mi serve più tempo per finire i compiti.
He ran more than he had ever done before.
Ha corso più di quanto non avesse mai fatto.
I sleep more than I used to.
Dormo di più rispetto a un tempo.
I was hoping for more from you.
Mi aspettavo di più da parte tua.
a little more:
slightly more
a small additional quantity
for a short while longer
slightly more often
un po' più
un po' di più
ancora un po'
un po' più spesso
a lot more:
a much greater amount
a much greater number
molto più
molto di più
surface (water, land, object)
on the surface (liquid)
on the surface (of solid)
superficie (f.)
in superficie
sulla superficie
under the surface
sotto la superficie
on the surface
in apparenze
Beneath the surface he's very shy.
In fondo è molto timido.
to come or rise to the surface (tensions, emotions);
come to surface (evidence, scandal);
reappear after an absence (person);
reappear (object)
venire a galla, manifestarsi, affiorare;
emergere;
ricomparire, rifarsi vivo,;
ricomparire
to surface, surface sth, surface sth with sth (cover, coat)
rivestire
rough surface
smooth surface
superficie irregolare
superficie liscia
to drip
to leave the dishes to dry
sgocciolare
fare sgocciolare I piatti
The kitchen sink faucet always leaks.
Il rubinetto del lavabo della cucina sgocciola sempre.
(la VA Bo = sink, basin)
After having washed the dishes, I left them dry before putting them away.
Dopo avere lavato i piatti, li ho fatti sgocciolare prima di metterli a posto.
rust (n), bad blood, grudge
to get rusty
la ruggine (RUG gi ne)
fare la ruggine
There is a bit of bad blood between us after the unpleasant argument from some weeks ago.
C‘è un po’ di ruggine tra noi dopo lo spiacevole litigio di qualche settimana fa.
If you want come with us, you are welcome.
Se vuoi venire con noi sei il benvenuto!
to turn green
verdeggiare
A motor failure prevented the car from starting.
Un guasto al motore ha impedito alla mia macchina di mettersi in moto
to have a late night
fare tardi
to indulge os, or satisfy one's whims
It is possible to indulge oneself in search of the most elegant and sophisticated item or piece of jewelry
sbizzarrirsi
È possibile sbizzarirsi alla ricerca del capo o del gioiello più elegante e sofisticato.
Obviously, one needs to have huge financial means to be able to go shopping there.
(Obviously it is necessary to have...)
Ovviamente bisogna avere ingenti disponibilità economiche per potervi fare acquisti!
the pulp
la polpa
to garnish
guarnire
How can he sleep on the ground?!
Come fa a dormire a terra?!
the teapot
the spout
la teiera
il beccuccio
I am happy that you had thought about me.
Sono contento che abbia avuto questo bel pensiero nei miei riguardi.
When my head hits the pillow, I fall asleep right away.
Quando la testa si poggia sul cuscino mi addormento subito.
to make an appointment
to keep an appointment
to break an appointment
prendere un appuntamento
rispettare un appuntamento
mancare un appuntamento
Yesterday, I made an appointment with the doctor, but today I feel better than yesterday. I think that I don’t have to keep my appointment.
Ieri ho preso un appuntamento con il medico, ma oggi mi sento meglio di ieri. Penso di non rispettare il mio appuntamento.
to disguise, conceal

The trees and the shrubs we bought ably conceal our terrace, assuring us due privacy.
(In Italian, the word privacy is used and pronounced PRI va si)

For years the Vatican concealed abuses committed by priests and nuns.
camuffare

Gli alberi e i cespugli che abbiamo comprato camuffano abilmente la nostra terrazza, garatendoci la dovuta privacy.

Per anni il Vaticano ha camuffato gli abusi commessi dagli preti e dalle suore.
wrapping paper
The wrapping paper is always too thin and it always rips.
la carta da regalo
La carta da regalo è sempre troppo sottile e si strappa sempre.
the fib, lie
la frottola (FROT to la)
to hang out with
Tomorrow I am hanging out and about with Stefano.
bazzicare (aux = avere)
Domani bazzico in giro con Stefano.
BAZ zi co
BAZ zi chi
BAZ zi ca
all the more, even more
all the more so
ancora di più
tanto più
any more (some remaining)
rimasto, dell'altro
far more than (a much greater quantity than)
far more than (to a much greater degree than)
molto di più di
molto più di
have no more
have no more of sth (no longer tolerate)
Stop that language right now! I won't have any more of it.
have no more of sth (have used up the supply of sth)
I don't have any more bread.
non avere più di, non avere altro
non poterne più di qcs
Smettila subito quel linguaggio! Non ne posso più.
non avere più qcs, avere finito qcs
Non ho più pane.
I can't take it any more!
Non ne posso più!, Non ce la faccio più!, Sono stufo!
to make more than one.
farne più di uno
agreeable, likeable
to make sth more attractive, improve the appearance of
(rendere something more agreeable)
gradevole
rendere qcs più gradevole
to make sth more difficult
Cluttered surfaces make cleaning difficult.
The professor had made the test more difficult (complicated).
rendere (più) difficile, complicato)
Le superfici ingombre di mobili rendono le pulizie più difficile.
Il professore aveva reso il test più complicato.
many more (a large number of additional)
many more (a large additional number)
molti altri
molti di più
more and more (increasingly)
The world is getting more and more developed.
more and more (an increasing amount or number)
sempre più
Il mondo si sia sviluppando sempre più.
sempre di più
more desirable (person, sexier)
She always found bearded men more desirable than clean-shaven ones.
più attraente, più desiderabile
Ha sempre trovato gli uomini barbuti più attraenti di quelli rasati.
more desirable, more appealing (thing, situation)
più gradito, più appetibile
more distant, further away (location)
more distant (person - colder, more detached)
più lontano, più distante
più distante
more importantly (with greater significance)
ciò che più conta
more like (in more accurate terms)
più propriamente detto
more likely
People are more likely to take precautions after last season's fires.
(After the fires of last year,...)
più probabile
Dopo gli incendi dell'anno scorso, e più probabile che la gente prenda maggiori precauzioni.
more often than not (usually)
di solito, spesso, sovente
more than enough (plenty)
more than enough (plenty of)
più che abbastanza
a sufficienza
more than expected
più del previsto
more than half
più di metà, più della metà
more than meets the eye
più di quello che sembra
He says he has only had one beer, but the way he is behaving it looks like he's had more than one.
Dice di aver bevuto solo una birra, ma da come si comporta, sembra che ne abbia bevuta più d'una.
We will need more than one table for dinner.
Per la cena avremo bisogno di più di un tavolo.
more than you can afford
più di quanto ci si possa permettere
neither more or less, no more and no less
né più né meno
not any more (no longer, not any longer);
nothing more (not any additional thing);
nothing more than (only, merely)
non più;
niente più, niente di più;
non più di
one more (another)
I'll give you one more chance.
Can I have one more?
un altro, ancora uno
Ti darò un'altra possibilità.
Posso avere un altro, per favore?
some more ( an additional quantity);
some more (an additional quantity of);
still more (even more, yet more)
ancora un po' ;
ancora un po' di;
ancora di più, ancor più
There is more than meets the eye.
Bisogna guardare al di là delle apparenze.
to be more precise
ovvero, per la precisione, più precisamente
what is more
inoltre, oltretutto
more bread
a little more wine
a lot more wine
ancora (del) pane
ancora un po' di vino
molto più vino
There's no more bread.
Non c'è più pane.
Have you (pl) any more questions?
Avete ancora domande?
nothing more
something more
nient'altro
ancora qcs
Many we're disappointed, more were angry.
Le persone deluso erano molte, ma ancora di più erano le persone arrabbiate.
We'd like to see more of you.
CI piacerebbe vederti più spesso.
Tell me more about it.
Dimmi di più.
I need more of them.
I need more of it.
Me ne servono di più.
Me ne serve di più.
We found a few (of them).
Ne abbiamo trovati ancora alcuni.
I can't tell you any more.
Non posso dirti di più.
In Mexico, of which more later,....
(....of which we will re-talk more ahead)
In Messico, di cui riparleremo più avanti,...
Let's say no more about it!
Non parliamone più!
It's more serious than we thought.
(....of the amount we were thinking.)
Attentive to the use of the subjunctive
È più grave di quanto pensassimo.
He's all the more angry because....
È ancora più arrabiato perchè.....
I don't work there any more.
Non lavoro più li.
More surprised than angry.
Sorpreso più che arrabbiato.
more and more regularly
in modo sempre più regolare
more so;
all the more so because;
In York and even more so in Oxford;
It is interesting, made even more so because...
ancora di più;
ancora di più perchè;
a York e ancora di più a Oxford;
È interessante, ancora più perchè....
They are all disappointed, none more so than him.
Sono tutti delusi, ma ness undo quanto lui.
no more so than usual
non più del normale
and what is more...
e per di più....
I need more time to finish my homework.
Mi serve più tempo per finire i compiti.
He ran more than he had ever done before.
(He ran more of the amount that he had ever done.)
Attentive to the subjunctive
Ha corso più di quanto non avesse mai fatto.
I sleep more than I used to.
Dormo di più rispetto a un tempo.
I was hoping for more from you.
Mi aspettavo di più da parte tua.
little by little, gradually
More came in as the party went on.
man, mano
Altri sono arrivati man mano che la festa andava avanti.
to take the bull by the horns
prendere il toro per le corna
a stab
Those offenses were for him a real stab in the heart.
una pugnalata
Quelle offese sono state per lui una vera e propria pugnalata al cuore.
the current year
l'anno in corso
I will always remember these beautiful days spent together.
Ricorderò per sempre questi bei giorni passati insieme.
Sometimes parents do not know what is best for their children.
(....do not know thing is better for the good of their children.)
Attention to the use of the subjunctive.
Talvolta i genitori non sanno cosa sia meglio per il bene dei loro figli.
to slip on a banana peel
scivolare su una buccia di banana
(BUC ci a) (aux = essere)
This expression is used to describe a silly error that could easily have been avoided.
I don't really understand Enzo.
Non capisco proprio Enzo.
to extend, hand out, pass: to offer, lend, give; to declaim, recite
to turn the other cheek
to hold out one's hand to sb
to offer one's arm to sb
to lend an ear
to offer help to sb
porgere
porgere l'altra guancia
porgere la mano a qcn
porgere il braccio a qcn
porgere orecchio
porgere aiuto a qcn
to pay one's respects to sb
(use porgere)
porgere i propri ossequi a qcn
porgere i propri omaggi a qcn
Give him my greetings.
I remain yours sincerely. (for use in letters)
(use progere)
Gli porga i miei saluti.
Porgo distinti saluti.
to like, wish (desire), enjoy, relish, appreciate;
like to be informed;
be unwilling;
just to oblige;
I would like to know...
gradire;
gradire essere informati;
non gradire;
tanto per gradire;
Gradirei sapere...
sunny, sun-drenched
assolato
bathrobe
accappatoia
sorry, to regret
I'm sorry if I was rude.
If you don't mind...
Do you mind opening the window?
rincrescere
Mi rincresce di essere stato scortese.
Se non ti rincresce...
Ti rincresce aprire la finesta?
to track down, trace
I've been trying to contact you since this morning.
rintracciare
Cerco di rintracciarla da questa mattina.
equipped, fitted out, provided, well endowed, gifted, talented
gifted child
well-endowed
endowed with
outfitted
class-conscious
exceptionally gifted
to be talented for music
dotato
bambino dotato
ben dotato, con un bel corpo
dotato di
dotato di attrezzatura
dotato di coscienza di classe
extraordinariamente dotato
essere dotato per la musica
Nature blessed him with great talent. OR He is naturally endowed.
La natura l'ha dotato di un grande talento.
gloomy, dark, mysterious
He was tall, dark and handsome.
tenebroso
Era un bel tenebroso.
I expect the train will arrive on time, but I have some doubts: with the strikes you can never tell.
Mi aspetto che il treno arrivi in orario, ma ho qualche dubbio: con gli scioperi non puoi mai dire!

Note: aspettarsi is often followed by the subjunctive
poll
According to some recent polls, the center-left candidate is a few percentage points ahead of the center right.
sondaggio
Secondo alcuni recenti sondaggi il candidato del centro-sinistra è in vantaggio di pochi punti percentuali su quello del centro-destra.
to write, draft, draw-up, edit
redigere
pp = redatto
io (present) = redigo
io (passato remoto) = redassi
to drip
Maria, the kitchen sink faucet always leaks.
After Having washed the dishes, I left them to dry before putting them away.
sgocciolare
Maria, il rubinetto del lavabo della cucina sgocciola sempre. (la VA bo)
Dopo avere lavato i piatti, li ho fatti sgocciolare prima di metterli a posto.
green, not ready (as in so who is not quite ready for a certain task or career because they are immature or lack experience); green or unripe (as in fruit);
That singer is not yet ready for singing in public. (...is still green for singing...)
acerbo
Quel cantante e' ancora acerbo per cantare in pubblico.
to overact or be histrionic
Robin likes to be histrionic a lot in front of others...she is convinced that she is the most beautiful and intelligent person on the face of the earth.
gigioneggiare ((aux = avere)
A Robin piace molto gigioneggiarsi davanti agli altri....è convinta di essere più bella e intelligente sulla faccia della terra.
tipsy
When I went to Tuscany, I tasted so many different wines. After a couple of hours, I was really tipsy and had to eat a lot in order to not risk getting drunk.
brillo
Quando sono andato in Toscana, ho assaggiato tantissimo vini diversi. Dopo un po' di ore ero proprio brillo e ho dovuto mangiare molto per non rischiare di ubriacarmi.
Like father, like son.
I adore soccer, just like my father. Just like he used to do, I go to the stadium each and every Sunday. Like father, like son.
Tale padre, tale figlio.
Io adoro il calcio, proprio come mio padre. Proprio come faceva lui, vado allo stadio tutte le domeniche. Tale padre, tale figlio.
up, upwards
Vincenzo e Marta are Christmas shopping. Vincenzo sees a toy for children 5 and up.
in su
Vincenzo e Marta fanno lo shopping natalizio. Vincenzo vede un gioccatolo per bambini 5 anni in su.
peephole
I saw from the peephole that it was only Danilo.
lo spioncino
Ho visto dallo spioncino che era solo Danilo.
To burn sb's ears
In my opinion, Robert's ears are burning right now.
fischiare le orecchie
Secondo me a Roberto gli stanno fischiando le orecchie in questo momento.
topic (of conversation)
The topics of conversation are always diverse.
l'argomento (di conversazione)
Gli argomenti di conversazione sono sempre diversi.
I am fed up with listening to Marianna who endlessly complains!
Sono stufo di sentire Marianna che si lamenta in continuazione!
folly, madness
What folly/madness!
Drive sb to distraction.
follia (fol LI a)
Che follia!
portare qcn alla follia
to have a discussion
( bring forward a discussion)
to have talks
( bring forward of the treatments)
portare avanti una discussione
portare avanti delle trattative
to see out
portare a buon fine
to follow through, bring to pass, put through, bring to completion;
bring to fruition;
to finish, discharge, close, achieve, bring to an end
portare a compimento
portare a realizzazione
portare a termine
take to the extreme
portare agli estremi
put out to pasture
portare al pascolo
deliver, accomplish, fulfill, further, undertake, pursue, carry forward
portare avanti
carry on a conversation
portare avanti una conversazione
move in
portare dentro
bring before
portare dinanzi
wear a badge
portare il distintivo
hold in great esteem
portare in palmo di mano
roll back
portare indietro
bring closer
portare più vicino
lead sb to believe
lead sb astray
portare qcn a credere
portare qcn fuori strada, sviare qcn
pay respect to
portare rispetto a
to tote
portare un peso
He was carrying the parcel under his arm.
Portava il pacco sottobraccio.
This car can carry 4 people.
Questa macchina porta 4 persone.
He carries masses of stuff around with him.
Si porta dietro un sacco di roba.
Filing these documents takes a lot of time.
Schedare questi documenti porta via molto tempo.
He doesn't look his age.
Porta bene I suoi anni.
We all have our cross to bear.
Ognuno ha la propria croce da portare.
to lift or put smth to one's lips
portare qcn alla bocca
His intervention has brought certain advantages.
Il suo intervento ha portato dei vantaggi.
Where does this road lead?
Dove porta questa strada?
The wind is carrying us out to sea.
Il vento ci sta portando al largo.
I don't wear these shoes any more.
He wears his hair long.
Non porto più queste scarpe.
Porta i capelli lunghi.
He is called after his grandfather.
Porta il nome di suo nonno.
The document bears your signature.
Il documento porta la tua firma.
Florence still bears the signs of the flood.
Firenze porta ancora i segni dell'alluvione.
to go (carry oneself)
The police went to the scene of the disaster.
portarsi
La polizia si è portata sul luogo del disastro.
venture to say
I (would) dare say that....
osare dire
Oserei dire che...
He didn't dare ask him.
Non osava domandarglie.
a means, vehicle, channel
faith healing
faith healer
tramite (noun, masc)
guarigione tramite preghiera
guaritore tramite preghiera
know-it-all, smart aleck, smart ass;
Giorgio is engaged to a girlfrield who is as conceited as he is! Together they are insufferable! It is really true that birds of a feather flock together!
saccente, sapientone;
Giorgio si è fidanzato con una ragazza saccente quanto lui! Insieme saranno insopportabili! È proprio vero che Dio li fa poi li accoppia!
to foward
I forwarded the email to all the people present in my address book, but no one has yet responded to the invitation.
onoltrare
Ho inoltrato la mail a tutte le persone presenti nella mia rubrica ma ancora non ha risposto nessuno all’invito.
We never liked those nicknames much.
(Use gradire)
Non abbiamo mai gradito tanto quei soprannomi.
to demand, insist on, expect, require;
to pretend;
to claim, give to believe, play at; aspire to, pretend to;
to expect, presume;
pretendere
Using pretendere:
I demand some respect.
I demand (or claim) my share.
He expects to be paid.
You expect too much of him.
He thinks he is always right.
Pretendo un po' di rispetto.
Pretendo la mia parte.
Pretende di essere pagato.
Pretendi troppo da lui.
Pretende di aver sempre ragione.
to tighten, clamp, fasten;
bolt, block;
accelerate, intensify, close in on;
to close ranks;
to close in on the enemy
serrare;
serrare le file;
serrare il nemico
He did it (all) by himself.
L'ha fatto da sè.
He took it with him.
Lo porta con sè.
(Lo ha portato con sè.)??
She is full of herself.
È piena di sè.
It's no problem in itself.
(Say to yourself, it is not a problem.)
Di per sè non è un problema.
to talk to oneself
Parlare tra sè e sè
to come to (one's senses)
tornare in sè
It goes without saying that..., It's obvious that..., It stands to reason that...
Va da sè che....
It closes automatically. (like a door)
Si chiude da sè.
a self-made man
un uomo che s'è fatto da sè
Proverb: If you want smth done well, do it yourself.
(Who does by himself, does for three.)
Chi fa da sè fa per tre.
Don't put off this decision!
(Don't delay...)
Non ritardare questa decisione!
Never trust strangers.
Mai fidarsi degli sconosciuti.
No one helps you for free unless it is to ask you for something in exchange.
Nessuno ti aiuta gratuitamente se non per chierderti qcs in cambio.
left to your own devices
(abandoned to your self)
abbandonato a se stesso
be self-sufficient, stand on one's own two feet
bastare a se stesso
Damn it! to hell with it!
Che il diavolo se lo porti!
Whatever people may say...
Chechè se ne dica...
No one to blame but oneself. He who makes his bed must lie in it.
Chi è causa del suo mal pianga se stesso.
to act like nothing happened
comportarsi come se niente fosse
congratulate yourself
say to yourself
tell yourself
congratularsi con se stessi
dire a se stessi
ripetere a se stesso
Note: dictionary showed "stessi" for the first two
Correct me if I'm wrong.
Correggimi se sbaglio.
disgrace yourself
disonorare se stessi
Note: dictionary showed "stessi"
wonder whether
wonder about
domandarsi se
riflettere se, pensare a
around;
about, close to, nearly, approximately, nearby;
around (throughout);
all around
somewhere about, somewhere around
attorno, intorno, in giro;
attorno;
tutto attorno;
tutt'intorno;
intorno a, circa, all'incirca
Look around
Look around for, cast about
Guardarsi attorno o intorno
Cercare intorno
to glow
avere luce intorno
around here/there
qui intorno/ lì intorno
There is a castle with a garden surrounding it,
C'è un castello e tutt'intorno un giardino.
Stop hanging around me.
Smettila di girarmi intorno.
It happened around about 1910.
È successo intorno al 1910.
Passato remoto = successe
owe it to yourself
doverlo a se stessi
who cares
a chi se ne frega
He is still his same old self.
e' rimasto se stesso
e' sempre se stesso
e' rimasto com'era una volta
to express yourself
esprimere se stessi
to be self preoccupied
essere tutto preso da se stesso
do yourself a disservice
fare un cattivo servizio a se stessi
self-confidence
confidence
self-reliant
fiducia in se stessi
fiducia in se stesso
fiducioso in se stesso
overexert
impiegare se stesso
in a pinch
in caso di necessita'
all'occorrenza
se proprio e' necessario
believe in oneself, believe in oneself's worth;
self-worth
investire su se stesso;
stima di se stessi
left alone
lasciato a se stesso
the three R's:
respect for yourself
respect for others
responsibility for all of your actions
le tre R:
rispetto di se stessi
rispetto degli altri
responsabilita' di tutte le tue azioni
Don't even mention it, you're very welcome.
Ma non se ne parla proprio!
better still if
meglio ancora se
put one's all into sth
metterci tutto se stesso
threat to herself
minaccia per se stessa
plenty of fish in the sea, no one is indispensabile (also, the king is dead, long live the king)
morto un papa se ne fa un altro
not even if
neanche se
wouldn't it have been better if
non era meglio se
not know if one has explained oneself
non sapere se ci si e' spiegati
to come out with
there's no way out, a Catch-22 situation
uscirsene
non se ne esce
it's not going to happen, it's off;
nothing happened, nothing was done
non se ne fa nulla;
non se ne fece più nulla
one couldn't take it any longer
non se ne poteva piu'
one cannot help but, one cannot avoid
non se ne puo' fare a meno
to downplay
parlarne come se nulla fosse
because otherwise
perche' se no
regain consciousness, get back to one's old self
ritornare in se stessi
sorry if it isn't much
scusate se e' poco
if there is a hitch
se capita un contrattempo
se capita un imprevisto
if need be
se ci fosse bisogno
if and when
se e quando
if and only if
se e solo se
if it be so
se fosse cosi'
if that was the case
se fosse il caso
weather permitting
se il tempo regge
if I were you
se io fossi in te
if you say so
se lo dici tu
if I could, if you would allow me to
se mi permetti
it's six of one and half a dozen of the other, there is no real difference between the two things
se non e' zuppa e' pan bagnato
but for
se non fosse per
if you so please;
if you so like/desire/wish;
if you wish
se non ti dispiace;
se vi aggrada (expression);
se vuoi
if at all;
if only;
only if
se proprio;
se solo;
soltanto se
if it turns out that;
if sth crops up
se salta fuori che, se viene fuori che, se si verifica/scopre qcs;
se salta fuori qcs, se viene fuori qcs, se succede/capita qcs
if the need arises
se si presenta la necessita'
if it's any consolation
se vi puo' consolare (expression)
whether or not;
whether or no
se...no, se...o meno;
se...oppure no
no ifs, ands or buts
senza se e senza ma
yes, as if I/you didn't know;
As if he didn't know.
sì, come se non lo sapessi;
Come se non lo sapesse.
take it from one who knows
(says it to you who knows about it)
te lo dice chi se ne intende
find herself
trovare se stessa
If he were smarter, he would have come.
If he had been interested, he would have come.
Se fosse piu' furbo, verrebbe.
Se fosse stato interessato, sarebbe venuto.
It must be so if he says so.
Deve essere cosi' se lo dice lui.
I won't come if it snows.
Se nevica, non vengo.
Se nevichera', non verro'.
I wondered whether he had understood.
Mi chiedevo se avessi capito.
Look and see if it's there. or
Look and see whether it is there.
Guarda li' se c'e'.
I know how much I miss him.
Lo so io se mi manca.
If only he had told me earlier.
Se (solo) me l'avesse detto prima.
If only he were still here.
Se ci fosse ancora lui.
How about going to the mountains?
(And if we were going to the mountains?)
E se andassimo in montagna?
But I saw it myself.
Ma se l'ho visto io.
If you ever pass this way... or
Should you ever pass this way...
(But if ever you were to pass through of here...)
Attentive to the use of the subjunctive
Ma se mai passassi per di qua...
It is we who should be grateful to you.
(We are us if ever that we are grateful to you.)
Siamo noi se mai che le siamo grati.
Eat up, otherwise/ or else you'll be starving by this evening.
(....if not you will not hold up until this evening.)
Mangia, se no non reggi fina a stasera.
I must dash or i'll miss the bus.
Scappo se no perdo l'autobus.
I won't give it to anybody except him (other than him/ but him).
Non lo daro' a nessuno se non a lui.
if nothing else, at least;
At least he's no trouble.
se non altro;
Se non altro non disturba.
Should he decide (if then he were to decide ) to stay...
Se poi decidesse di restare...
And what if he notices?
E se poi se ne accorge?
There's just one big if...
C'e' solo un grosso se...
He took it with him...
Lo ha portato con sè.
She's full of herself.
E' piena di se'.
It's no problem in itself.
Di per se' non e' un problema.
It goes without saying that... or
It's obvious that... or
It stands to reason that...
Va da se' che...
It closes automatically.
Si chiude da se'.
If you want sth done right, do it yourself.
Chi fa da se' fa per tre.
to clear or to open up,
to unlock (cell phone);
to restart (negotiations, treaties, agreements) or to break (such as a deadlock);
After days and days of problems, the telephone line has finally been cleared.
The difficult negotiation will not be easily broken.
sbloccare (avere);
sbloccarsi (essere);
Dopo giorni e giorni di problemi, la linea telefonica e' finalmente stata sbloccata.
La trattativa difficile non si sblocchera' facilmente.
to thicken or to make thicker (dense)
In order to prepare the bechamel, one needs to cook the ingredients on a low heat so that the mixture can thicken. (...thicken itself.)
Attentive to the use of the subjunctive.
addensare (avere);
Per prepare la besciamella bisogna a cuocere gli ingredienti a fuoco basso di modo che il composto possa addensarsi.
docile
Robbie is a good and docile puppy, he never barks without reaason and is also very affectionate.
docile (DO ci le)
Robbie e' un cagnolino buono e docile, non abbia mai senza motivo ed e' anche molto affettuoso.
a priceless work of art
un'opera d'arte inestimabile
to put sth on, to wear sth
How come you are wearing such a garish pink sweater? It is in really bad taste! (How do you make to put on/wear...)
mettersi addosso
Come fai a metterti addosso un maglione rosa cosi' vistoso? E' davvero di cattivo gusto!
in my time or in my day
In my day such violent animated cartoons full of bad words didn't exist.
ai miei tempi
Ai miei tempi no esistevano cartoni animati cosi' violenti e pieni di parolacce.
crispy
croccante
to save (on sth)
When the price of gas went up, I decided to save and to stop always taking the car.
fare economia di qcs
Quando il prezzo della benzina e' salito, ho deciso di fare economia e smettere di prendere sempre la macchina.
lay, place, set down, rest on, lie on;
rest, lie, lean against;
I bought a new desk and I finally have a place where I can study and put my things.
poggiare (vtr);
poggiare (vi);
Ho comprato una nuova scrivania e finalmente ho un posto su cui poter studiare e poggiare le mie cose.
It bothers me so much having to put it together by myself.
Mi secca tanto doverla montare da solo.
to get a big kick out of (doing sth);
My brother gets a big kick out of bothering me while I am trying to study.
provarci un gran gusto (a fare qcs);
Mio fratello ci prova un gran gusto a darmi fastidio mentre provo a studiare.
the pillowcase or cushion;
I don't like using the pillow without the pillowcase - it bothers me and I am unable to sleep well.
la federa (FE de ra);
Non mi piace usare il cuscino senza federa - mi da fastidio e non riesco a dormire bene.
checkout counter;
When you go to the ice cream parlor, don't forget to pay first at the checkout counter and then give your receipt to the cashier.
la cassa;
Quando vai in gelateria non dimenticare di pagare prima alla cassa e poi dare lo scontrino al cassiere.
to soak to the bone;
I stupidly went out without my umbrella and it was raining cats and dogs...then I returned soaked to the bone.
inzuppare fino alle ossa;
Stupidamente sono uscito senza ombrello e pioveva a catinelle...cosi' sono tornato a casa inzuppato fino alle ossa.
foolish, dumb, blockhead, idiot;
I told Martin that he was an idiot for not test driving the used car he bought. Now it doesn't run well and is always in for repairs.
un fesso;
Ho detto a Martin che e' stato un fesso a non fare un collaudo alla macchina usata che ha comprato. Adesso non funziona bene ed e' sempre in riparazione.
to whine, moan, whimper;
My brothe whines when he cannot play soccer with his friends.
piagnucolare;
Mio fratello piagnucola quando non puo' giocare a calcio con i suoi amici.
the juicer or squeezer;
My terrible son broke the juicer.
lo spremiagrumi;
Il mio figliaccio ha rotto lo spremiagrumi.
the invitation (formal card which usually requires RSVP).
la partecipazione
He still has not received the invitation for the wedding. It would be a great blow since he was the one who had introduced them the first time.
Non ha ancora recevuto la partecipazione per il matrimonio. Sarebbe un bello smacco dato che e' stato lui a farli incontrare la prima volta.
to tag (as on Facebook);
I was embarrassed when Giovanni tagged me in a photo he took in a bar: I was a bit drunk.
taggare (pp = taggato; aux = avere);
Ero in imbarazzo quando Giovanni mi ha taggato in una foto che ha scattato in un locale: ero un po' ubriaco.
They teased me all day.
Mi hanno preso in giro tutto il giorno.
to vacuum
passare l'aspirapolvere
to be focused on sth obsessively
essere fissata con qcs in modo maniacale
pick (guitar)
un plettro
a storm, squall, blizzard
an onslaught, disturbance, upheaval
una bufera (bu FE ra)
at a steady rate
a un ritmo costante
at this rate
di questo passo, con questo ritmo
postage rates
tariffe postali
rate of exchange
tasso di cambio
to rate sb/sth highly
stimare molto qn/qc
How do you rate that film?
I rate it as one of the best.
Cosa pensi di quel film?
Lo considero uno fra i miglori.
What do you want to be when you grow up?
Cosa vuoi fare da grande?
to play it safe
andare sul sicuro
get used to the idea;
Ciro is now used to the idea that he has to move.
(....of having to change house.)
abituarsi all'idea;
Ormai Ciro si e' abituato all'idea di dover cambiare casa.
to find shelter, to take refuge;
In Bologna there is no need to wander for long to find shelter. There are so many arcades.
trovare riparo;
A Bologna non c'e' bisogno di vagare a lungo per trovare riparo quando piove. Ci sono cosi' tanti portici.
make you feel welcome;
make you feel at home
far sentire benvenuto;
far sentire come a casa propria
make sb feel better;
make sb feel guilty
far sentire meglio qc;
far sentire qc colpevole
to assert yourself;
to let your voice be heard
fare sentire la propria voce;
to let your voice be heard
I'll get in touch.
Mi faccio sentire io.
have a gut feeling/instinct
sentire con la pancia
to feel strong emotion, burn with emotion;
feel emotionally, experience
sentire delle forti emozioni;
sentire emotivamente
to feel cold/hot
sentire freddo/caldo
to smell;
to perceive a smell
sentire l'odore;
sentire odore
to miss sb or sth;
miss sb so much
sentire la mancanza di qc o qcs;
sentire molto la macanza di qc
to feel deeply
sentire profondamente
to grieve
sentire tristezza
to feel pain;
I've got a terrible pain here.
sentire dolore;
Sento un gran male qui.
Feel how heavy it is.
Senti quanto pesa.
I can't feel a thing.
Non sento niente.
This heat is oppressive.
His absence is noticeable.
Il caldo si fa sentire.
La sua assenza si fa sentire.
I sense that sth is going to happen.
Sento che succedera' qcs.
I can sense that he is lying.
Sento che mente.
He always says what he feels.
Dice sempre quello che sente.
Taste the sauce to see if you like it.
Smell this perfume to see if you like it.
Senti se ti piace questa salsa.
Senti se ti piace questo profumo.
I've got a cold and I can't smell/taste anything.
Ho il raffredore e non sento gli odori/i sapori.
I can hear footsteps.
Sento dei passi.
Have you heard the latest?
Hai sentito l'ultima?
to hear him talk...
a sentir lui...
Keep in touch.
Fatti sentirsi.
He's deaf. OR He can't hear.
Non ci sente.
Go and ask your lawyer for advice.
(Listen to that which your lawyer says.)
Senti quello che ti dice l'avvocato.
I'm going to (I intend to) consult my lawyer/the advice of a doctor.
Intendo sentire il mio legale/il parere di un medico.
See what he wants.
Senti cosa vuole.
Just fancy that!
Ma senti un po'!
Just listen to this!
Senti questa!
You can tell he's a foreighner.
Si sente che e' straniero.
by hearsay
(by heard to say)
per sentito dire
How do you feel?
Come ti senti?
to feel faint
sentirsi svenire
to feel like doing sth;
I don't feel like it.
sentirsi di fare qcs;
Non me la sento.
They were in touch (with each other) recently.
Si sono sentiti di recente.
rude (ill-mannered);
That was a rude thing to say.
rude (crude, not refined)
scortese, maleducato, sgarbato;
Cio' che hai detto e' molto scortese.
rozzo, grossolano, grezzo
rude awakening
duro riseglio, una doccia fredda
to be rude to sb
essere maleducato con qcn
It's rude to talk with your mouth full.
E' cattiva educazione parlare con la bocca piena.
The guests of honor will sit in the front row.
Gli ospiti d'onore si siederanno in prima fila.
He hates moving but the time has come to look elsewhere since he got the eviction from the landlord.
Detesta traslocare ma e' giunta l'ora di guardarsi altrove dato che ha avuto lo sfratto dal padrone di casa.
I don't feel like it....
I didn't feel like it....
When Aurora e Samuele argued, I did not feel like taking a stand. I preferred to stay neutral since (seeing that) I am very attached to both of them.
Non me la sento....
Non me la sono sentito....
Quando Aurora e Sameule hanno litigato non me la sono sentito di prendere una posizione. Ho preferito rimanere neutrale visto che sono molto legato ad entrambi.
to frighten, intimidate;
to become frightened, initimated;
I became intimidated when I found out I will have to read all of Shakespeare's plays. What a drag!
intimorire (aux = avere);
intimorirsi;
Mi sono intimorito quando ho saputo che dovro' leggere tutti i drama di Shakespeare. Che palle!
When someone does not want to hear your opinion, because he is convinced to always be right, it is better to let it go.
Quando qcn non vuole ascoltare il tuo parere, perche' e' convinto di essere sempre giusto, e' meglio lasciare perdere.
It is useless to argue with people like that.
E' inutile discutere con persone del genere.
to have time to kill
avere tempo da perdere
It's a good thing (less bad) that I have a good book with me so I can at least read.
Meno male che ho un bel libro con me così almeno posso leggere.
to lose one's temper
When Maria found out that her boyfriend went out with Tiziana, his ex-girlfriend, she lost her temper and called him all sorts of names.
(...and of them called him of all the colors.) (I assume that "them" refers to "words".)
Quando Maria ha saputo che il suo ragazzo e' uscito con Tiziana, la sua ex-ragazza, ha perso le staffe e gliene ha dette di tutti i colori.
1. to turn (direct onself toward), approach, come near;
2. to unroll, unwind, unfold; carry out, conduct (such as a task); expound, illustrate, amplify (develop an argument); to occur, happen (take place)
1. volgere (vi, aux = avere)

2. svolgere
to turn in sb's favor
volgere a favore
to become real
volgere a reale
to draw to a close, bring to an end
volgere al termine
turn attention to
volgere l'attenzione verso
The road bends round to the right.
La strada volge a destra.
The holidays are coming to an end.
The days is drawing to a close.
Le vacanze volgono al termine.
Il giorno volge al termine.
to melt down, liquefy
squagliare
to leap out, pop put, turn up
Where did that book springs from?
sbucare
Da dove e' sbucato quel libro?
swamp, marsh, bog, everglade
il palude (pa LU de)
banker, bank official, tycoon, financier
il banchiere
the paw, the leg (animal, but also used informally for a person)
flared jeans
Get your feet off the desk!
Paws off!
la zampa
jeans a zampa d'elefante
Giu' le zampe dalla scrivania!
Giu' le zampe!
the squirrel
the acorns
During the fall squirrels bother me when they drop all the acorns on my head while I am (while I find myself) under some trees.
lo scoiattolo (scoi AT to lo)
le ghiande
D'autunno gli scoiattoli mi danno fastidio quando mi fanno cadere tutte le ghiande sulla testa mentre mi trovo sotto a qualche albero.
As a child I enjoyed drawing.
Da bambina mi divertivo a disegnare.
to get sunburned
the sunburn
I cannot be out in the sun for too many hours because I have fair skin. Even if I rub sunscreen on, I burn anyway.
scottarsi
la scottatura
Non posso starmene sotto il sole per tante ore perchè ho la pelle chiara. Anche se mi spalmo la crema solare mi scotto ugualmente.
Tuscany is a beautiful place with rolling hills, fresh air and beautiful little towns.
La Toscana e' un posto bellissimo con le colline ondulate, l'aria fresca, e i bei paesini.
prototype
il prototipo (pro TO ti po)
to notice smth/so or to pay attention to smth/so (use fare)
When my brother bothers me, I try not to pay attention to him.
fare caso
Quando il mio fratellino mi da fastidio, tento di non fare caso a lui.
a slap, smack, insult
I would be tempted to (give him a) smack him, but then my mother would scold me.
uno schiaffo
Sarei tentato da dargli uno schiaffo ma poi mia madre mi sgriderebbe.
golden brown (as in recipes), gilded
dorato
overrated
For me the film, Titanic, is very overrated. Apart from great special effects and the good acting of the leads, I find that it had been overly praised.
sopravvalutato
Per me il film, Titanic, è molto sopravvalutato. A parte i grandissimi effetti speciali e la buona recitazione dei protagonisti, trovo che sia stato troppo lodato.
The weather is turning bad.
The weather is breaking (getting better).
Il tempo volge al brutto.
Il tempo volge al bello.
(volgere; pp = volto)
a red verging on purple
un rosso che volge al viola
He turned round and looked at me.
Si volse e mi guardo'. (passato remoto)
Si e' volto e mi ha guardato.
to unroll, to unwind, to discuss, develop, to carry out;
What is your occupation?
This was the sequence of events.
Everything went according to plan.
svolgere/ svolgersi
Quale professione svolge?
Ecco come si sono svolti i fatti.
Tutto si e' svolto secondo i piani.
using svolgere:
officiate
function (to function as)
investigate
perform or carry out a task
svolgere compiti
svolgere il ruolo di
svolgere indagini
svolgere un comptio
Using farcela:
I can't manage by myself. You have to help me.
Io non ce la faccio da sola, devi aiutarmi.
Using farcela:
Michael Jackson did not make it. He died.
M.J. non ce l'ha fatta, e' morto.
Using farcela:
I was able to manage when I was young, now I can not manage anymore.
Da piccola ce la facevo, adesso non ce la faccio piu'.
Using farcela:
A child can not manage to lift 120 kilos.
Un bambino non ce la fa a alzare 120 chili.
Using farcela:
If you like the sea, you will not manage to live in the mountains.
Se ti piace il mare non ce la fai a vivere in montagna.
Using farcela:
Yesterday we made it! We won!
Ieri ce l'abbiamo fatto! Abbiamo vinto!
Using farcela:
We can't take it anymore! There is too much noise!
Non ce la facciamo piu'! C'e' troppo rumore!
To go from home to school takes me 2 minutes.
Per andare da casa a scuola io ci metto due minuti.
Lucia wears (puts on) black socks (stockings?) with the black skirt.
Con la gonna nera Lucia si mette le calze nere.
We put the house in order every day.
Mettiamo in ordine la casa ogni giorno.
If I don't wear (put on) heels, I feel short.
Se non mi metto i tacchi, mi sento bassa.
It always takes Maria two hours to cook the ragu'.
Per cucinare il ragu', Maria ci mette sempre due ore.
Lucia wore the new dress yesterday at the party.
Ieri alla festa Lucia si e' messa il vestito nuovo.
It took us six hours yesterday to do the homework.
Per fare i compiti ieri noi ci abbiamo messo sei ore.
When I was young I never wore pyjamas to sleep.
Da piccola non mi mettevo mai il pigiama per dormire.
Last month Luigi began studying chinese.
Il mese scorso Luigi si e' messo a studiare il cinese.