Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1297 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
You are kindly requested to report possible malfunctionings of the device.
|
Siete gentilmente pregati di riferire eventuali malfunzionamenti dell'apparecchio.
|
|
|
To stretch one's legs
|
Sgranchirsi le gambe
|
|
|
Gardening
|
il gardinaggio
|
|
|
huge (sum), heavy (expense), large (fortune), extensive, severe (damages, losses), enormous
|
ingente
|
|
|
grand larceny, grand theft
|
furto di cose di ingente valore
|
|
|
the waste
|
gli sprechi
|
|
|
The van turned suddenly at the corner.
|
Il furgone ha girato l'angolo all'improvviso.
|
|
|
to echo
to resonate |
echeggiare
|
|
|
A watch is one of the most common gifts for retirement.
|
L'orologio è uno dei regali più comuni per chi va in pensione.
|
|
|
the quickest way to town
|
la strada più veloce per andare in città.
|
|
|
we went this way
|
prendemmo (abbiamo preso) questa strada
|
|
|
to ask the way to
|
chiedere o domandare la strada per
|
|
|
the way ahead (the future) looks difficult
|
il futuro si preannuncia difficile (preannunuciarsi = to announce in advance, foreshadow)
|
|
|
there is no way around (to avoid) the problem
|
non c'è modo di evitare il problema
|
|
|
on the way back from the meeting (returning back from...)
|
tornando dalla riuniuone
|
|
|
the way forward
|
il modo per andare avanti
|
|
|
the way in
the way out |
l'entrata
l'uscita |
|
|
there's no way out
|
non c'è via d'uscita.
|
|
|
the way up
this way up |
la strada che porta su; la salita
su |
|
|
on the way
(as in): I'm on my way |
per strada, in viaggio
Sono per strada. |
|
|
we're on the way to Tim's (we are in the process of going...)
|
stiamo andando da Tim
|
|
|
on your (pl) way through town (while you all are crossing the city)
|
mentre attraversate la città
|
|
|
I must be on my way.
(I must really go.) |
Devo proprio andare.
|
|
|
to go on one's way ( to put oneself on a trip; to leave)
|
mettersi in viaggio
partire |
|
|
to send sb on his way (to send away sb)
|
mandare via qcn
|
|
|
to be well on the or one's way to doing (to be on the point of doing)
|
essere sul punto di fare
|
|
|
to be on the way out (to pass in fashion)
|
passare di moda
|
|
|
she's got two kids and another on the way
|
ha due figli e un altro in arrivo
|
|
|
to be out of sb's way
|
non essere sulla strada di qcn
|
|
|
don't go out of your way to do
|
non sforzarti di fare
|
|
|
to go out of one's way to do (to do all the possible for doing)
|
fare tutto il possible per fare
|
|
|
by way of
|
passando per o da
|
|
|
to go one's own way (to go on your own street)
|
andare per la propria strada
|
|
|
to go the way of sb., sth. (to make the end of sb, sth)
|
fare la fine di qcn, qcs
|
|
|
to make one's way towards (direct oneself toward)
|
dirigersi verso
|
|
|
which way did he go? (from which part did he go)
|
da che parte è andato?
|
|
|
he went that way (he went from that part)
|
è andato da quella parte
|
|
|
come or stop this way (come from this way)
|
venga da questa parte
|
|
|
this way for the zoo
|
allo zoo
|
|
|
to look this way and that (to look from all the parts)
|
guardare da tutte le parti
|
|
|
to look the other way (to look from the other part) (as in to see);
as in: to avoid seeing umpleasant thing (to turn oneself form the other part); as in: to ignore (to close one eye) (as in |
guardare dall'altra parte;
girarsi dall'altra parte; chiudere un occhio |
|
|
to go every which way (to go in all the directions)
|
andare in tutte le direzioni
|
|
|
the other way up (in the other sense);
the right way up (in the right sense); the wrong way up |
nell'altro senso;
nel senso giusto; nel senso sbagliato, al contrario |
|
|
to turn sth the other way around (to turn sth to the contrary)
|
girare qcs al contrario
|
|
|
I didn't ask her. It was the other way around. (it was her asking me it, not I)
|
è stata lei a chiedermelo, non io.
|
|
|
to happen, occur, arise, turn up, fall on, end up, arrive
If you are ever down our way... (if by chance you happen to our parts) |
capitare
se per caso capiti dalle nostre parti... |
|
|
he's coming our way (he is in the process of coming toward us)
|
sta venendo verso di noi
|
|
|
an opportunity came my way (an occasion presented itself to me)
|
mi si è presentata un'occasione.
|
|
|
everything is going my way (all is in the process of going for me for the right direction)
|
mi sta andando tutto per il verso giusto
verso = direction |
|
|
to be in sb's way (to block the street to so);
to obstruct to be in the way (to obstruct the passage) |
bloccare la strada a qcn;
ostruire (pp = ostrutto or ostruito) ostruire il passaggio |
|
|
she won't let anything get in the way of her ambition (she will not allow that nothing obstruct/hinder her ambition)
|
non lascerà che niente ostacola la sua ambizione.
|
|
|
to get out of the way;
get out of the way, move over!; to get out of sb's way (to allow sb to pass); get him out of the way (make him disappear) |
scansarsi (to move aside, to dodge; to pull over (vehicle));
scansati!; lasciare passare qcn; fallo sparire |
|
|
put that somewhere out of the way (put it in some part where it doesn't mix you up)
|
mettilo da qualche parte dove non imbrogli
|
|
|
once the election is out of the way
|
una volta passate le elezioni
|
|
|
to keep out of the way (to stay at wide berth);
to keep out of sb's way (to stay at wide berth from sb) |
stare alla larga;
stare alla larga da qcn |
|
|
to keep sth out of sb's way (to avoid injury, harm) (to keep sth outside from the reach of sb)
|
tenere qcs dalla portata di qcn
|
|
|
to make way for sb. sth.
|
fare strada a qcn, qcs
|
|
|
it's a long way to
|
ci vuole molto tempo per andare fino a
|
|
|
to be a short way off
|
essere vicino
|
|
|
my birthday is still some way off
|
manca ancora un po' al mio compleanno
|
|
|
we still have some way to go before getting there
|
abbiamo ancora un po' di strada da fare prima di arrivare
|
|
|
to go all the way on foot
|
fare tutta la strada a piedi
|
|
|
I'm with you or behind you all the way (I will support you until the end) use sostenere
|
ti sosterrò fino in fondo
|
|
|
to do sth the English way
|
fare qcs all'inglese
|
|
|
to do sth the right way
|
fare qcs nel modo giusto
|
|
|
try to see it my way
(try to see it from my point of view) |
cerca di verderlo dal mio punto di vista
|
|
|
in his or her own way
|
a modo suo
|
|
|
to have a way with sth
She certainly has a way with her. |
saperci fare con qcs
Sicuramente ci sa fare. |
|
|
a way of doing (method)
a way of dong (means) |
un metodo o sistema per fare
un modo per fare |
|
|
there's no way of knowing
|
non c'è modo o verso di sapere
|
|
|
to my way of thinking (to my way of seeing)
|
a mio modo di vedere
|
|
|
that's the way to do it!
that's the way! |
così si fa!
così bene! |
|
|
I like the way he dresses.
|
Mi piace il suo modo di vestire.
|
|
|
whichever way you look at it (from all points of view)
|
da tutti i punti di vista
|
|
|
either way, she's wrong (in both cases, she is wrong)
|
in tutti e due i casi, ha torto
|
|
|
one way or another (in one way or the other)
|
in un modo o nell'altro
|
|
|
on the whole, by and large, one way or another
(in/ in the complete); One way and another, it's been rather eventful. |
in/nel complesso;
Nel complesso è stato piuttosto movimentato. |
|
|
I don't care one way or the other.
|
In un modo per me è lo stesso. OR
Nell'altro per me é lo stesso. |
|
|
no two ways about it (there are no doubts)
|
no ci sono dubbi
|
|
|
you can't have it both ways
(you can't have it all) (you can't have the barrel or cask full and the wife drunk) |
non si può avere tutto
non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca |
|
|
no way!
|
assolutamente no!
|
|
|
in a way that's true (in a certain sense that is true)
|
in un certo senso è vero
|
|
|
can I help you in any way? (Is there anything I can do to help you?)
|
c'è qcs che posso fare per aiutarti?
|
|
|
in every possible way
|
in tutti i modi possibili
|
|
|
in many ways
in some ways (in a certain sense, for certain ways) |
in molti versi
in un certo senso, per certi versi |
|
|
in no way or not in any way
|
in nessun modo
|
|
|
this is no way a criticism (this does not want at all to be a criticism)
|
questo non vuole affatto essere una critica
|
|
|
not much in the way of news (there is not much news)
|
non ci sono molte notizie
|
|
|
what have you got in the way of drinks?
|
cosa avete da bere?
|
|
|
that's the modern way (nowadays things go like that)
|
oggi giorno le cose vanno così
|
|
|
that's just his way (it is his way of doing)
|
è il suo modo di fare
|
|
|
it's the way of the world (that is how the world goes)
|
così va il mondo
|
|
|
to get one's way OR
to have one's way (to do one's own head); She likes to have her own way; If I had my own way; Have it your (own) way |
fare di testa propria;
Le piace fare di testa sua; Se potessi fare di testa mia o a modo mio; (Fai) come vuoi o come preferisci |
|
|
we went way over budget (we went decidedly over the budget)
|
siamo andati decisamente oltre il budget
|
|
|
to be way out/off (in guess, estimate) (to be completely outside (the) street)
|
essere completamente fuori strada
|
|
|
to go way beyond what is necessary (to do much more of the necessary)
|
fare molto più del necessario
|
|
|
that's way out of order (you are grossly wrong) (use sbagliare)
|
ti sbagli di grosso
|
|
|
by the way (mention);
what time is it, by the way? |
en passant, di sfuggita
a proposito, che ore sono? |
|
|
Which way did you go to get here? (What street did you take to arrive here?)
|
Che strada hai preso per arrivare qui?
|
|
|
How did he do it? In what way?
|
Come l'hai fatto? In che modo?
|
|
|
There is a way through the mountains ten kilometers south of here.
|
C'è un cammino attraverso le montagne dieci chilometri a sud da qui.
|
|
|
He has a way of always losing his keys.
|
Ha il vizio di perdere sempre le chiavi. (vizio = bad habit)
|
|
|
Chicago is a long way from here. (...is a long distance from here.)
|
Chicago é a una lunga distanza da qui.
|
|
|
His ways are odd and eccentric.
|
I suoi modi sono strani ed eccentrici. (ec CEN tri ci)
|
|
|
We went by the old Roman way. (We passed by on the old roman road.)
|
Siamo passati sulla vecchia strada romana.
|
|
|
Follow the way (the route)through the woods.
|
Segui il percorso attraverso il bosco.
|
|
|
Please make way (make space) so we can get through (pass).
|
Fai spazio per favore così possiamo passare.
|
|
|
In some ways (for certain aspects), I agree with you.
|
Per certi aspetti sono d'accordo con te.
|
|
|
Which way did you go to get here? (What street did you take to arrive here?)
|
Che strada hai preso per arrivare qui?
|
|
|
How did he do it? In what way?
|
Come l'hai fatto? In che modo?
|
|
|
There is a way through the mountains ten kilometers south of here.
|
C'è un cammino attraverso le montagne dieci chilometri a sud da qui.
|
|
|
He has a way of always losing his keys.
|
Ha il vizio di perdere sempre le chiavi. (vizio = bad habit)
|
|
|
Chicago is a long way from here. (...is a long distance from here.)
|
Chicago é a una lunga distanza da qui.
|
|
|
His ways are odd and eccentric.
|
I suoi modi sono strani ed eccentrici. (ec CEN tri ci)
|
|
|
We went by the old Roman way. (We passed by on the old roman road.)
|
Siamo passati sulla vecchia strada romana.
|
|
|
Follow the way (the route)through the woods.
|
Segui il percorso attraverso il bosco.
|
|
|
Please make way (make space) so we can get through (pass).
|
Fai spazio per favore così possiamo passare.
|
|
|
In some ways (for certain aspects), I agree with you.
|
Per certi aspetti sono d'accordo con te.
|
|
|
The way to Boston is a major highway.
|
La strada per Boston è una grande autostrada.
|
|
|
The modern way uses brighter colors.
|
La moda moderna utilizza colori più accesi.
Note: colori accesi or colori vivi |
|
|
He has a natural way with children and will make a great teacher.
|
Ha un talento naturale con i bambini e sarà un bravissimo insegnante.
|
|
|
This is the worst thing that ever came my way. (Ever would I have thought of meeting on my street such a thing (type).
|
Mai avrei pensato di incontrare sulla mia strada un tipo così.
|
|
|
We divided the dessert three ways.
|
Abbiamo diviso il dessert in tre parti.
|
|
|
Stay out (remain outside) of the machine's way (of the route of the machine).
|
Rimani fuori del percorso della macchina.
|
|
|
a little can go a long way (with a little you can do a lot)
|
con un poco si può fare molto.
|
|
|
Re: Far Below
a long way down (much more down or down to the bottom) Re: A significant distance away: a long way down (a piece ahead or a good bit beyond) |
molto più giù o più in fondo
un pezzo avanti o un bel po' oltre |
|
|
(Re: distant, far away)
a long way off (very far, very remote, very remotely) |
molto lontano
molto remoto molto lontanamente |
|
|
Re: in the distant future:
a long way off (it is still coming) |
è ancora da venire
|
|
|
a way back (in time)
|
indietro
tempo addietro |
|
|
all the way (to the end, through to completion);
to go all the way (slang for to have sex) |
fino a;
fino in fondo |
|
|
all the way (the full distance);
all the way to (the full distance) |
fino alla fine;
fino a |
|
|
all the way to (during the entire trip to);
all the way to (the full distance); all the way to (emphatic re a long way); |
per tutto il tragitto;
fino a; proprio fino a |
|
|
any way (some means);
any which way (in any way); any which way (from all the parts) (in any direction); any which way (at random) |
qualunque modo;
in nessun modo; da tutte le parti; alla rinfusa (rinfusa = pell mell) |
|
|
the back way
|
strada alternativa
|
|
|
to be in the way
|
ingombrare
|
|
|
to be on your way
|
essere in arrivo
|
|
|
to be underway
|
essere in corso
|
|
|
by way of (via, going through) - 3 ways to say it
I am flying (in the process of) toward Australia by way of Hawaii. (passing through) He arrived in Madrid by way of Toledo. (crossing through) Sandro finally was able to (succeeded) speak to us by way of his (female) cousin. |
passando per, attraverso, tramite
Sto volando per Australia passando per le Hawaii. È arrivato a Madrid attraverso Toledo. Sandro è riuscito finalmente a parlaci tramite la cugina. |
|
|
by way of, by means of (via)
I sent the letter by way of air mail. |
tramite, mediante
Ho spedito la lettera mediante posta aerea. Ho spedito la lettera tramite posta aerea. |
|
|
by way of example (as an example)
I show (am showing) you (pl) how it is done (how one does it) by way of example. |
a titolo d'esempio
a mo' di esempio Vi mostro come si fa a mo' di esempio. |
|
|
clear the way (remove sth cluttering a path);
clear the way (remove obstacles to sth, pave the way) |
sgombrare
spianare la strada |
|
|
edge your way
|
procedere attentamente
|
|
|
either way (whichever is true)
|
in ogni caso, comunque, comunque sia
|
|
|
every way (all aspects) (under every aspect, under every point of view)
The new system is functioning perfectly in every way.; every which way |
sotto ogni aspetto, sotto ogni punto di vista
Il nuovo sistema funziona perfettamente sotto ogni aspetto.; a caso |
|
|
familiare way
family way |
modo familiare
|
|
|
feel your way along
|
procedere con cautela (cau TE la)
|
|
|
fight your way (make way);
force your way in |
farsi strada;
farsi strada con la forza |
|
|
find a way (devise the means or solution)
|
trovare un modo
|
|
|
get in the way (be an obstacle);
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way. (...because there was an enormous type who was staying in the middle.) |
stare in mezzo o stare nel mezzo;
Non ho visto molto della parata perché c'era un tipo enorme che stava nel mezzo. |
|
|
get out of the way (move aside);
get out of the way (lit: carry to the end) (complete a task) |
spostarsi a lato;
portare a termine |
|
|
get out of the way of
|
levarsi di mezzo
|
|
|
get under way (lit: initiate to do sth) (begin to do sth);
get under way (lit: put oneself in movement) (begin a journey) |
iniziare a fare qcs;
mettersi in movimento |
|
|
give way/ five way to (lit: give precedence) (driving: yield, give priority to);
Drivers should always give way to pedestrians. |
dare la precedenza;
Gli automobilisti dovrebbero sempre dare la precedenza ai pedoni. |
|
|
give way (collapse, break under pressure)
|
cedere
|
|
|
give way to (give in to sb or sth)
|
cedere
|
|
|
giving way (lit: the act of ceding; of giving precedence; of allowing the step to)
|
l'atto di cedere;
di dare la precedenza; di lasciare il passo a |
|
|
go all the way )lit: non save yourself) (complety fulfill expectations)
|
non risparmiarsi
|
|
|
go out of your way (lit: to give of yourself more for doing) (make a special effort);
go out or your way (take a detour) |
darsi molto da fare;
fare una deviazione |
|
|
go the other way (lit: to go from the other part, to go from the opposite part) (take a different direction)
|
andare dall'altra parte, andare dalla parte opposta
|
|
|
have your way (to have it won)
always want to have one's way (to want it always won) |
averla vinta
volerla sempre vinta |
|
|
go the other way
(to go in the opposing direction) |
andare nella direzione opposta
|
|
|
to make one's way towards, to set of for;
to head off for home; to go your own way |
incamminarsi;
incamminarsi verso casa; incamminati da solo |
|
|
Have it your way!
(expressing resignation) |
Fai come ti pare!
Fai come vuoi! |
|
|
in a bad way
(unwell, in a poor state); in a bad way (having a negative effect) |
scarso;
in malo modo |
|
|
in a big way;
If we lose the contract, it will hurt us in a big way. (If they annul to us the contract, our firm will be affected about it in a big way.) |
di brutto;
Se ci annullano il contratto, la nostra ditta ne risentirà di brutto. |
|
|
in a different way
|
diversamente
|
|
|
in a fair way
|
in modo onesto,leale
|
|
|
in a friendly way
|
cordialmente, amichevolmente
|
|
|
in a roundabout way;
What you are trying to ask, in a roundabout way, is whether I would like to go out with you? (From that which I understand, you are (in the process of) in a roundabout way asking me of going out with you?) |
indirettamente;
Da quello che capisco, mi stai indirettamente chiedendo di uscire con te? |
|
|
in a small way
|
un po', un pochino, leggermente
|
|
|
in a way
(sort of, more or less) |
in un certo senso
|
|
|
in an offhand way (casually, absent-mindedly)
(that way on two feet) |
così su sue piedi
|
|
|
in another way (differently)
We must face the problem in another way. in one way or another (somehow, by some means) |
in un altro modo; in un'altra maniera
Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo. in un modo nell'altro |
|
|
in any way (at all, in the slightest)
If I have offended you in any way, I apologize. |
in qualsiasi modo
Se ti ho offeso in qualsiasi modo, ti chiedo scusa. |
|
|
in any way:
in one way or another; in every way; in whatever way; in all the ways; I will get the job done by this evening in any way I can. (In one way or another, I will finish the job by this evening.) |
in un modo o nell'altro, in ogni modo, in qualsiasi modo, in tutti i modi
In un modo o nell'altro finirò il lavoro entro stasera. |
|
|
in every way (completely, in all aspects)
|
interamente, del tutto
|
|
|
in its own way
|
a suo modo
|
|
|
in no way (not at all, not in the slightest)
The fact that you were a little drunk in no way excuses your behavior. |
in alcun modo, in nessun modo
Il fatto che tu fossi un po' ubriaco non giustifica in alcun modo il tuo comportamento. |
|
|
in some way (somehow)
I thought that he looked different in some way, then I realized that he had shaved off his beard. in some way or other (somehow) I would like to be able to help him in some way or other because he deserves it. |
in qualche modo
Mi sembrava che il suo volto fosse diverso in qualche modo, poi ho realizzato che si era rasato la barba. in qualche modo, in un qualche modo Vorrei poterlo aiutare in qualche modo perché se lo merita. |
|
|
in that way
|
in quel modo
|
|
|
in the same way (similarly or identically)
She never cooks lasagna in the same way, so it is different every time. (She never cooks lasagna (pl) in the same way and every time it (they) are different from the previous ones.) |
nello stesso modo, nella stessa maniera
Non cucina mai le lasgne nello stesso modo e ogni volta sono diverse dalle precedenti. |
|
|
in the same as (similarly to)
I tried to paint the sunflowers in the same way as Van Gogh did. |
nello stesso modo di, alla maniera di
Ho provato a dipingere i girasoli nello stesso modo di Van Gogh. |
|
|
bad (adj.)
|
malo
|
|
|
nastily, rudely, unkindly (speaking)
to get smart (speak rudely) |
in malo modo
rispondere in malo modo |
|
|
to have a bad fall, to fall the wrong way
|
cadere in malo modo
|
|
|
a woman of ill reputation
|
una mala femmina
(from the adjective malo) |
|
|
unwelcoming
|
che accoglie in malo modo
|
|
|
to support, to sustain, to bear to carry (money)
to prop or support (up) (wall, roof) to hold up (shelves) to support (wound, illness) to stand by, to prop up (person) to back, support (party, candidate, cause), endorse to prop up, sustain (economy, regime) to keep sth going (conversation), to keep up, sustain to claim, assert, maintain to play, act in (theater) to nourish, give strength to |
sostenere
|
|
|
to stand up (support oneself standing)
to sustain oneself (stay in shape) to earn one's living, to keep oneself |
sostenersi
|
|
|
I'm with you (behind you) all the way.
|
Ti sosterrò fino in fondo.
(sostenere = to support, back up) |
|
|
It's arguable that....
|
Si può sostenere che...
|
|
|
to argue one's point
|
sostenere il proprio punto di vista
|
|
|
to claim to be innocent
|
sostenere to essere innocente
|
|
|
to go to great expense
|
sostenere forti spese
|
|
|
He couldn't meet her eye.
(He was not successful at sustaining his look.) |
Non riusciva a sostenere il suo sguardo.
|
|
|
to incur costs
to incur expenses to foot the bille |
sostenere costi
sostenere spese sostenere le spese |
|
|
support financially
|
sostenere finanziariamente
|
|
|
bear the brunt
(sustain the blow of sth) |
sostenere il colpo di qcs
|
|
|
to contend (sustain, state, maintain)
|
sostenere, affermare, asserire
|
|
|
to lean, to rest (part of the body, an object) against
to lay down, put down (book, pen) |
appoggiare
|
|
|
to lean, to prop
to set a ladder against the wall |
appoggiare
appoggiare una scala contro il muro |
|
|
to lay one's head on a pillow
|
appoggiare il capo sul cuscino
|
|
|
to back (idea, project)
to stand by, support, back (person) |
appoggiare
|
|
|
to second (motion)
|
appoggiare
|
|
|
to rest, to stand
to rest on columns |
appoggiare
appoggiare su colonna |
|
|
to lean (oneself on or against)
to rest on one's elbows to prop oneself against the wall |
appoggiarsi
appoggiarsi sui gomiti appoggiarsi alla parete |
|
|
to rely on (family, friends)
|
appoggiarsi
|
|
|
to obstruct, to block (street)
to be in the way to clutter, cram to clutter the table with books |
ingombrare (tr verb)
ingombrare il passaggio ingombrare ingombrare il tavolo di libri |
|
|
to clear (street, passage),
to empty, clear out, vacate; to free or clear one's mind of worries (to clear the mind from thoughts); evacuate; The judge cleared the court. |
sgombrare;
sgombrare la mente dai pensieri; sgombrare Il giudice ha sgombrato l'aula. |
|
|
a way out, a loophole
a cop out; to cop out (to find a way out) |
una scappatoia (scap pa TOI a);
trovare una scappatoia |
|
|
easy way out
|
facile scappatoia
|
|
|
to sketch, outline, draft
to give a faint smile, hint at a smile to make a vague gesture a sketch, outline to draw smth in outline the hint of a smile |
abbozzare
abbozzare un sorriso abbozzare un gesto abbozzo fare un abbozzo di qcs l'abbozzo di un sorriso |
|
|
to place side by side, join
I have been assigned a new assistant. (They have assigned to me...) side by side three abreast to come abreast of sb, draw up alongside |
affiancare
Mi hanno affiancato un novo assistente. affiancato affiancati per tre affiancarsi di qcn |
|
|
In the fall, there is always a thick fog in this area.
|
In autunno, c'è sempre una fitta nebbia in questa regione.
|
|
|
Everyday I realize that I love you more than the day before. Happy St. Valentine's Day.
(...I discover that I love you...) |
Ogni giorno scopro di amarti più del giorno prima. Buon San Valentino.
|
|
|
I lost an earring in the grass; I had better look for it before it becomes dark.
(...; ...before it makes dark.) |
Ho perso un orecchino nell'herba; è meglio che lo cerco prima che faccia buio.
|
|
|
You still have ice cream on your lips.
|
Hai le labbra ancora sporche di gelato.
|
|
|
The fly's wings are transparent and very light.
|
Le ali della mosca sono trasparenti e leggerissime.
|
|
|
The thieves escaped on a stolen scooter.
|
I ladri sono scappati su uno scooter rubato.
|
|
|
Saying thank you is a basic rule of good manners.
|
Ringraziare è una regola di base della buona educazione.
|
|
|
The company will soon reach its production targets for the current year.
(...will reach soon its objectives...) |
L'azienda raggiungerà presto gli obiettivi di produzione dell'anno in corso.
|
|
|
Sometimes parents do not know what is best for their children.
(...don't know thing is better for the good of ...) Subjunctive is used |
Talvolta I genitori non sanno cosa sia meglio per il bene dei loro figli.
|
|
|
Please excuse my brother, he was beside himself with anger.
|
Vi prego di scusare mio fratello, era fuori di sè dalla rabbia.
|
|
|
Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year!
|
Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo!
|
|
|
barefoot, barefooted
to be barefooted, walk barefooted |
a piedi nudi, scalzo
essere, camminare scalzo |
|
|
I'm proud of it.
I am not proud of it. |
Me ne vanto.
Non me ne vanto. |
|
|
This car is very noisy, in my opinion there is something wrong with it.
(...in my opinion there is something that doesn't go.) |
Quest'auto è molto rumorosa, secondo me c'è qualcosa che non va.
|
|
|
an outing, jaunt
to go on an outing |
una scampagnata
fare una scampagnata |
|
|
caution, carefulness, prudence
to play it safe, to act cautiously; to handle smth with caution or care; as a precaution; cautiously, carefully, with caution |
cautela (cau TE la) (adv)
agire con cautela; maneggiare qcs con cautela; per cautela con cautela |
|
|
precautionary, protective
precautionary measure; custody; to be remanded in custody |
cautelare (adj.)
povvedimentio cautelare; arresto cautelare; essere in custodia |
|
|
to protect, to safeguard;
to take precautions, protect oneself |
cautelare (verb - tr)
cautelarsi |
|
|
I would like to confirm that I have not made any errors/mistakes.
|
Vorrei la conferma di non aver fatto errori.
|
|
|
tell me if it is not correct...
(talking to more than one person) |
ditemi se è corretto...
(Note: I had used "se non è corretto" and was told that even thought it is grammatically correct, it is not used - sounds strange." |
|
|
Tell me the best way to say it.
(talking to more than one person) |
Ditemi il modo migliore/giusto/corretto di dirlo.
(Note: I had used "il miglior modod da dirlo") |
|
|
joking aside
|
scherzi a parte
|
|
|
a loony, a weird person
|
un tipo bislacco (biz LAC co)
|
|
|
rarely, seldomly;
rather frequently; become less frequent |
di rado;
non di rado; farsi più rado |
|
|
Awaiting the opinion/judgment of...
|
In attesa del parere di...
|
|
|
nothing less than
It is nothing less than perfect. |
nientemeno
È nientemeno che perfetto. |
|
|
misleading
deceptive |
fuorviante
fuorviante, ingannevole |
|
|
Elena: I enjoyed this show.
Elena: This show I enjoyed. (use godersela) |
Elena: Mi sono goduta questo spettacolo.
Elena: Questo spettacolo me lo sono goduto. (This is according to Word Ref Forum re whether the gender of the speaker or the object determines the pending on the past participle.) |
|
|
pell-mell, higgledy-piggledy, hapharzardly, in a jumble;
to have your hair in a mess |
alla rinfusa;
avere i capelli alla rinfusa or avere i capelli sompigliati |
|
|
bulk (as in cargo shipment, load);
large qunatity (buy/sell) |
alla rinfusa;
all'ingrosso |
|
|
to pamper, spoil (children)
to ruin, corrupt to pollute to invalidate (contract) |
viziare
|
|
|
vice, bad habit, fault, defect;
to lead a dissolute life (to live in the vice); He has a bad habit of always arrving late.; the seven deadly sins (the seven capital sins); to get into the habit of smoking (to take the vice of smoking); to kick the habit (to lose the vice); drug habit (vice of the drug); speech defect (vice of pronunciation); procedural mistake (vice of procedure) |
vizio (VI zi o)
vivere nel vizio; Ha il vizio di arrivare sempre in ritardo.; i sette vizi capitali; prendere il vizio di fumare; perdere il vizio; vizio della droga; vizio di pronuncia; vizio di procedura |
|
|
vaguely, slightly;
I wouldn't dream of it.; distantly related; nowhere near |
lontanamente;
Non ci penso neanche lontananmente.; lontanamente imparentati; neanche lontanamente |
|
|
to appear, to seem, to look;
to look like; |
parere or sembrare;
parere or assomigliare |
|
|
He seems or looks happy.
|
Pare felice.
|
|
|
The journey seemed long to me.
|
Il viaggio mi è parso lungo.
|
|
|
He seems to be an honest guy.
(He seems to me to be...) |
Mi pare un tipo onesto.
|
|
|
I don't think so.
(use parere) |
Non mi pare.
Mi pare di no. |
|
|
How does the idea strike you?
(How of it to you seems of this idea?) |
Che te ne pare di questa idea?
|
|
|
Did you doubt it?
(use parere) |
E ti pareva?
|
|
|
I thought so or I guessed as much!
(use parere) |
Mi pareva (strano)!
|
|
|
He does what he wants.
You can come and go as you please. (You are free to go and come as it appears/seems to you) |
Fa quello che gli pare.
Sei libero di andare e venire come ti pare. |
|
|
Think nothing of it or Don't mention it!
(use parere) |
Ma Le pare!
|
|
|
It sounds (seems) like it should be fun.
|
Pare sia divertente.
|
|
|
It very much seems as if or though...
|
Pare proprio che...
|
|
|
It is supposed to be a good hotel.
|
Pare che sia un buon hotel.
|
|
|
He is reputed to be very rich.
(It seems he is very rich.) |
Pare che sia molto ricco.
|
|
|
There seems to be some mistakes.
|
Pare che ci sia qualche errore.
|
|
|
to all appearances
to all appearances, he seems to think that... His parents, it appears, were ambitious. |
a quanto pare
a quanto pare, pensa che.... I suoi genitori, a quanto pare, erano ambiziosi. |
|
|
advice, opinion, judmgent, view;
in my opinion or judgment, personally speaking, to my mind |
il parere;
a mio parere or a parer mio |
|
|
to be of one mind
|
essere dello stesso parere
|
|
|
opinion is divided
|
i pareri sono discordi
|
|
|
to have one's way
(to give one's own advice) (use parere) |
dare il proprio parere
|
|
|
to change one's mind
(use parere) |
cambiare parere
|
|
|
to seek medical advice
(to ask the advice (use parere) |
chiedere il parere di un medico
|
|
|
to take legal advice
(to hear the advice of an attorney) (use parere) |
sentire il parere di un avvocato
|
|
|
a glowing report
(enthusiastic opinion) (use parere) |
parere entusiasta
|
|
|
to dictate (letter)
to motivate, suggest to dictate, to set out (impose as in conditions) to order, dictate |
dettare
(pp = dettato) |
|
|
His behaviour sprang from jealousy.
(...was dictated by the jealousy.) |
Il suo comportamento è stato dettato dall gelosia.
|
|
|
to lay down the law; to call the shots
|
dettar legge
|
|
|
to arrive unexpentedly, to turn up, to come up
to occur (happen, done) to arise (difficulty, problem) to set in |
sopraggiungere (intr verb)
|
|
|
Winter set in (or came).
(use pasato prossimo) |
Sopraggiunse l'inverno.
|
|
|
to aim at or for sth
to strive ofr or after sth to aspire to sth |
ambire a qualcosa
ambire pp = am BI to |
|
|
to aim at doing, or to do, to aspire to do
|
ambire a fare
|
|
|
desirable, sought after,coveted;
area of interest, of expertise; (also: field, circle) |
ambito (am BI to);
l'ambito di interesse, di competenza (AM bi to) (masc. noun); |
|
|
to widen the scope of an inquiry
|
allargare l'ambito di un'indagine
(AM bi to) |
|
|
to lie outside of;
This is outside of my jurisdiction. |
esulare (aux = avere)
Questo esula dalla mia competenza. |
|
|
That is not part of my duties.
(This lies outside my functions.) |
Questo esula dall'ambito delle mie funzioni.
(AM bi to) |
|
|
the family circle
|
l'ambito della famiglia
(AM bi to) |
|
|
on the occasion of
|
nell'ambito di
(AM bi to) |
|
|
to cross (frontier, finishing line, threshold)
to go beyond (a river, mountain) to walk through (door, gate) to pass (area, building) to overshoot (cross road, traffic light) to exceed (speed limit) |
oltrepassare (verb, tr.)
|
|
|
When you (pl) have gone through the village, turn right.
(use oltrepassare) (When you will have gone through...) |
Quando avrete oltrepassato il paese, svoltate a destra.
|
|
|
finishing line;
to cross the line, to cut the tape; to be the first pass the post (finishing line) |
linea del traguardo;
tagliare il traguardo; tagliare il traguardo per primo |
|
|
goal;
Our goal is in sight. (We are nearly at the goal.) |
traguardo;
Siamo quasi al traguardo. Note: the word "meta" means goal, scope, destination, purpose, aim. |
|
|
doorstep, threshold
|
soglia (f)
|
|
|
to stand in the doorway (threshold)
|
rimanere sulla soglia
|
|
|
to cross, to pass, to go beyond the limits
to cross the threshold |
varcare
varcare la soglia |
|
|
on the threshold of (new era)
|
alle soglie di
|
|
|
to go over the 3% mark (threshold)
|
superare la soglia del 3%
|
|
|
to be nearing thirty
(to be on the threshold of thirty) |
essere alla soglia dei trent'anni
|
|
|
pain threshold
|
soglia del dolore
|
|
|
poverty line (threshold)
|
soglia di povertà
|
|
|
to have a short attention span (threshold)
(to have a threshold of limited attentions) |
avere una soglia di attenzione limitata
|
|
|
to get ready;
to prepare, get ready to do smth |
apprestare;
apprestarsi a fare qcs |
|
|
to charge, to commissio, to appoint, to nominate;
to get sb to do, to charge sb with doing, to assign sb sth; to saddle sb with; to undertake |
incaricare
incaricare qcn di fare incaricare qcn di incaricarsi di |
|
|
combined, overall
the overall effect overview grand total gross amount |
complessivo
l'impressione complessiva visione complessiva totale compressivo ammontare compressivo |
|
|
to scatter (clothes, cushions, books)
to scatter (people) Spread out! |
sparpagliare (verb, tr)
sparpagliarsi Sparpagliatevi! |
|
|
a gesture, sign, nod, wink, wave;
to gesture one's assent; to shake one's head in disagreement; |
un cenno
fare cenno di sì o di assenso fare cenno di no |
|
|
She waved at him.
|
Gli ha fatto un cenno di saluto.
|
|
|
to beckon sb in
to motion or wave sb away |
fare cenno a qcn di entrare
fare cenno a qcn di allontanarsi |
|
|
to mention, hint
an outline, account (brief treatment) notes on English literature |
fare cenno a o di qcs
cenno cenni di letteratura inglese |
|
|
to show signs of
to give no signs of life |
dare cenni di
non dare cenni di vita |
|
|
a greeting;
motion to sb (call with a gesture); hail a taxi |
cenno di saluto
chiamare con un cenno chiamare un taxi con un cenno o fare cenno a un taxi |
|
|
to acknowledge receipt
|
dare un cenno di riscrontro
|
|
|
to drop a hint
not a hint |
fare un cenno
nemmeno un cenno |
|
|
to hail from
|
fare un cenno da
|
|
|
to nickname
|
soprannominare ( verb, tr)
|
|
|
to astound, stupefy, bewilder, perplex
|
stupefare
|
|
|
to amaze, astonish, astound, flabbergast, stagger;
I am amazed at his ability. |
sbalodire
La sua abilità mi sbalordisce. |
|
|
to fell, to knock down, to floor
to land, to come down to touch down |
atterrare (verb, tr)
afterrare ( verb, intr) |
|
|
to set down
|
fare atterrare
|
|
|
to beat sb down
|
atterrare a qcn
|
|
|
to figure, appear, be listed, shown (a name, thing);
to cut a fine figure, sorry figure, to make a good, bad impression |
figurare (verb, intr)
aux = avere; figurare bene/male |
|
|
This dress makes a good impression.
(It is a dress that makes a good impression.) |
È un vestito che fa figurare.
|
|
|
to figure, imagine
|
figurarsi
|
|
|
Fancy her remembering my name.
(Go figure that she remembered my name.) |
Figurarti che si è ricordata come mi chiamo.
|
|
|
I saw him again two years later, can you immagine!
(Go figure that I saw him again two years after.) |
Figurarti che l'ho rivisto due anni dopo!
|
|
|
I imagined him to be taller. (Use figurarsi)
|
Me lo figuravo più alto.
|
|
|
Just immagine (that)! Fancy that!
|
Figurarti un po'!
|
|
|
You must be kidding!
|
Figuramoci o figurarti (se ci credo)
|
|
|
Think nothing of it! Not at all, don't mention it!
|
Si figuri!
|
|
|
May I take another? Please do!
|
Posso prenderne un altro? Figurarti!
|
|
|
to make oneself understood, explain oneself, get sth across;
to make oneself clear |
spiegarsi;
spiegarsi bene |
|
|
to eat an apple
|
mangiarsi una mela
|
|
|
Help yourself! (polite)
|
Si serva!
|
|
|
Don't worry. (polite)
|
Non si preoccupi.
|
|
|
Personal pronoun: himself, herself, itself, themselves, oneself;
He cut himself. He is washing his hands (in the process of) |
si;
Si è tagliato. Si sta lavando le mani. |
|
|
Pronoun used to convey each other, one another;
They insulted each other.; They help each other. |
si;
Si sono insultati. Si aiutano a vicenda. |
|
|
the pronoun si used passively:
Bus tickets are sold here. |
Qui si vendono I biglietti dell'autobus.
|
|
|
The examples can be counted (one counts) on the fingers.
|
Gli esempi si contano sulle dita.
|
|
|
For rent;
For sale |
Affittasi
Vendesi |
|
|
the pronoun si used impersonally:
It is said that, people say that You never know. No smoking here, smoking is forbidden here (Here, one does not smoke.) |
Si dice che...
Non si sa mai. Qui non si fuma. |
|
|
yes;
Yes, please.; Yes, of course! |
sì;
Sì, grazie.; Certo che sì! |
|
|
I have been to Tibet. Have you? (use sì)
|
Sono stato in Tibet. Ah, sì?
|
|
|
If yes.....
|
Se sì....
|
|
|
to say yes
|
dire (di) sì
|
|
|
to nod ( indicating yes)
|
fare sì con la testa
fare cenno di sì |
|
|
I think so.
It seems so. I'm afraid so. |
Credo di sì.
Pare di sì. Temo di sì. |
|
|
You don't believe it but I do.
|
Tu non lo credo, io sì.
|
|
|
Are you coming or not?
|
Vieni sì o no?
|
|
|
Every second day or every other day.
|
Un giorno sì e uno no.
|
|
|
A change of course, but above all an improvement.
|
Un cambiamento sì, ma soprattutto un miglioramento.
|
|
|
OK, I cheated, so what?
|
Ebbene sì, ho barato, e allora?
|
|
|
That's a really good one.
|
Questa sì che è bella.
|
|
|
That's when I will be able to work in peace.
|
Allora sì che potrò lavorare in pace.
|
|
|
I did like it, but....
|
Sì che mi è piaciuto ma....
|
|
|
There were no more than ten people.
There were barely ten people. It's about two kilometers from here. |
Sì e no ci saranno state dieci persone.
Sì e no dieci persone. Sì e no due kilometri da qui. |
|
|
to decide in favour
|
decidere per il sì
|
|
|
to say "I do"
|
pronunciare il sì
|
|
|
The ayes have it.
|
Hanno vinto i sì.
|
|
|
a good day (use sì)
|
una giornata sì
|
|
|
You shouldn't look a gift horse in the mouth.
|
A caval donato non si guarda in bocca.
|
|
|
to get what you deserve
(to have that which one merits) |
avere ciò che si merita
|
|
|
widening, pervading
|
che si allarga
|
|
|
self-righteous
|
che si considera moralmente superiore
|
|
|
cuddly
|
che si fa abbracciare
|
|
|
trusting
|
che si fida
|
|
|
sloping
|
che si inclina
|
|
|
darkening
|
che si oscura
|
|
|
believable
|
che si può credere
|
|
|
obtainable
|
che si può ottennere
|
|
|
apologetic
|
che si scusa
|
|
|
a performer
|
che si esibisce
|
|
|
caregiver
caretaker |
che si prende cura di
|
|
|
just desserts
(that which one merits) |
ciò che uno si merita
|
|
|
what's his/her name
|
come si chiamare
|
|
|
a little can go a long way
|
con poco si può fare molto
|
|
|
to rise above
|
elevarsi al di sopra
|
|
|
can't teach an old dog new tricks
(the habits acquired with tempo difficultly change themselves) |
le abitudini acquisite col tempo difficilmente si cambano
|
|
|
naught
|
malandrino, che si comporta male
|
|
|
way of putting it
|
modo in cui la si mette
|
|
|
just in case (when never knows)
|
non si sa mai
|
|
|
schooldays (the period in life in which one is a student)
|
periodo della vita in cui si è studente
|
|
|
more than expected
(use aspettarsi) |
più di quanto ci si aspetta
|
|
|
to dismay, consternate, astonish, amaze;
to be (all of the above) |
sbigottire
sbigottirsi |
|
|
to scrub (down), to rub, to scour;
to rip off; to swipe (steal); I wasn't taken in by him. |
fregare
Non mi sono fatto fregare da lui. |
|
|
to rub one's eyes
|
fregarsi gli occhi
|
|
|
I don't give a damn.
I don't give a monkey's about it. Who cares! What the heck! What's it to you? couldn't care less about |
Me ne frego. (fregarsene)
Non me ne potrebbe fregare di meno. Chi se ne frega! Che te ne frega? non potersene fregare di meno |
|
|
to screw sb over
|
fregare qcn
|
|
|
Report (noun):
written or verbal published findings notification noise |
resoconto, relazione, rapporto
relazione, rapporto segnalazione detonazione |
|
|
Have you had any reports of lost dogs? (Have you received reports of...)
|
Hai ricevuto segnalazioni di cani smarriti?
|
|
|
We are getting reports of heavy fighting. (Have reached us voices of serious fighting.)
In this case, reports refers to unsubstantiated news.) |
Ci sono giunte voci di gravi scontri.
scontro = clash, battle, fight, engagement |
|
|
according to reports...
(a voice runs that....) |
corre voce che...
|
|
|
I've heard reports that...
(I've heard to say that....) |
Ho sentito dire che...
|
|
|
Report (verb):
relay report (sth) to so notify authorities make complaint about give account (progress) give account (of an event) present findings present oneself to report to |
riportare, riferire
riferire (qcs) a qcn segnalare, denunciare ( the latter would be in cases of theft, accident) fare rapporto contro fare un resoconto di fare un servizio su fare rapporto; presentare un rapporto presentarsi essere agli ordini di |
|
|
I have nothing to report.
|
Non ho niente da segnalare.
|
|
|
Did she have anything of interest to report?
(Had she sth of interest to raccount?) |
Aveva qualcosa di interresante da raccontare?
|
|
|
Only one paper reported their presence in London. (A single newspaper has spoken of...)
|
Un solo giornale ha parlato della loro presenza a Londra.
|
|
|
Five people are reported dead.
(Have been reported five dead.) |
Sono stati segnalati cinque morti.
|
|
|
missing, lost (also: scattered, sprinkled, dispersed)
to be reported missing (to be given for missing, to be declared mssing) |
disperso
essere dato per disperso o essere dichiarato disperso |
|
|
it is reported that...
(one says that...) |
si dice che...
|
|
|
I shall report you to the headmaster.
(I will make report against you to the principal.) |
Farò rapporto contro di te al preside.
|
|
|
He will report to Parliament on the negotiations.
|
Farà un resoconto al Parlamento sui negoziati.
|
|
|
to report to reception (to present oneself at the reception)
to report for duty (to take service) to report sick (to give oneself sick) to report to one's unit (to present oneself at one's own department) |
presentarsiunit presentarsi alla reception
prendere servizio darsi malato presentarsi al proprio reparto |
|
|
to report back (after an absence)
|
(ri)presentarsi
|
|
|
a report (account)
His report of the car accident was different from here's. |
resoconto, verbale (m.)
Il suo resoconto dell'incidente stradale era diverso da quello di lei. |
|
|
report (news)
The news report only told one side of the story. |
rapporto giornalistico or reportage (French)
Il reportage ha raccontato solo un aspetio della storia. |
|
|
report (school paper)
His report for history class was eight pages long. |
relazione
La sua relazione per il corso di storia era lunga otto pagine. |
|
|
the report (journalism)
The journalist reported each new development in the talks. |
riferire, riportare
Il giornalista riferiva di ogni nuovo sviluppo dei negoziati. |
|
|
report (show up)
You must report for work on time. |
presentarsi
Devi presentarti a lavoro puntuale. |
|
|
report (denounce)
She reported the crime to the police. |
denunciare
Ha denunciato il crimine alla polizia. |
|
|
report (announcement)
The report of the new services will appear in the local newspaper. |
notizia
La notizia sui nuovo servizi apparirà nel giornale locale. |
|
|
report (gossip)
There was a report of a massacre, but nobody could confirm it. (Going around the voice of a massacre, but no one could give (of it) confirm.) |
voce, notizia, diceria
Girava la voce di un massacro, ma nessuno ha potuto darne conferma. |
|
|
report (sound, noise)
The report of the explosion could be heard in the distance. |
scoppio, rimbombo
Lo scoppio dell'esplosione si è sentito anche a distanza. |
|
|
report (student grades)
The report showed that he had four A's and two B's. (He had a report of four A and two B.) |
pagella
Aveva un patella quattro A e due B. |
|
|
report (weather)
Do you know the weather report for this weekend? |
previsione
Conosci le previsioni del tempo per questo weekend? |
|
|
report (show up)
Yes, he reports promptly every day at seven o'clock. |
presentarsi
Sì, si presenta puntualmente ogni giorno alle sette. |
|
|
report (present a report)
The war correspondent was becoming tired of reporting and wanted to write poetry instead. |
fare il cronista, fare il corrispondente
Il corrispondente di guerra si stava stancando di fare il cronista e voleva invece scrivere poesia. |
|
|
report (present an account)
He reported that he saw the tall guy hit the other person first. |
riferire, riportare
Ha riferito di aver vista che il tipo alto ha colpito per primo l'altra persona. |
|
|
report (communicate)
She reported everything that they had decided, so he was in the picture. (She reported to him...., therefore he was current.) |
riferire
Lei gli ha riferito ogni cosa che avevano deciso quindi lui era al corrente. |
|
|
annual report
|
rapporto annuale
|
|
|
brief news report
|
notizia breve
|
|
|
file a report
|
presentare una relazione
|
|
|
give a report
|
fare un rapporto, una relazione
|
|
|
glowing report
|
buona relazione, commenti entusiastici
|
|
|
interim report
|
relazione provvisoria
|
|
|
make a report
|
fare rapporto
|
|
|
medical report
|
relazione medica
|
|
|
news report
|
servizio, speciale, reportage
|
|
|
official report
|
rapporto officiale
|
|
|
police report (written summary of findings)
|
relazione di polizia
|
|
|
progress report
|
rapporto di avanzamento
|
|
|
report back to sb
|
riportare a
|
|
|
report on (give critical account)
|
fornire un resoconto su, relazionare su
|
|
|
report on sth (to say)
|
riferire su qcs
|
|
|
report to
report to sb (be accountable to) |
riferire a
rispondere a, riportare a |
|
|
snow report
(snow bulletin) |
bollettino della neve
|
|
|
status report
|
resoconto della situazione
|
|
|
unconfirmed report
|
notizia non confermata
|
|
|
weather report
|
previsioni del tempo, previsioni meteo (ME te o)
|
|
|
bare (shoulders, legs)
open (not closed - car) exposed (wiring) exposed, raw (nerve) caught, discovered open, empty (vacant place) overdrawn, uncovered (check, account) |
scoperto
|
|
|
unmasked
|
a viso scoperto
|
|
|
bareheaded
|
a capo scoperto
|
|
|
He sleeps without night clothes.
|
Dorme tutto scoperto.
|
|
|
bad check
|
assegno scoperto
|
|
|
I am 500 euro overdrawn.
|
Sono scoperto di 500 euro.
|
|
|
to strip down
|
scoprirsi
|
|
|
come out into the open
|
uscire allo scoperto
|
|
|
The first 20 exercises are the easiest ones; the others are pretty hard.
|
I primi 20 esercizi sono i più facili; gli altri sono abbastanza difficili.
|
|
|
We met often last week and we will also meet tonight.
|
Ci siamo visti spesso la scorsa settimana e ci vedremo anche stasera.
|
|
|
If they make the wrong decision, they will have to face the consequences.
|
Se sbagliano decisione, dovranno affrontare le conseguenze.
|
|
|
In Italy, the police wear a uniform with a blue jacket.
|
In Italia la polizia indossa una divisa con la giacca blu.
|
|
|
He is older than me.
|
È più vecchio di me.
|
|
|
He is more handsome than Luca.
|
È più bello di Luca.
|
|
|
much more difficult
|
molto più difficile
|
|
|
faster and faster
|
sempre più veloce
|
|
|
three times longer than or three times as long as
|
tre volte più lungo di
|
|
|
She eats more than I do.
She eats twice as much as he does. |
Mangia più di me.
Mangia due volte più di lui. |
|
|
the most expensive
|
il più caro
|
|
|
He is the nicest of all.
|
È il più simpatico di tutti.
|
|
|
as early as possible
|
al più presto possibile
|
|
|
Which part of the book did you like most?
|
Quale parte del libro ti è piaciuta di più.
piaciuta - refers to parte Note: di più = most |
|
|
It's more of a discouragement than an incentive.
(More than a stimulus, it is a brake.) |
Più che uno stimolo è un freno.
|
|
|
It isn't so much a warning as a threat.
(More than a notice, it is a threat.) |
Più che un avvertimento è una minaccia.
|
|
|
He behaved much the way the others did.
(He behaved more or less like the others.) |
Si è comportato più o meno come gli altri.
|
|
|
The song goes (makes) more or less like this.
|
La canzone fa più o meno così.
|
|
|
neither more, nor less
|
nè più, nè meno
|
|
|
The more I study this subject, the more difficult it becomes.
(More I study this material, more difficult it becomes.) |
Più studio questa materia, più difficile diventa.
|
|
|
The more I see him, the less I like him.
(More I see him and less he is pleasing to me.) |
Più lo vedo e meno mi piace.
|
|
|
no longer, no more, any more
|
non...più
|
|
|
no later than 6
|
non più tardi delle 6
|
|
|
There is no more bread or There is no bread left.
|
Non c'è più pane.
|
|
|
I don't want any more.
|
Non ne voglio più.
|
|
|
I'll never do it again.
|
Non lo farò più.
|
|
|
once more or again
best (adv) |
di più
|
|
|
to get farther and farther away
|
allontanarsi sempre di più
|
|
|
to grow more and more impatient
|
spazientirsi sempre di più
|
|
|
I need more of it.
|
Me ne serve di più.
|
|
|
He is just as active as her, if not more so (or) even more so.
|
È attivo quanto lei, se non di più.
|
|
|
They suffer (the) worst.
|
Loro soffrono di più.
|
|
|
What I miss most....
(That which is missing to me most.,) |
Quel che mi manca di più...
|
|
|
five minutes, no longer
|
non di più cinque minuti, non di più
|
|
|
not a penny more
|
non un soldo di più
|
|
|
She's nice looking, but nothing special.
|
Niente di più e carina, niente di più.
|
|
|
Give me two more apples.
(use polite command) |
In più mi dia due mele in più.
|
|
|
It took us two hours longer than last time.
|
Ci abbiamo messo 2 ore in più dell'ultima volta.
|
|
|
moreover, furthermore, what's more
|
per di più
|
|
|
at the most
|
tutt' al più
|
|
|
practical rather than decorative
|
più che practico più che decorativo
|
|
|
There's more than enough.
|
Ce n'è più che a sufficienza
|
|
|
more than ever before
|
più che mai
|
|
|
Who will get the most votes?
|
Chi prenderà più voti?
|
|
|
Most of it is done.
|
Il più è fatto.
|
|
|
The main thing is to convince him.
|
Il più è convincerlo.
|
|
|
to the highest degree
|
al livello più alto/ elevato
|
|
|
at the pinnacle
|
al punto più alto
|
|
|
the main article
|
articolo più importante
|
|
|
a tougher stance
|
atteggiamento più duro
|
|
|
to have other fish to fry
(to have other to do, to have more important things to do) |
avere altro da fare, avere cose più importante da fare
|
|
|
to outweigh
(to have more weight) |
avere più peso
|
|
|
to have had it with sb
(to have of it enough of sb; to be up to her with sb; not to be able (of it) any more of sb |
averne abbastanza di qcn
essere stufo di qcn non poterne più di qcn |
|
|
to have had enough (of):
1. to have of it enough 2. to be fed up 3. not to be able of it more |
averne abbastanza (di)
essere stufo (di) non poterne più (di) |
|
|
innermost circle
|
cerchia più stretta
cerchio più interno |
|
|
There is more than meets the eye.
(Behind there is more of that one can immagine.) |
Dietro c'é più di quanto uno possa immaginare.
|
|
|
to deepen
|
diventare più profondo
|
|
|
to tighten up
|
diventare più rigido
|
|
|
and then some
|
e molto di più
|
|
|
highest degree
|
grado più alto
|
|
|
the most
|
il più
|
|
|
the northernmost
|
il più di nord
|
|
|
the best able to
the best (finest) |
il più abile a
il più bravo |
|
|
innermost (feelings)
uttermost, farthest, furthermost |
il più interno
il più lontano |
|
|
the longest
|
il più lungo
|
|
|
the poorest
|
il più misero/ povero
|
|
|
recent (latest), newest
(the most recent) |
il più recente
|
|
|
the closest, proximate
|
il più vicino
|
|
|
to grow poorer
|
diventare sempre più povero
impoverirsi |
|
|
in addition, additonally, more
|
in più
|
|
|
up to the present
|
tutt'oggi
|
|
|
at all costs, at any cost
|
a tutti i costi
|
|
|
full speed, in great haste
|
a tutta velocità
|
|
|
with all one's heart
|
di tutto cuore
|
|
|
to be all eyes
|
essere tutt'occhi
|
|
|
to be the spitting image of + person
|
essere tutto + person
|
|
|
in every case, at any rate
|
in tutti i casi
|
|
|
all over + place
|
per tutto + place
|
|
|
anything but
|
tutt'altro
|
|
|
both of them
all three of them |
tutt'e due
tutt'e tre |
|
|
all around
|
tutt'intorno
|
|
|
the whole thing
|
tutto quanto
|
|
|
once and for all
|
una volta per tutte
|
|
|
Teel hi that he must come at any cost.
|
Digli che deve venire a tutti i costi.
|
|
|
If you want, I will help you with all my heart.
|
Se vuoi, ti aiuterò di tutto cuore.
|
|
|
I looked for him all over Rome.
|
L'ho cercato per tutta Roma.
|
|
|
Rita is anything but beautiful.
|
Rita è tutt'altro che bella.
|
|
|
All three of us will come by car.
|
Verremo tutt'e tre in macchina.
|
|
|
All at once, I saw him on the floor. (tutto)
|
Tutto a un tratto, l'ho visto a terra.
|
|
|
Drink the whole thing, it is good for you.
|
Bevi tutto quanto, ti fa bene.
|
|
|
Michele is the spitting image of his mother.
|
Michele è tutto sua madre.
|
|
|
Certain healthy habits can help you to live a better life.
(Some healthy habits can help to live better.) |
Alcune sane abitudini possono aiutare a vivere meglio.
|
|
|
If you (pl) cannot manage to calm the dog, please tether it
(....put to it the leash.) |
Se non riuscite a calmare il cane, mettetegli il guinzaglio.
|
|
|
You cannot always hide behind a pack of lies.
|
Non puoi sempre ripararti dietro un mucchio di bugie.
|
|
|
The 3.2 is the latest release of the operating system.
(...the latest version....) |
La 3.2 è l'ultima versione del sistema operativo.
|
|
|
I need a rope to tie together these sticks.
|
Ho bisogno di una corda per legare questi bastoni.
|
|
|
in addition, too many, in excess
one too many |
in più
uno in più or uno di troppo (depending on context) |
|
|
You should have been busier.
|
Avresti dovuto impegnarti di più. (di più = more)
|
|
|
You are a few pounds overweight.
|
Hai qualche chilo in più. (in più = in addition, in excess)
|
|
|
We have one Euro too many.
We have one Euro more (than you have). |
Abbiamo un Euro di troppo.
Abbiamo un Euro in più. |
|
|
After refreshments the brass band will play.
(The band of brass will play after the refreshment.) |
La banda di ottoni suonerà dopo il rinfresco.
|
|
|
street lamp
gas lamp |
il lampione (m)
il lampione a gas |
|
|
champion
world champion to be a box office hit sample, cross section |
il campione
campione del mondo essere campione d'incassi campione |
|
|
Your's is not a valid reason.
|
La tua non è una ragione valida.
|
|
|
The book gives an optimistic and cosmopolitan picture of our area.
(The book offers....) |
Il libro offre un ottimista e cosmopolita del nostro quartiere.
(cos mo po LI ta) |
|
|
The battery is recharged by pressing this small red button.
(Pressing this small red button, one recharges the battery.) |
Premendo questo piccolo pulsante rosso si ricarica la batteria.
|
|
|
The right to vote is granted upon reaching the legal age.
(One obtains the right of vote at the reaching of the majority age.) |
Si ottiene il diritto di voto al raggiungimento della maggiore età.
|
|
|
His sisters have suddenly grown up and become beautiful.
(His sisters are suddenly big and beautiful.) |
Le sue sorelle sono improvvisamente grandi e belle.
|
|
|
It is one of the most famous Renaissance pictures.
|
È uno dei quadri rinascimentali più famosi.
|
|
|
something good
|
qualcosa di buono
|
|
|
Luisa suffers from persistent headaches.
|
Luisa soffre di mal di testa continui.
|
|
|
rings under one's eyes
bags under one's eyes |
le occhiaie
le borse sotto gli occhi |
|
|
buttonhole
|
l'occhiello
|
|
|
to cost an arm and a leg
(cost an eye of the head) |
costare un occhio della testa
|
|
|
to wink (to make the little eye)
|
fare l'occhiolino
|
|
|
to look tired
|
avere la faccia stanca
|
|
|
cheeky
What a cheek! |
sfacciato
Che faccia tosta! |
|
|
a puff of smoke, a breath of air
to go out for a breath of fresh air (take a breath of air) |
una boccata
prendere una boccata d'aria |
|
|
foul-mouthed
|
sboccato
|
|
|
to go hungry, to be left empty handed (to remain with dry mouth)
|
rimanere/restare a bocca asciutta
|
|
|
openly
|
a viso aperto
|
|
|
goatee
|
la barbetta
|
|
|
tramp, vagrant
|
il barbone
|
|
|
to poke one's nose in other people's business
|
ficcare il naso negli affare altrui
|
|
|
someone else's
other people's lives |
altrui
la vita altrui |
|
|
busybody
|
ficcanaso
|
|
|
crew cut
|
i capelli a spazzola
|
|
|
the complexion
rosy complexion olive complexion |
la carnagione
carnagione rosea (RO se a) carnagione olivastra |
|
|
to soften
|
ammorbidire
|
|
|
to shove, to stick, to stuff, to put
to stuff everything into a suitcase I wonder where he put my newspaper. Where did he get to? (use ficcarsi) |
ficcare
ficcare tutto in valigia Chissà dove ha ficcato il mio giornale. Dovè si è ficcato? |
|
|
Get that into your thick skull!
(use ficcare) |
Ficcatelo bene in testa!
|
|
|
to poke one's nose into, to pry, snoop
|
ficcare il naso
|
|
|
horrible, ghastly, appalling, horrendous, hideous;
terrible, awful, dreadful (as in a film, dress, etc.) |
orrendo
|
|
|
Last night's film was horrible, a real bore!
|
Il film di ieri sera era orrendo, una vera barba!
|
|
|
Paola's younger brother swears a lot: he's a really foul mouthed child.
|
Il fratellino di Paola dice molte parolacce: è un bambino sboccato.
|
|
|
Paola's younger brother swears a lot: he's a really foul mouthed child.
|
Il fratellino di Paola dice molte parolacce: è un bambino sboccato.
|
|
|
I am tired of studying! I'm going out for a breath of fresh air.
|
Sono stufa di studiare! Vado a prendere una boccata di aria fresca.
|
|
|
Just a second, I want to take a look at the paper first.
|
Un attimo, voglio prima dare un'occhiata al giornale.
|
|
|
politeness, good manners
polite rude |
l'educazione
educato maeducato |
|
|
laziness
|
pigrizia (pi GRI zi a)
|
|
|
stubborness
stubborn to be as stubborn as a mule |
la testardaggine
testardo essere testardo come un mulo |
|
|
mean (miserly)
meanness, stinginess, greed, avarice |
avaro
l'avarizia (a va RI zi a) |
|
|
the understanding (noun)
understanding, tolerant |
la comprensione
comprensivo |
|
|
inhibition
inhibited uninhibited |
l'inibizione
inibito disinibito |
|
|
confidence (to have faith in)
confidence (self assurance) confidence (certainty) confidence (secret) |
fiducia
sicurezza certezza confidenza |
|
|
to have faith in sb. or smth
to put one's faith in sb vote of confidence motion of no confidence |
avere fiducia in qcn o qcs
riporre la propria fiducia in qcn voto di fiducia mozione di sfiducia |
|
|
I can say with certainty that...
|
Posso affermare con certezza che...
|
|
|
to take sb into one's confidence
|
confidarsi con qcn
|
|
|
to tell sb sth in (strict) confidence
|
dire qcs a qcn in confidenza o in via strettamente confidenziale
|
|
|
I have complete confidence in you. (I have blind faith in you.)
|
Ho una fiducia cieca in te.
|
|
|
to inspire confidence (provide encouragement)
to inspire confidence (appear reliable, trustworthy) |
infondere corrggio
ispirare fiducia |
|
|
lack of self confidence
|
insicurezza, mancanza di fiducia in sé stesso
|
|
|
to infuse, inspire, instill
to breathe life into to inspire, encourage prompt ispirarsi a |
infondere
infondere vita in ispirare to draw one's inspiration from |
|
|
to have a tough time of it
(to sweat seven shirts) |
sudare sette camicie
|
|
|
in shirtsleeves
|
in maniche di camicia
|
|
|
the jersey, top
the tee shirt the sweater to knit |
la maglia
la maglietta la maglione lavorare a maglia |
|
|
barefoot
|
scalzo
|
|
|
the collar
the cuff |
il colletto
il polsino |
|
|
the wedding dress
the dressing gown |
il vestito da sposa
la vestaglia |
|
|
Children, please put a pair of socks on, don't walk around the house barefoot.
|
Per favore, bambini, mettetevi un paio di calze, non girate per casa scalzi.
|
|
|
I generally don't like lending my books to people I don't know really well.
(....it does not go for me to lend to those I don't know more than well.) |
In genere non mi va di prestare i miei libri a chi non conosco più che bene.
|
|
|
The teachers will gladly give further explanations to whoever needs them.
|
Gli insegnanti daranno volentieri ulteriori spegazioni a chi ne avrà bisogno.
|
|
|
disturbing, baffling, puzzling, bewildering;
to baffle, puzzle, bewilder, confound, disconcert |
sconcertante
sconcertare |
|
|
Paola always arrives late, which is very annoying for everyone.
(use "il che" meaning which) |
Paola arriva sempre in ritardo, il che è molto seccante per tutti.
Note: you can also use " e questo" |
|
|
The Italian worker cannot give up (renounce) his holidays which means that he is forced (obbligated) to take a rest (rest himself).
|
Il lavoratore Italiano non può rinunciare alle ferie il che significa che è obbligato a riposarsi.
|
|
|
We still have to finish our dinner so for the time being I can't come out,
(use "per cui") |
Dobbiamo ancora fine di centre, per cui per il momento non posso uscire.
(per cui means so, therefore, for which reason) |
|
|
The plane left at a quarter to ten, so it should be here by now.
(use per cui) |
L'aereo è partito alle dieci meno un quarto, per cui dovrebbe essere già qui.
|
|
|
For many people it is very difficult to live without their animals, for which reason (for who) they even give up (renounce) their holidays so as not to leave them alone.
|
Per molte persone è difficillisimo vivere senza i propri animali per cui rinunciano addirittura alle vacanze pur di non lasciarli soli.
|
|
|
We went to see some friends of ours whose house is near the stadium.
|
Siamo andati a trovare dei nostri amici la cui casa si trova vicino allo stadio.
|
|
|
Silvio is engaged to (with) a girl whose father is a Member of Parliament (deputy in Parlament).
|
Silvio è fidanzato con una ragazza il cui padre è deputato in Parlamento.
|
|
|
I don't like boys if their hair has too much gel.
(....whose hair has...) |
Non mi piacciono i ragazzi i cui capelli hanno troppo gel.
|
|
|
What I like about him is his composure.
|
Quello che/ ciò che mi place di lui è la sua flemma.
(quello/ ciò che means "the thing(s) which" |
|
|
Show me what you have bought.
|
Fammi vedette ciò che (quello che) hai comprato.
|
|
|
Everything (that) I have told you is true.
|
Tutto ciò/ quello che ti ho detto è vero.
|
|
|
We need to get (procure to ourselves) everything (which) we'll need when camping.
|
Dobbiamo procurarsi tutto ciò di cui avremo bisogno in campeggio.
|
|
|
I have done all (that) I could for her.
|
Ho fatto tutto quello/ciò che ho potuto per lei.
|
|
|
Have you (pl) got everything (of which) you need?
|
Avete tutto quello/ciò di cui avete bisogno?
|
|
|
The right to vote is granted upon reaching the legal age.
|
Si ottiene il diritto di voto al raggiungimento della maggiore età.
|
|
|
to have a passion for
to be fond of |
avere la passione di
essere appassionato di |
|
|
the conflict
a relationship based on conflict |
il conflitto
il rapporto conflittuale |
|
|
a group of friends
|
la companies, comitiva
|
|
|
a person of the same age
Maria and Luca are the same age. |
il/la costaneo (co e TA ne o)
Maria e Luca sono coetanei. |
|
|
the expectation
|
l'aspettativa
|
|
|
capricious, whimsical
|
capriccioso
|
|
|
disagreement
|
il disaccordo
|
|
|
in rebellion
|
in ribellione
|
|
|
to live up to expectations
|
corrispondere alle aspettative
|
|
|
apathetic
|
apatico (a PA ti co)
|
|
|
confident, free and easy
ease, self assurance, cheekiness to speak with confidence |
disinvolto
disinvoltura parlare con disinvoltura |
|
|
I do archery.
|
Faccio il tiro con l'arco.
|
|
|
to be in a team
to support a team team sport |
far parte di una squadra
fare il tifo per una squadra lo sport di squadra |
|
|
the training
|
l'allenamento
|
|
|
to tune
|
accordaretune accordance
|
|
|
to reach an agreement
|
accordarsi
|
|
|
discordant
disconcerting |
discordante
sconcertante |
|
|
harmony
to harmonize |
l'armonia (ar mo NI a)
armonizzare |
|
|
musical instrument
|
lo strumento musicale
|
|
|
rhythm
rhythmical |
il ritmo
ritmico |
|
|
in tune, tuneful
out of tune |
intonato
stonato |
|
|
the drummer
the guitarist |
il/la batterista
il chitarrista |
|
|
the song
the singer/ songwriter |
la canzone
il cantautore/ la cantautrice |
|
|
the hit (as in a song)
a hit song |
il successo
una canzone di successo |
|
|
the recording
|
la registrazione
|
|
|
The disco is the most important meeting place for today's young people.
|
La discoteca è il luogo d'incontro fondamentale per I giovanni d'oggi.
|
|
|
Dancing is the only way to express what you are and what you feel.
|
La danza è l'unico modo per esprimere quello che si è e quello che si prova.
|
|
|
18- to 24-year-olds are today in Italy the keenest movie-goers.
...the most assiduous listeners... ...the most regular readers... |
Il 18-24enni sono oggi in italia i più
accaniti frequentatori di cinema. ...i più assidui ascoltatori... ...i più regolari lettori... |
|
|
relentless (adversary)
fierce (competitor) hard (battle) bitter (hate) compulsive (gambler) cut throat chain/ heavy smoker |
accanito (ac ca NI to)
fumatore accanito |
|
|
I really like fruit and I always eat lots (of it).
|
La frutta mi piace davvero e ne mangio sempre molta.
|
|
|
I don't watch westerns anymore, I saw too many of them as a child.
|
Non guardo più i film western, ne ho visti troppi da bambina.
|
|
|
I never drink too much coffee, it makes me (renders me) too nervous.
|
Non bevo mai molto caffé, mi rende troppo nervosa.
|
|
|
After insisting a good deal, I convinced them that there were too few of us.
|
Dope aver insistito parecchio, li ho convinto che eravamo troppo pochi.
|
|
|
The book seemed somewhat poor to me: I have read very few of them that have been so disappointing.
(it seemed to me a book somewhat poor: of them I have very few of such disappointment.) |
Mi è sembrato un libro alquanto scadente: ne ho letti pochissimi di così deludenti.
alquanto = somewhat (adv), some, several (adj) |
|
|
There are too many of us: if we take two cars, we will be much more comfortable.
|
Siamo in troppi: se prendiamo due macchine staremo molto più commodi.
|
|
|
It has been an excellent dinner.
|
È stata un'ottima cena.
|
|
|
You were right to buy this car, it's really in good condition.
(You did well to buy...) |
Hai fatto bene a comprare questa macchina, è davvero in buone condizioni.
|
|
|
It would have been better if I had stayed at home.
(It was better if I stayed home.) |
Era meglio se stavo a casa.
|
|
|
Laura plays tennis very well indeed, certainly much better than I do.
|
Laura gioca molto bene a tennis, di sicuro molto meglio di me.
|
|
|
expire, come due, be due, fall due;
low/poor quality, inferior, shoddy, second rate |
scadere
scadente |
|
|
Ricardo has been a good friend, certainly better than Simon.
|
Ricardo è stato un buon amico, di sicuro migliore di Simone.
|
|
|
May the best man win!
|
Vinca il migliore!
|
|
|
Well, worse for you!
|
Bene, peggio per te!
|
|
|
both of my parents
all four books all twenty letters all five of these sweets |
tutti e due i miei genitori
tutti e quatro i libri tutte e venti le lettere tutte e cinque queste caramelle |
|
|
Have you read the letter? Yes, I have read it all.
|
Hai letto la lettera? Sì, l'ho letta tutta.
|
|
|
I love Fellini's films, I have seen them all.
|
Adorno I film di Felini, li ho visti tutti.
|
|
|
I am fed up with these magazines: I have already leafed through them all.
|
Sono stufa di queste riviste: le ho già sfogliate tutte.
|
|
|
every day
every morning |
ogni giorno o tutti i giorni
ogni mattina o tutte le mattine |
|
|
a few days
a few weeks (use qualche) |
qualche giorno
qualche settimana Note: despite always being followed by a singular noun, the meaning of qualche is always plural. |
|
|
to be on the brink/point/verge of doing, to be about to do;
about to be; about to become |
essere in procinto di fare;
essere in procinto di essere; essere in procinto di diventare, sul pun to di diventare |
|
|
episode (TV)
|
la puntata
|
|
|
TV:
soap drama game show serial |
la telenovela
lo sceneggiato il telequiz lo sceneggiato a puntate |
|
|
VCR
|
il videoregistratore
|
|
|
daily
weekly monthly |
quotidiano
settimanale mensile |
|
|
heading (newspaper)
|
la testata
|
|
|
What's on at the movies?
|
Che cosa danno al cinema?
|
|
|
film star
|
il divo, la diva, la stella del cinema
|
|
|
fiim direction
directed by to direct (film, performance) |
la regia (re GI a)
regia di curare la regia di |
|
|
box office hit
|
il successo d'incassi
|
|
|
to play a part
performer, interpreter to act |
interpretare un ruolo
l'interprete recitare |
|
|
the sequence
|
la sequenza
|
|
|
to plot
|
tramare
|
|
|
animation film
science fiction film spy film |
un film di:
animazione fantascienza spionaggio |
|
|
Using volta:
from time to time once in a while at a time Let's do one thing at a time, otherwise we'll get confused. |
di volta in volta
una volta tanto per volta Facciamo una cosa per volta, altrimenti ci confondiamo. |
|
|
at any time
any time now for the time being at the right/wrong time this is not the time |
in qualsiasi momento
da un momento all'altro per il momento al momento giusto/sbagliato non è il momento di |
|
|
within a short space of time
|
nel giro di poco tempo
|
|
|
in those days
these days In my days |
a quei tempi
di questi tempi ai miei tempi |
|
|
office hours
work hours school hours |
l'orario d'ufficio
l'orario di lavoro l'orario delle lezioni |
|
|
opening/closing times
|
l'orario di apertura/chiusura
|
|
|
The present is the best time to start.
|
Il presente è il momento migliore per cominciare.
|
|
|
Sorry, I really cannot stay for dinner. Another time perhaps.
|
Scusami, non posso proprio restare a cena. Un altra volta, magari.
|
|
|
In those days, few people could read and write.
(At those times, few knew to read and write.) |
A quei tempi pochi sapevano leggere e scrivere.
|
|
|
She must have asked me a thousand times to go and see her.
|
Mi avrà chiesto mille volte di andare a trovarla.
|
|
|
He worked at a newspaper for some time.
|
Ha lavorato presso un giornale per quaiche tempo.
|
|
|
He has been away for six months.
We are going to Italy for two weeks. |
È stato via per sei mesi.
Andiamo in italia per due settimane |
If "for" indicates an intended or an actual period of time, you must use per.
|
|
Sorry, I really cannot stay for dinner. Another time perhaps.
|
Scusami, non posso proprio restare a cena. Un altra volta, magari.
|
|
|
In those days, few people could read and write.
|
A quei tempi pochi sapevano leggere e scrivere.
|
|
|
She must have asked me a thousand times to go and see her.
|
Mi avrà chiesto mille volte di andare a trovarla.
|
|
|
He worked at a newspaper for some time.
|
Ha lavorato presso un giornale per quaiche tempo.
|
|
|
He has been away for six months.
We are going to Italy for two weeks. |
È stato via per sei mesi.
Andiamo in italia per due settimane |
If "for" indicates an intended or an actual period of time, you must use per.
|
|
I have been living in this flat for five years.
We have known them for years. They haven't spoken for a week. He told me that he had been smoking for more than thirty years.m |
Abito in questo apartamento da cinque anni.
Li conosciamo da anni. Non si parlano da una settimana. Mi ha detto che fumava da più di trent'anni. |
If "for" indicates a period of time up to a present or past moment, you must use da. The verb will always be in the present or imperative.
|
|
I have been attending this university for a year.
I am attending this university for a year. |
Frequento questa università da un anno.
Frequento questa università per un anno. |
|
|
I had been working in a hospital for a month.
I worked in a hospital for a month. |
Lavoravo in ospedale da un mese.
Ho lavorato in ospedale per un mese. |
|
|
I hesitated a few seconds before answering.
|
Ho esitato per qualche secondo prima di rispondere.
|
|
|
He has been glued to the TV for more than an hour.
|
È incollato alla televisione da più di un'ora.
|
|
|
Marco has been waiting for his girlfriend for at least half an hour.
Cecilia waited at the dentist for at least half an hour. |
Marco aspetta la sua ragazza da almeno mezz'ora.
Cecilia ha aspettato dal dentista per almeno mezz'ora. |
|
|
She would eat a bar of chocolate in three seconds.
They are able to furnish a whole house in two days. |
Mangiava una tavoletta di cioccolata in tre secondi.
Sono capaci di arredare tutta una casa in due giorno. |
If "in" indicates the length of time that smth will take, you must use in.
|
|
The bus will arrive in five minutes.
I'll be back in a minute. |
L'autobus arriverà fra cinque minuti.
Torno fra un minuto. |
If "in" indicates a deadline, the "time at the end of which", you must use fra.
|
|
I'll explain everything in a minute. (I.e. it will take me a minute to explain everything)
I'll explain everything in a minute. (I.e. in a minute's time, I will start to explain) |
TI spiego tutto in un minuto.
Ti spiego tutto fra un minuto. |
length of time vs, deadline
|
|
Good day!
Have a good day! three evenings ago a pleasant evening a vintage wine |
Buon giorno!
Buona giornata! tre sere fa una serata piacevole un vino d'annata |
giornata, serata, mattinata, annata emphasize the length of time or the events that take place within it.
|
|
It has been an awful year or farming.
|
È stata un'annata pessima per l'agricultura.
|
|
|
The meeting will take place in the course of the morning. (...will be held...)
|
La riunione si terrà in mattinata.
|
|
|
Thanks for the lovely evening: we really enjoyed it.
|
Grazie per la bellissima sera: ci siamo davvero divertiti.
|
|
|
I have been thinking about it for a long time: i'll do it in a minute.
I thought about it for a long time: I can do it in a minute. |
Ci penso da molto tempo: lo faccio fra un minuto.
Ci ho pensato per molto tempo: posso farlo in un minuto. |
|
|
to tell a story
the story the fiction the narrator |
narrarenarrator narrate
la narrazione la narrativa il narratore/la narratrice |
|
|
the chapter
to surrender, give up to recap, sum up |
il capitolo
capitolare ricapitolare |
|
|
to turn over the page
|
voltar pagina
|
|
|
to argue, to reason
to quarrel argument (element of reason) the quarrel the topic, subject |
argomentare
discutere l'argomentazione la discussione l'argomento |
|
|
literally
|
letteralmente
|
|
|
a romantic novel
a thriller |
un romanzo rosa
un romanzo giallo |
|
|
to be feeling cheerful/ down
|
essere su/ giù di morale
|
English "morale"
|
|
moralistic
|
moralista
|
|
|
fabulous
|
favoloso
|
|
|
to rhyme with
|
rimare con
|
|
|
a play (theatrical)
a performance, portrayal |
un lavoro teatrale
una rappresentazione |
|
|
to dramatize
to play down |
drammatizzare
sdrammatizzare |
|
|
on stage
|
in scena
|
|
|
the debut
|
il debutto
|
|
|
Hamlet's monologue is one of the most famous Shakespearean passages.
|
Il mono logo di Amleto è uno dei brani shakespeariani più famosi.
|
|
|
to portray
portrait |
ritrarre
ritratto |
|
|
oil painting
|
pittura a olio
|
|
|
Sorry, I really don't like hard boiled eggs.
|
Scusami, le uova sode proprio non mi piacciono.
|
|
|
Which films does Michela like best?
She likes American films best. |
Quali film piacciono più a Michela?
Le piacciono di più I film americani. |
|
|
Everybody likes chocolate, don't they? No, I don't like it.
(Chocolate pleases everyone, true? No, to me it is not pleasing.) |
La cioccolata piace a tutti, vero? No, a me non piace.
|
|
|
Although you may not like this kind of book, others like it very much.
|
Anche sè a te questo genere di libri può non piacere, ad altri piace molto.
|
|
|
You'll see, even your parents will like our present.
(You will see that our present will be pleasing also to your parents.) |
Vedrai che il nostra regalo piacerà anche ai tuoi genitori.
|
|
|
Do you really like this wallpaper?
No, we don't . Our grandmother liked it a lot. |
Ma a voi piace davvero questa tappezzeria?
No, a noi non piace. Piaceva tanto a nostra nonna. |
|
|
None of us likes mushrooms, only my parents do: they are mad about them!
|
A nessuno di noi piacciono I fungi, solo ai miei genitori:a loro piacciono da matti!
|
|
|
Look. I don't really like this kind of film, but if you do, let's go!
|
Guarda, a me questo genere di film non mi piace proprio, ma se piace a te, andiamoci!
|
|
|
Let's hope everyone liked the dinner.
But of course they did. Even those who weren't hungry liked it! |
Speriamo che la cena sia piaciuti a tutti.
Ma certo. È piaciuta anche a chi non aveva fame. |
|
|
Who would not like to have taken a lovely vacation?
|
A chi no sarebbe piaciuto fare una bella vacanza?
|
|
|
I think no one likes his behavior.
I think no one liked his behavior. |
Penso che a nessuno piacia il suo comportamento.
Penso che a nessuno sia piaciuto il suo comportamento. |
|
|
Other verbs used like piacere:
to be enough to be advisable to be sorry to interest to be needed to lack, be missing to be left to be useful, needed |
bastare
convenire dispiacere interessare occorrere mancare restare rimanere servire |
|
|
Do you have enough money?
Don't worry, I have enough. Use: bastare |
Ti bastano I soldi?
Non preoccuparti, mi bastano. |
|
|
He says that a month's holiday wasn't enough for him.
|
Dice che un mese di vacanza non gli è bastato.
|
|
|
I have just two chocolates left.
Who wants them? |
Mi restano solo più due cioccolatini.
Chi li vuole? |
|
|
She only has two euros left.
It is not enough for her to buy the books she wants. |
Le sono rimaste solo due euro.
Non le bastano a comprare il lubro che vuole. |
|
|
Will a week be enough for you to finish the job?
|
TI basterà una settimana per finire il lavoro?
|
|
|
Will we need the dictionary during the exam?
|
Ci servirà il vocabolario durante l'esame?
|
|
|
He had better talk to his teacher about it.
Use: convenire - to be advisable |
Gli conviene/ converrebe parlare con il suo insegnante.
|
|
|
No one is interested in your problems.
|
I tuoi problemi non interessano a nessuno.
|
|
|
Who will you miss most?
|
Chi mancherà di più?
|
|
|
What's the date today?
Today is the eighth. What's today's date? Today is July 22nd, |
Quanti be abbiamo oggi?
Oggi ne abbiamo otto. Qual è la data di oggi? Oggi è il ventidue luglio. |
|
|
What day is today?
Today is Sunday. |
Che giorno è oggi?
Oggi è domenica. |
|
|
It happened in the 19th century.
|
È successo nel diciannovesimo secolo/ nell'Ottocento.
|
|
|
by October 15th
|
entro il quindici ottobre
|
|
|
imperial
to rule/ prevail prevailing imperious emperor, empress |
imperials
imperare imperante imperioso l'imperatore, l'imperatrice |
|
|
invincible
|
invincibile
|
|
|
winning (adj.)
|
vincente
|
|
|
to reign
reigning (adj) the United Kingdom the queen |
regnare
regnante il Regno Unito la Regina |
|
|
losing (adj), loser
loss |
perdente
la perdita |
|
|
servant
servitude, servants helpful servile |
il/la servo/a
la servitú servizievole servile |
|
|
slavery
|
la schiavitù
|
|
|
heroine, heroin
heroism heroic |
l'eroina
l'eroismo eroico |
|
|
to reconcile
|
rappacificare
|
|
|
historian
|
lo/la storico/a
|
|
|
The people were walking quickly because it was raining.
|
La gente camminava svelte perchè pioveva.
|
|
|
The beds creaked.
|
I letti scricchiolavano.
|
|
|
We walked all afternoon.
It rained from two until seven. Paolo worked (studied) in his room for three hours. |
Abbiamo camminato tutto il pomeriggio.
È piovuto calle due alle sette. Paolo ha studiato in camera sua per tre ore. |
If a sentence contains the notion of how long an action lasted, use the passato prossimo rather than the imperfect. This suggests what happened as opposed to what was happening.
|
|
these things happen
anything can happen whatever happens sometimes it happens that |
sono cose che succedono
tutto può succedere qualunque cosa succeda a volte succede che |
|
|
Something odd happened to him.
|
Gli è successa una cosa strana.
|
|
|
Everybody listened without saying a word.
|
Tutti ascoltavano senza fiatare.
|
|
|
to breathe
don't breathe a word to obey without a murmur |
fiatare
non fiatare obbedire senza fiatare |
|
|
busy, officious
|
indaffarato
|
|
|
His father was not old but he looked tired.
(...had the tired air.) |
Suo padre non era vecchio, NA aveva l'aria stanca.
|
|
|
I knew (things, how to)
I found out, I heard Did you know that Giuliana is getting married? Yes, I did. I heard it from Giuliana's sister. |
sapevo
ho saputo Sapevi che Giuliana si sposa? Sì, lo sapevo. L'ho saputo dalla sorella di Giuliana. |
|
|
I knew (people, places)
I met Did you know each other? Yes, we met at Stefania's party. |
conoscevo
ho conosciuto Vi conoscevate? Sì, ci siamo conosciuti alla festa di Stefania. |
|
|
I was considering
I have decided to I was thinking about/considering making a cake. How about it? Claudio has decided not to enroll in the salsa class. |
Pensavo di
Ho pensato di Pensavo di fare una torta, che ne dici? Claudio ha pensato di non iscriversi al corso di salsa. |
|
|
I was supposed to
I've had to We were supposed to go to the bank, but we were too late. Have you had to change more (other) money? |
Dovevo
Ho dovuto Dovevamo andare in banca, ma abbiamo fatto tardi. Hai dovuto cambiare altri soldi? |
|
|
I meant to, I intended to
I've wanted to Silvia wanted to/meant to buy the red dress, but they didn't have her size. |
Volevo
Ho voluto Silvia voleva comprare il vestito rosso, ma non c'era la sua taglia. |
|
|
I could
I've been able to |
Potevo
Ho potuto |
|
|
Appennine (adj)
|
appenninico (ap pen NI ni co)
|
|
|
hilly
|
collinoso
|
|
|
to chain, put in chains
|
Incatenare
|
|
|
northwards
|
verso nord
|
|
|
north
northern, northerner |
il settentrione
settentrionale |
|
|
east
in/to the east eastwards eastern |
l'est, l'oriente, il Levante
ad est, in oriente, a Levante verso est/ oriente/ levante dell'est/ orientale (o RIEN te) (le VAN te) |
|
|
southern, southerner
|
meridionale
|
|
|
west
in/to the west western |
l'ovest, l'occidente, il Ponente
ad ovest, in occidente, a Ponente dell'ovest, occidentale (po NEN te) |
|
|
the Far Eastern countries
|
I Paesi dell'Estremo Oriente
|
|
|
the land of the rising sun
|
la terra del sol levante
|
|
|
the coast
the coast, coastline coastal |
la costa
il litorale costiero, litoraneo |
|
|
on the seashore
(on the shore/ bank of the sea) |
in riva al mare
|
|
|
western European countries
the southern Europeans |
I Paesi dell'Europa occidentale
I popoli dell'Europa meridionale |
|
|
I still have stacks of work to do.
|
Ho ancora un mare di lavoro da sbrigare.
sbrigare un lavoro = to finish off or get through a piece of work |
|
|
Parisian
|
parigino
|
|
|
the UK
British |
il Regno Unito
britannico |
|
|
USA (adj), US citizen
|
statunitense
|
|
|
percentage
|
la percentuale
|
|
|
the average
|
la media
|
|
|
to plan
|
pianificare
|
|
|
Thank you for inviting us, we have spent a lovely evening.
|
Grazie dell'invito, abbiamo passato una bella serata.
|
|
|
to bring up (trans), to grow (intrans)
|
crescere
|
|
|
to cure (trans), to get better (intrans)
|
guarire
|
|
|
to import (trans), to matter (intrans)
|
importare
|
|
|
to age (trans), to grow old (intrans)
|
invecchiare
|
|
|
to revise (trans), to pass by again (intrans)
|
ripassare
|
|
|
to skip (trans), to jump (intrans)
I skipped lunch today. |
saltare
Oggi ho saltato il pranzo. |
|
|
to take a snapshot (trans), to spring up (intrans)
|
scattare
|
|
|
to serve (trans), to need (intrans)
|
servire
|
|
|
to touch (trans), to have to (intrans)
I have to go in person. Just look at what I've got to do! |
toccare
Mi tocca andarci di persona. Ma guarda cosa mi tocca fare! |
|
|
windowsill, ledge
|
il davanzale
|
|
|
When I started doing this job, there were only four of us.
(When I started to do this job, we were only in four.) |
Quando ho iniziato a fare questo lavoro, eravamo solo in quattro.
|
|
|
Verbs with a direct object in Italian and with a preposition in English:
to listen to to approve of (a decision) to wait for to look for to ask for to look at to pay for to dream of |
ascoltare
approvare (una decisione) aspettare cercare chiedere/domandare guardare pagare sognare |
|
|
verbs with the preposition a in Italian and with a direct object in English:
to attend (an event, show) to look like to suit to play to obey, to disobey to allow to resist to give up to answer to survive to telephone to love |
assistere a
assomigliare a convenire a giocare a obbedire a, disobbedire a permettere a resistere a rinunciare a rispondere a sopravvivere a telefonare a voter bene a |
|
|
Verbs with the preposition di in Italian and with direct object in English:
to notice to need to want (have intention of) to feel like to forget to doubt to trust to realize to remember |
accorgersi di
aver bisogna di aver intenzione di aver voglia di dimenticarsi di dubitare di fidarsi di rendersi conto di ricordarsi di |
|
|
Verbs with different prepositions in Italian and Englsh:
to congratulate to look out onto to depend on to end up to complain about to affect to worry about to laugh about to live on |
congratularsi con
dare su dipendere da finire per lamentarsi di incidere su preoccuparsi di ridere di vivere di |
|
|
to weigh on sb, to bear on or affect, to put a strain on sth;
to carve, etch, ingrave; to cut a record |
incidere su ( in CI de re)
incidere incidere un disco |
|
|
Every morning we wait for the autobus at the same stop.
|
Ogni mattina aspettiamo l'autobus alla stessa fermata.
|
|
|
I looked for those documents but I could not find them.
|
Ho cercato quei documenti ma non li ho trovati.
|
|
|
What did you answer (to) Maurizio?
|
Che cosa hai riposto a Maurizio?
|
|
|
They were looking at our photographs.
|
Guardavano le nostre fotografie.
|
|
|
We haven't phoned Frederica yet.
|
Non abbiamo ancora telefonato a Frederica.
|
|
|
Laura does not allow her children to go to bed (to sleep) late.
|
Laura non permettere ai suoi bambini di andare a dormire tardi.
|
|
|
Can you play chess?
|
Sai giocare a scacchi?
|
|
|
We congratulated Pietro on his degree (for his degree).
|
Ci siamo congratulati con Pietro per la sua laurea.
|
|
|
Why do you laugh about this situation?
|
Perchè ridi di questa situazione?
|
|
|
Once again you have disobeyed your parents.
|
Ancora una volta hai disobbedito ai suoi genitori.
|
|
|
Unfortunately this decision does not depend on me.
|
Purtroppo questa decisione non dipende da me.
|
|
|
Where is Paola going all dressed up?
Giacomo is not here yet, what can have happened? |
Dove andrà Paola tutta in ghingheri? (GHIN ghe ri)
Giacomo non arriva ancora, che cosa sarà successo? |
The future of probability. In this particular use, the simple future refers to speculation or probability related to the present. The future perfect to speculation or probability related to the past.
|
|
Maybe she's had some bad news.
(She will have received....) |
Avrà ricevuto una brutta notizia.
|
|
|
Maybe she's feeling down.
(She will be down.) |
Sarà giù.
|
|
|
Maybe she's had another argument with her boyfriend.
|
Avrà litigato di nuovo con il suo ragazzo,
|
|
|
Maybe she has a toothache.
|
Avrà mal di denti.
|
|
|
Maybe he wants to do something else.
|
Vorrà fare qualcos'altro.
|
|
|
Maybe he's had a better offer.
|
Avrà avuto un'offerta migliore.
|
|
|
Maybe he's decided to go to university.
|
Avrà deciso di andare all'università.
|
|
|
Maybe he's not sure he can do the job.
|
Non sarà sicuro di saper fare il lavoro.
|
|
|
I believe that freedom of expression is a fundamental right.
|
Credo che la libertà di espressione sia un diritto fondamentale.
|
|
|
Do you (pl) think that teenagers watch too much television?
|
Pensate che gli adolescenti guardino troppo la televisione?
|
|
|
I hope you (pl) liked the party.
|
Spero che la festa vi sia piaciuta.
|
|
|
I'm afraid it's too late to enroll.
|
Temo che sia troppo tardi per iscriversi.
|
|
|
Let's hope the train arrives soon.
|
Speriamo che il treno arrivi presto.
|
|
|
Let's hope Giorgio hasn't phoned already.
|
Speriamo che Giorgio non abbia già telefonato.
|
|
|
Let's suppose that Paola does not want to come with us tomorrow.
Use 'mettiamo che' to express supposition. |
Mettiamo che domani Paola non voglia venire con noi,
|
|
|
Let's suppose that this letter has really been written by him.
|
Mettiamo che questa lettera sia stata veramente scritta da lui.
|
|
|
I can't wait for the weekend to arrive,
|
Non vedo l'ora che arrivi il fine settimana,
|
|
|
Perhaps (it may be) that the library is still open.
|
Può darsi che la biblioteca sia ancora aperta.
|
Può darsi che usually takes the subjunctive. However, the imperfect and pluperfect are also possible for descriptive or imperfect actions in the past.)
|
|
Maybe (it may be that) my father has already returned.
|
Può darsi che mio padre sia già tornato.
|
|
|
Maybe (it may be that) the girl he was talking too was his sister.
|
Può darsi che la ragazza con cui parlava fosse sua sorella.
|
|
|
It's not definite that corruption is endemic.
(It is not said that....) |
Non è detto che la corruzione sia endemica.
|
Non è detto che usually takes the subjunctive. However, the imperfect and pluperfect are also possible for descriptive or imperfect actions in the past.)
|
|
They won't necessarily have started already.
|
Non è detto che abbiano già cominciato.
|
|
|
It wasn't necessarily the best solution.
(It is not said that it was...) |
Non è detto che fosse la soluzione migliore.
|
|
|
Our biggest problem isn't necessarily our lack of funds.
|
Non è detto che il nostri problem maggiore sia la mancanza di fondi.
|
|
|
I can't wait for the holidays to start.
|
Non vedo l'ora che comincino le vacanze.
|
|
|
I'm afraid that your explanation is not very convincing.
(...your explanation is little convincing.) |
Temo che la tua spiegazione sia poco convicente.
|
|
|
I think they have taken the most sensible decision.
|
Penso che abbiano preso la devisione più sensata.
(sensato = sensible) |
|
|
There may be two possible interpretations.
|
Può darsi che siano due possibiltà di interpretazione.
|
|
|
Let's suppose she has already discovered the truth.
(Let's put that....) Attentive to the subjunctive |
Mettiamo che lei abbia già scoperto la verità.
|
|
|
Maybe the letter has not arrived.
|
Può darsi che la lettera non sia arrivata,
|
|
|
Not everybody necessarily agrees with you.
|
Non è detto che tutti siano d'accordo con te.
|
|
|
You (pl) need to explain the situation clearly to me.
(It is necessary that...) |
Bisogna che mi spieghiate chiaramente la situazione.
|
Present subjunctive:
Io, tu, lui: spieghi noi: spieghiamo voi: spieghiate loro: spieghino |
|
We needed to talk to the manager.
(It was necessary that...) |
Bisogna che parlassimo con il direttore.
|
|
|
It's likely that they have already left.
or They are likely to have already left. (It is probable that...) |
È probabile che siano già partiti.
|
|
|
Is it normal for young people to drink so much?
|
È normale che I giovani bevano così tanto?
|
|
|
It was strange that they should argue.
|
Era strano che litigassero.
|
Note that the use of the subjunctive conveys the concept of "should".
|
|
It's better that you (pl) finish studying.
|
È meglio che finiate di studiare.
|
|
|
It's a pity that you (pl) must go already.
(it is a shame....) |
È un peccato che dobbiate già andarvene.
|
|
|
It's a shame/an absurdity/a cruelty that there isn't water for all.
|
È un vergogna/un'assurdità/una crueltà che non ci sia acqua per tutti.
|
|
|
It was lucky/a blessing that there should still be such generous people.
|
Era una fortuna/una benedizione che ci fossero ancora persone così generose.
|
Note that the use of the subjunctive conveys the concept of "should".
|
|
It's time to stop the hostilities.
|
È ora che cessino le ostilità.
|
|
|
It is time that you (pl) stopped arguing.
|
È ora che la smettiate di discutere.
|
|
|
It was high time (it was time) that they did something tangible (concrete).
|
Era ora che faccessero qualcosa di concreto.
|
|
|
It is a shame that the elderly are treated this way"
|
È una vergogna che gli anziani siano trattati in questo modo.
|
|
|
It is right that the employees should go on strike.
|
È giusto che I dipendenti facciano sciopero.
|
|
|
It was lucky that the swimming pool was open.
|
Era una fortuna che la piscina fosse aperta.
|
|
|
It's normal for young people to want amusing programmes.
|
È normale che i giovani vogliano trasmissioni divertenti.
|
|
|
It was to be expected that politicians would give easy answers.
|
Era prevedibile che gli uomini politici dessero risposte evasive.
|
|
|
You (pl) need to hurry if you want to go out.
(It is necessary that....) |
Bisogna che vi sbrighiate se volete uscire.
|
Present Subjunctive:
sbrighi sbrighiamo sbrighiate sbrighino |
|
You (pl) needed to hurry if you wanted to go out.
(It is necessary that...) |
Bisognava che vi sbrigaste sè volevate uscire.
|
Imperfect Subjunctive:
sbrigassi Imperfect Subjunctive: sbrigassi sbrigasse sbrigassimo sbrigaste sbrigassero |
|
It is essential for you to finish before tomorrow.
|
È essenziale che tu finisca prima di domani.
|
|
|
It is important that every opinion is listened to.
(....comes listened to.) |
È importante che ogni opinione vengeance ascoltata.
|
|
|
It is time that you (pl) decided what you want to do.
|
È ora che decidiate che cosa volete fare.
|
|
|
It is absurd that this office is always closed.
|
È una assurdità che quest'ufficio sia sempre chiuso.
|
|
|
It is incredible that he has won all that money.
|
È incredibile che abbia vinto tutti quei soldi.
|
|
|
As ridiculous as it may seem...
(For ridiculous that it can seem...) |
Per ridicolo che possa sembrare...
|
Idiomatic expression requiring use of the subjunctive.
|
|
However absurd it is/was...
(For absurd that it is/was...) |
Per assurdo che sia/fosse...
|
Idiomatic expression requiring use of the subjunctive.
|
|
If only you had told me before.
|
Se solo tu me lo avessi detto prima.
|
Idiomatic expression requiring use of the subjunctive.
|
|
If only they listened to me more often.
|
Se solo mi dessero retta più spesso.
|
Dare retta = pay heed to
|
|
If only there weren't so many dangers.
|
Se solo non ci fossero così tanti pericoli.
|
|
|
He laughed as if he were happy.
|
Rideva come se fosse felice.
|
|
|
Do exactly as if you were at home./Make yourself at home.
|
Fá pure come sè fossi a casa tua.
|
|
|
Other expressions requiring the subjunctive:
as far as I know be as it may whatever happens/be what may incidentally |
che io sappia
sia come sia vada come vada sia detto per inciso (in this example, inciso means an aside) |
|
|
As absurd as it may seem to you, my decision is final.
(For absurd thar it can seem....) |
Per assurda che tI possa sembrare, la mia decisione è definitiva.
|
|
|
If only I had realized it in time, I would ave done it differently.
(....would have acted diversely.) |
Se solo me ne fosse accorto in tempo, avrei agito diversamente.
|
|
|
He spoke to them as if he were their father.
|
Gli parlava come se fosse il loro padre.
|
|
|
As far as I know, she does not read thrillers.
(That I know....) |
Che io sappia, lei non legge romanzi gialli.
|
|
|
He is a great writer and, incidentally, so is his wife,
|
È un grande scrittore e sia detto per inciso, lo è anche sua moglie.
|
|
|
Whatever happens, I am on your side.
(goes as goes...) |
Vada come vada, io sono dalla tua parte,
|
|
|
As handsome as he may be, he's so self-centered that nobody likes him.
(For handsome he is....) |
Per bello che sia, è talmente egocentrico che non piace a nessuno.
|
|
|
He treats my house as if it were his own.
|
Tratta la mia casa come se fosse la sua.
|
|
|
The traffic jam has been caused (provoked) by a road accident.
A road accident caused the traffic jam. |
L'ingorgo è stato provocato da un incidente stradale.
Un incidente stradale ha provocato l'ingorgo. |
|
|
It seems that much damage to agriculture is done (caused) by summer storms.
It seems that summer storms cause much damage to agriculture. |
Pare che molti danni all'agricoltura siano causati dai temporali estivi.
Pare che I temporali estivi causino molti danni all'agricoltura. |
|
|
The new contracts will be refused by all.
Everyone will refuse the new contracts. |
I nuovi contratti saranno rifiutati da tutti.
Tutti rifiuteranno i nuovi contratti. |
|
|
Our shower has not yet been repaired by the plumber.
Our plumber has not yet repaired the shower. |
La nostra doccia non è ancora riparata dall'idraulico.
Il nostro idraulico non ha ancora riparato la doccia. |
|
|
It appears that the car was driven by a woman.
It seems that a woman drove the car. |
Sembra che la macchina fosse guidata da una donna.
Sembra che una Donna guidasse la macchina. |
|
|
According to the witnesses, the car was driven (would have been driven) by a woman.
According to the witnesses, a woman was driving (would have driven) the car. |
Secondo i testimoni, l'auto sarebbe stata guidata da una donna.
Secondo i testimoni, una donna avrebbe guidata l'auto. |
|
|
The post gets delivered every day before 9.
Use essere and venire |
La posta è consegnata ogni giorno prima delle nove.
La posta viene consegnata ogni giorno prima delle nove. |
In simple tenses only, venire can be used instead of essere in passive sentences.
|
|
The check will be be debited tomorrow.
Use venire |
L'assegno verrà addebitato domani.
|
|
|
The programs were introduced by the (female) announcer.
Use venire |
I programmi venivano presentati da un'annunciatrice.
|
|
|
I thought everybody got promoted sooner or later.
(Use essere and venire. Attentive to the subjunctive) |
Pensavo che tutti fossero promossi, prima o poi.
Pensavo che tutti venissero promossi, prima o poi. |
|
|
(You plural) Make sure that muddy shoes are not left on the floor.
Use venire |
Assicuratevi che le scarpe sporche di fango non vengano lasciate sul pavimento.
|
|
|
The printer cartridge is empty. It must be replaced.
Use andare |
La cartuccia Della stampante è esaurito: va sostituita.
(deve essere sostituita) |
In simple tenses only, andare can be used in passive sentences to replace dover essere (must be), to explain need or obligation.
|
|
The sitting room curtains should be dry cleaned,
|
Le tende del salotto andrebbero lavate a secco.
(dovrebbero essere lavate) |
|
|
The cake should have been left in the oven another quarter of an hour at least.
(use andare) |
La torta sarebbe stata lasciata in forno almeno un altro quarto d'ora.
|
Note: in "Upgrade Your Italian", they use "andava lasciata" and "doveva essere lasciata". (page 92)
|
|
These forms must be filled in and handed in by tomorrow.
Use andare |
Questi module vanno compliati e consegnati entro domani.
|
|
|
Your dress should/must be shortened a little.
Use andare |
Il tuo vestito andrebbe accorciato un po'.
|
|
|
I think that this decision must be taken by everyone.
Use andare |
Penso che questa decisione vada presa da tutti.
|
|
|
I thought that these letters shouldn't have been sent today.
Use andare |
Pensavo che queste lettere non andassero spedite oggi.
"Andassero" for "should not have been sent" |
|
|
House plants must not be over-watered.
Use andare |
Le piante da appartamento non vanno innaffiate troppo.
|
|
|
Use andare to replace essere with some verbs which indicate loss and similar meanings. Use is restricted to the third persons.
|
Perdere, Rovinare, Smarrire, Disperdere (disperse), Distruggere, Sprecare, Dimenticare
|
|
|
Our car as been totally destroyed in the accident.
Use essere and andare |
Nell'incidente, la nostra auto è stata completamente distrutta.
Nell'incidente, la nostra auto è andata completamente distrutta. |
|
|
Eat (you plural) the sandwiches, otherwise they will go to waste.
Use essere and andare |
Mangiate I pannini, altrimenti saranno sprecati.
...altrimenti andranno sprecati. |
|
|
In the rush, my lovely scarf has been lost.
Use andare |
Nella confusione, la mia bella sciarpa è andata persa.
|
è andata persa = è stata persa
|
|
Let's put the keys here, so they are not left behind (are not forgotten).
Use andare |
Mettiamo qui le chiavi, in modo che non vadano dimenticate.
|
|
|
Once again, our efforts have been wasted.
Use andare |
Ancora una volta, I nostri sforzi sono andati sprecati.
|
|
|
Rimanere is often used in place of essere with certain verbs to stress the impact of the action on the subject. It is a more elegant way of emphasizing the action.
|
Ferire, sconvolgere (upset, disturb), bloccare, intrappolare, sorprendere
|
|
|
If you don't take your key, you will be locked out.
Use rimanere |
Se non prendi la chiavi, rimarrai chiusa fuori.
|
|
|
My next-door neighbor got trapped (blocked) in the elevator.
Use rimanere |
La am vicina di casa è rimasta bloccare nell'ascensore.
|
|
|
It seems that several people have been wounded in the accident.
Use rimanere |
Sembra che parecchie persone siano rimaste ferite nell'incidente.
|
|
|
The two skiers have been buried by an avalanche.
Use rimanere |
I due sciatori sono rimasti sepolti da una valanga.
|
|
|
You (pl) will be shocked too, when you hear what happened.
Use rimanere |
Rimarrete scioccati quando saprete quello che è successo.
scioccato = shocked |
|
|
Instead of standing up, the audience had remained sitting.
Use rimanere |
Invece di alzarci in piedi, gli spettatori erano rimasti seduti.
|
|
|
The active sentence: "The teacher has given John a book." can be made passive as "A book has been given to John by the teacher." or "John has been given a book by the teacher.". This construction is common in passive sentences with verbs like to tell, advise, promise, offer, teach, grant, sell, award, ask, deny, show, force, etc. If there is no direct object, this construction is not possible in Italian. In those situations, it is best to make the sentence active using a hypothetical "loro" as a subject. Sentences with a direct object can also be constructed this way:
John has been given a book. They have given John a book. (See page 94 of "Upgrade Your Italian") |
(active) A John è stato dato un libro.
(passive) Hanno dato a John un libro. or A John hanno dato un libro. |
|
|
We are told to go out. (They tell us to go out.)
|
Ci dicono di uscire.
|
|
|
She has been awarded a prize. (They have awarded her a prize.)
|
Le hanno assegnato un premio.
|
|
|
My father has been advised to rest. (They have advised my father to rest.)
|
Hanno consigliato a mio padre di riposare.
|
|
|
I had been taught the rules of the game. (They have taught me the rules...)
|
Mi avevano insegnato le regole del gioco.
|
|
|
He is given antibiotics all the time.
(They give him...) |
Gli danno antibiotici tutto il tempo.
|
|
|
Consumers have been told to return the faulty product.
(They have told consumers...or...It has been told to consumers to...) |
Hanno detto a consumatori di restituire il prodotto difettoso. or
È stato detto ai consumatori... |
|
|
I have been shown the new flat.
(They made me see....) |
Mi hanno fatto vedere il nuovo appartamento.
|
|
|
We had been asked to pay for the photocopies.
(They had asked us....) |
Ci avevano chiesto di pagare per le fotocopie.
|
|
|
She has been told not to go out.
(They told her...) |
Le hanno detto di non uscire.
|
|
|
They are given too many presents. (They give them...)
Use fare regali |
Gli fanno troppo regali. or
Fanno loro troppi regali. |
|
|
He was promised a promotion.
(They promised him...) |
Gli hanno promesso una promozione.
|
|
|
You were being sold (in the process of being sold) a faulty car.
(They were selling you...) |
Ti stavano vendendo una macchina difettosa.
|
|
|
first of all
to begin with first and foremost in the first place |
prima di tutto
per cominciare anzitutto/innanzitutto in primo logo |
|
|
ultimately, in the end
in the final analysis all in all in a nutshell (in summary) finally (in the end) to end with (in conclusion/ for concluding) all things considered (all summed) |
in fin dei conti
in ultima analysis in definitiva insomma Infine in conclusione/per concludere tutto summato |
|
|
next (successively)
secondly (in second place) additionally, furthermore then |
successivamente
in secondo luogo inoltre quindi |
|
|
generally, as a rule
mostly, by and large on the whole (in line of maximum) essentially/basically (substantially) |
in genere/in generale
per lo più in linea di massima sostanzialmente/in fondo |
|
|
I would like first of all to thank you for inviting me to speak to you (pl).
(...for having me invited to speak.) |
Vorrei prima di tutto ringraziarvi di avermi invitata a parlare
|
|
|
In the first place we mst look at (examine) how the author has outlined (defined) his characters in the first chapter.
|
In primo luogo dobbiamo esaminare il modo in cui l'autore ha definito I suoi personaggi nel primo capitolo.
|
|
|
All in all, our biggest problem is lack of imagination.
(All summed, our major problem...) |
Tutto sommato, il nostro problema maggiore è la mancanza di immaginazione.
|
|
|
Secondly, we must look for other factors which might have contributed to creating such an imbalance.
|
In secondo luogo, dobbiamo cercare altri fattori possano aver contribuito a creare tale squilibrio..
squi LIBRJO |
|
|
The explanation of the phenomenon is on the whole convincing.
(...is in line of maximum covincing.) |
La spiegazione del fenomeno è in linea di massima convicente.
|
|
|
Ultimately, it is the citizens who must decide their future.
(In end of the accounts, turn of the citizens to decide their future.) |
In fin dei conti, tocca ai cittadini decidere del loro futuro.
|
|
|
There are essentially two possible interpretations.
|
Ci sono sostanzialmente/in sostanza due possibilitá di interpretazione.
|
|
|
actually, even, really, completely;
even; what's more, moreover; worse/better still |
addirittura;
persino; per di più peggio/meglio ancora |
|
|
In this city, life is stressful and even alienating.
...and for the most part alienating. ...and worse still alienating. |
In questa città, la vita è stressante e addirittura alienanate.
... e per di piû alienanate. ...e peggio ancora alienanate. |
|
|
We go to the mountains in both winter and summer.
Use sia..che |
Andiamo in montagna sia d'inverno che d'estate.
|
|
|
These rules are as difficult to accept as they are to justify.
Use tanto...quanto |
Queste regole sono tanto difficili da accettare quanto da giustificare.
|
|
|
These measures concern employees as well as sel-employed people.
Use come pure |
Questi provvedimenti riguardano i dipendenti come pure i lavoratori
in proprio. |
|
|
Besides being stressful, life in this city is alienating.
|
Oltre che stressante, la vita in questa città è alienante. or
Oltre ad essere stressante |
oltre che + adj
oltre ad + inf or noun |
|
This problem affects (touches) young and old.
|
Questo problema tocca sia I giovani che gli anziani.
...non solo i giovani, ma anche gli anziani. ...i giovani come pure gli anziani. ...tanto i giovani quanto gli anziani. |
|
|
In this company, the employees are exploited and (at the same time) underpaid.
Besides being mistreated, the employees of this company are underpaid. |
I dipendenti di questa ditta sono sfruttati e allo stesso tempo sottopagati.
Oltre ad essere sfruttati, ... |
|
|
Righr-wing and left-wing politicians have given evasive answers.
|
Gli uomini politici sia di destra che di
sinistra hanno dato risposte evasive. ...non solo di destra ma anche di sinistra... |
|
|
Words which convey:
for this reason, thus,so, hence, therefore |
perció, quindi, dunque, per cui, pertanto
|
|
|
consequently, as a result
so, that's why so much so that to the extent that, so much so that, to the point that so as to, in such a way as to |
di conseguenza
ecco perchè tanto che al punto che in modo da + inf |
|
|
It was too late to go out so we stayed at home.
|
Era troppo tardi per uscire, perciò siamo rimasti a casa.
|
|
|
My old umbrella is broken, therefore I will need to buy a new one.
(...I will need to buy of it another.) |
Il mio ombrello vecchio è rotto, per cui ne dovrò comprare un altro.
|
|
|
The room was really noisy, so much so that I got them to give me another.
|
La camera era davvero rumorosa, tanto che me ne sono fatta dare un'altra.
|
|
|
Unfortunately we won't be in Italy, consequently we won't be going to their wedding.
|
Purtroppo non saremo in Italian, di conseguenza non potremo andare al loro matrimonio.
|
|
|
Let's put the keys here so they don't get lost.
|
Mettiamo qui le chiavi, in modo che non vadano perse.
|
|
|
It is necessary to act so as not to compromise the situation.
|
Bisogna agire in modo da non compromettere la situazione.
|
|
|
They were really fed up with his bad manners, so much so that they complained to his parents.
|
Erano davvero stufi della sua maleducazione, tanto che si sono lamentati con i genitori.
|
|
|
Your wedding dress is really beautiful; that's why everybody admires it.
|
Il tuo vestito da sposa è davvero bellisimo: ecco perchè tutti lo ammirano.
|
|
|
Learning to play an instrument is not easy, so you must apply yourself.
|
Imparare a suonare uno strumento non è facile, dunque devi applicarti.
Also: per cuí, pertanto |
|
|
You must organize yourselves so as to have the time to visit the exhibition.
|
Dovete organizzarvi in modo da avere il tempo di visitare l'esposizione.
|
|
|
Perchè can never begin a sentence. Alternatives:
since given that seeing that bearing in mind that as, since (from the moment that) inasmuch as, in that, in view of the fact that because: (for the fact that) (for the motive that) (for the reason that) |
siccome
dato che visto che considerato che dal momento che in quanto per il fatto che per il motive che per il ragione che |
|
|
As the shops will be shut tomorrow, let's do our shopping today.
|
Siccome I negozi saranno chiusi domani, facciamo la spesa oggi.
|
|
|
Seeing that we are all here, we can begin.
|
Visto che ci siamo tutti, possiamo cominciare.
|
|
|
The English go on holiday abroad because one cannot count on the English weather.
(...for the fact that on the English weather, one can not make confidence. |
Gli inglesi vanno in vacanza all'estero per il fatto che sul tempo inglese non si può fare affidamento.
|
|
|
reliance, confidence
You can't depend on.... to rely on, depend on He doesn't inspire much confidence. |
affidamento
Non si può fare affidamento su fare affidamento su Non da molto affidamento. |
|
|
As it's your birthday, let's eat out.
|
Dato che è il tuo compleanno, andiamo a mangiar fuori.
|
|
|
Since you are here, I'll explain the matter to you.
(From the moment that...) |
Dal momento che sei qui, tI spiego la faccenda.
|
|
|
She did not come to th game in view of the fact that she was afraid she'd be bored.
|
Non è venuta alla partita, in quanto temeva di annoiarsi.
|
|
|
You have nothing to worry about since you have apologized.
(Given that you have apologized... |
Dato che tI sei scusato, non hai nulla da temere.
|
|
|
I propose that we stop now (here) since it is already six o'clock.
(Seeing that it is already six...) |
Visto che sono già le sei, propongo che ci fermiamo qui.
|
|
|
Obesity is on the rise inasmuch as teenager's eating habits are basically wrong.
|
L'obesità è in aumento in quanto le abitudini degli adoloscenti sono fondamentalmente sbagliate.
|
|
|
to get rid of
|
disfarsi di
|
|
|
They were wrong to get rid of their old car, bearing in mind that they are not sure when the new one will arrive.
(They ave made badly to get rid of.....considered that...) |
Hanno fatto male a disfarsi della loro auto vecchia, considerato che non sono sicuri di quando arriverà quella nuova.
|
|
|
Since they had helped him, the author thanked all the contributors (collaborators).
|
Siccome lo avevano aiutato, l'autore ha ringraziato tutti I suoi collaboratori.
Also: Dal momento che lo avevano... |
|
|
Alternatives to the use of ma:
but, however whereas however, on the other hand and yet nevertheless, however rather in actual fact, actually although on the other hand but then, on the other hand on the one hand...on the other on the contrary, not at all but rather |
però
mentre invece eppure tuttavia piuttosto in realtà anche se d'altra parte del resto da un lato...dall'altro. OR da una parte....dall'altra anzi bensì |
|
|
Luciana cannot stand Johnny Depp, and yet he's such a good actor.
|
Luciana non sopporta Johnny Depp, eppure è un attore così bravo.
|
|
|
We cannot say that half the fruit is fit to throw away. But, on the other hand, one cannot state either that 98% of it is safe.
|
Non possiamo dire che metà della frutta è da buttare. D'altra parte, però non si può nemmeno affermare che il 98% è sicuro.
|
|
|
We went by bus, whereas they preferred the subway.
|
Noi siamo andati in autobus, mentre loro hanno preferito la metropolitana.
|
|
|
I am very angry with you (pl); however I know very well that it wasn't just your fault.
|
Sono molto arrabbiato con voi, tuttavia so benissimo che non è stata solo colpa vostra.
|
|
|
The men talked to one another; the women, on the other hand, we're silent,
|
Gli uomini parlavano fra di loro; Le donne, invece, stavano zitte.
|
|
|
The film was extremely long; on the other hand, no one got bored.
|
Il film è stato lunghissimo; del resto, nessuno si è annoiato.
|
|
|
On the one hand I regret refusing their invitation; on the other I never enjoy myself with them.
|
Da ua parte mi dispiace rifiutare il loro invito, dall'altra non mi diverto mai con loro.
|
|
|
He said he was an entrepreneur. In actual fact, he was a simple employee.
(He said of being...) |
Diceva di essere imprenditore. In realtà, era un semplice dipendente.
|
|
|
The wedding will not take place in church, but rather at a civil ceremony.
|
Le nozzle non si svolgeranno in chiesa, bensì con una cerimonia civile.
|
|
|
She told me I would find her in her office, yet she wasn't there.
|
Mi aveva detto che l'avrei trovata in ufficio, eppure non c'era.
|
|
|
The economy is growing all the time, although prices continue to rise.
(...is in continous growth even if the prices continue to climb.) |
L'economia è in continua crescita anche se i prezzi continuano a salire.
|
|
|
growth, increase, rise
population growth rising (as in value) rapidly growing (money) growing season |
crescita (CRE sci ta)
crescita demographica in crescita in forte crescita stagione di crescita |
|
|
It is not an attempt to mediate, rather a real act of provocation.
|
Non è un tentativo di mediazione, bensì/piuttosto una vero provocazione.
|
|
|
My fountain pen is leaking ink; as a result, I'll have to get it repaired.
I'll have to get my fountain pen repaired, in view of the fact that it is leaking ink. |
La mia penna stilografica perde inchiostro, di conseguenza dovrò farla riparare.
Dovrò farla riparare la mia penna stilografica, in quanto perde inchiostro. |
Practicing saying a sentence in different ways.
|
|
Beatrice sunbathed for hours every day, so much so that she got sunburned.
Beatrice got sunburned because she sunbathed for hours every day. |
Beatrice ha preso il sole per ore oggi giorno, tanto che si è scottata.
Beatrice si è scottata, siccome ha preso il sole per ore ogni giorno. |
|
|
As we don't have much time, we had better hurry.
We don't have much time, therefore we had better hurry. |
Dal momento che non abbiamo molto tempo, faremmo meglio a sbrigarci.
Non abbiamo molto tempo, qui di faremmo meglio sbrigarci. (also: perciò, pertanto, di conseguenza |
|
|
I saw him coming out of the bank an hour ago.
|
L'ho visto uscire dalla banca un'ora fa.
|
The infinitive is used after verbs of perception like vedere and sentire
|
|
In the city, we don't hear the birds singing anymore.
|
In città, non sentiamo più cantare gli uccelli.
|
|
|
He was seen getting into a grey car.
|
È stato visto salire su una macchina grigia.
|
|
|
You must keep training if you want to improve.
|
Devi continuare ad allenarti sè vuoi migliorare.
|
|
|
He wisely avoided talking about the incident with his boss.
|
Ha saggiamente evitato di parlare dell'incidente con il capo,
|
|
|
They said without thinking about the consequences.
|
L'hanno detto senza pensare alle conseguenze.
|
|
|
After speaking to Mauro, I understood everything.
|
Dopo aver parlato con Mauro, ho capito tutto.
|
|
|
They got married after going out together for six months.
(...after being gone out....) |
Si sono sposati dopo essere usciti insieme per sei mesi.
|
|
|
After waiting for you for two hours, I returned home.
|
Dopo averti aspettato per due ore, sono tornato a casa.
|
Note that the pronoun is attached to the auxiliary.
|
|
After graduating, they will look for a job,
|
Dopo essersi laureati, cercheranno lavoro.
|
|
|
We will leave after eating.
|
Partiremo dopo mangiato.
|
Exception: the infinitive is not used in "after eating"
|
|
After falling from her horse, she has undergone two operations,
|
Dopo esser caduta da cavallo, ha subito due operazioni.
|
|
|
to suffer, come under, be subjected to, undergo, sustain
|
subire. (pp = subito)
|
|
|
After being in Japan, they would like to go to China.
|
Dopo esser stati in Giappone, vorrebbero andare in Cina.
|
|
|
requirement, requisite, qualification;
to have the necessary requirements; |
requisito (re qui SI to);
averi i requisiti necessari; |
|
|
Listening to music is a very common pastime.
|
Ascoltare musica è un passatempo molto diffuso.
|
The "ing" form of the verb can be used as a noun.
|
|
diffused, popular, widespread
|
diffuso
pp of diffondere |
|
|
I find reading very useful to relax.
|
Trovo che leggere sia molto utile per riposarsi.
|
|
|
to take an exam
Taking so many exams means no vacation for three years. |
dare/ sostenere un esame
Dare così tanti esami voul dire niente vacanze per tre anni. |
|
|
Swimming is very good for those who have a backache.
|
Nuotare fa molto bene a chi ha mal di schiena.
|
|
|
The company offering the best deal will win the contract.
In Italian, this will translate as: The company which is offering the best deal will win the contract. |
La ditta che farà l'offerta migliore vincerà il contrarro.
|
In instances when the "ing" form of a verb after a noun describes what that noun is doing (ex: the people working on a project), you must "open up" the expression.
|
|
The people following his advice (who follow his advice) could find themselves in trouble"
|
Le persone che seguono I suoi consigli potrebbero trovarsi nei guai.
|
|
|
I met her yesterday while waking downtown.
|
L'ho incontrata ieri mentre passeggiavo in centro,
|
|
|
At the bus stop, there were at least ten people.
|
Alla fermata c'erano almeno dieci persone.
|
|
|
Realizing I could do nothing to help, I changed my mind.
Having realized I could do nothing, I changed my mind. |
Rendendomi conto di non poter far nulla per aiutare, ho cambiato idea.
Essendomi reso conto di non poter fare nulla, ho cambiato idea. |
|
|
Having read till late last night, he had little sleep (he slept little).
|
Avendo letto fino a tardi ieri sera, ha dormito poco,
|
|
|
Feeling a little foolish, I said nothing (I did not say nothing).
|
Sentendomi un po' sciocco, non ho detto nulla.
|
|
|
Despite being brothers, they can not stand each other.
|
Pur essendo fratelli, non si sopportano.
|
|
|
Although I have read/ despite having read it several times, I am not sure I understand this article.
|
Pur avendolo letto parecchie volte, non sono sicuro di aver capito questo articolo.
|
|
|
Despite knowing him well, I don't know how he would behave in this situation.
|
Pur conoscendolo bene, non so come si compoterebbe in questa situazione.
|
|
|
welcoming (adj)
|
accogliente
|
|
|
charming (adj)
|
affascinante
|
|
|
boiling (adj)
|
bollente
|
|
|
falling (adj)
|
cadence
|
|
|
moving (adj)
|
commovente
|
|
|
convincing (adj)
|
convincente
|
|
|
running (adj)
|
corrente
|
|
|
amusing (adj)
|
divertente
|
|
|
exciting (adj)
|
entusiasmante
|
|
|
flourishing (adj)
|
fiorente
|
|
|
sparkling (adj)
|
frizzante
|
|
|
encouraging (adj)
|
incoraggiante
|
|
|
pounding (adj)
|
martellante
|
|
|
leaning (adj)
|
pendente
|
|
|
losing (adj)
|
perdente
|
|
|
climbing (adj)
|
rampicante
|
|
|
reassuring (adj)
|
rassicurante
|
|
|
refreshing
|
rinfrescante
|
|
|
pouring (adj)
|
scrosciante
other definitions: pealing (laughter) thunderous (applause) |
|
|
annoying (adj)
|
seccante
|
|
|
following (adj)
|
seguente
|
|
|
suffocating (adj)
|
soffocante
|
|
|
surprising (adj)
|
sorprendente
|
|
|
trembling (adj)
|
tremante
|
|
|
winning (adj)
|
vincente
|
|
|
Maria is always cheerful: her smiling face makes everyone like her.
(... renders her likeable to everyone.) |
Maria è sempre allegra: il suo viso sorridente la rende simpatica a tutti.
|
|
|
Despite doing the shopping only yesterday, I have nothing in the fridge.
|
Pur avendo fatto la spesa solo ieri, non ho niente in frigo.
|
|
|
While doing the shopping, I saw Daniela at the suoermarket,
|
Facendo la spesa, ho visto Daniela al supermercato.
|
|
|
Don't you agree that doing the shopping is the most annoying thing in the world?
|
Non sei d'accordo che fare la spesa è la cosa più noiosa del mondo?
|
|
|
Yesterday I saw Daniela doing the shopping at the supermarket.
|
Ieri ho visto Daniela fare/ che faceva la spesa al supermercato.
|
|
|
After doing the shopping, I must really call on Daniela.
|
Dopo aver fatto la spesa, devo assolutamente passare da Daniela.
|
|
|
the government
the parties in power |
il governo
I partition al governo |
|
|
member of parliament
Italian lower house of parlament the Senate senator |
il parlamentare/ il deputato
la Camera dei Deputati il Senato (se NA to) il senatore |
|
|
in favor of, for
against |
a favore di
contro |
|
|
general, local election
voter election the campaign election |
le elezioni politiche
l'elettore elettorale la campagna elettorale |
|
|
the party (political)
politics |
il partito
la politica |
|
|
the party of the extreme right
the parties of the left the center parties |
il partito di estrema destra
i partiti di sinistra i partiti di centro |
|
|
the majority
majority (adj) the minority minority (adj) |
la maggioranza
maggioritario la minoranza minoritario |
|
|
to come of age
to be under age |
diventare maggiorenne
essere minorenne |
|
|
the silent majority
ethnic minorities |
la maggioranza silenziosa
le minoranze etniche |
|
|
the budget
|
il bilancio
|
|
|
the negotiation
to be in negotiation to negotiate to negotiate a deal treaty |
la trattativa
essere in trattativa trattare trattare un affare il trattato, patto |
|
|
peace talks
peace treaty |
le trattative di pace
il trattato di pace |
|
|
peace talks
peace treaty |
le trattative di pace
il trattato di pace |
|
|
political rally
committee |
il comizio
il comitato |
|
|
demonstrator (political rally)
|
il manifestante, dimostrante
|
|
|
the agreement
|
l'accordo
|
|
|
to push through (as in to impose)
push through the legislative program |
imporre
imporre il programma legislativo |
|
|
Ultimately, he is a follower of the right wing tendencies of his party.
|
In fin dei conti, è un seguace delle tendenze di destra del suo partito.
|
|
|
Buy the fruit. (tu)
Buy it. |
Compra la frutta.
Comprala. |
|
|
Don't buy the strawberries. (tu)
Don't buy them |
Non comprare le fragole.
Non comprarle. |
|
|
Sell your car to Paolo. (tu)
Sell it to him, |
Vendi la macchina a Paolo.
Vendigliela. |
|
|
Open the door for (to) me, (tu)
Open it to me. |
Apri la porta a me./ Aprimi la oorta.
Aprimela. |
|
|
Let's open the windows for Mom.
Let's open them for her. |
Apriamo le finestre per la mamma.
Apriamogliela. |
|
|
Signor Rossi, don't buy this car for your son.
Don't buy it for him. |
Signor Rossi, non compri questa macchina per suo figlio.
Non gliela compri. |
|
|
Sell one of these plants to me. (tu)
Sell me one of them. |
Vendi una di questi piante a me.
Vendimene una. |
|
|
Finish one of these books. ( tu)
Finish one of them. |
Finisci uno di questi libri.
Finiscine uno. |
|
|
Open the door to the postman? (voi)
Open the door to him. |
Aprite la porta al postino.
Apritegli la porta. |
|
|
Let's not open any of these packages.
Let's not open any of them. |
Non apriamo nessuno di questi pacchi.
Non apriamone nessuno. |
|
|
Let's have (drink) a beer together!
Let's have (drink) one together. |
Beviamoci una birra insieme!
Beviamocene una insieme! |
Beviamoci su! Roughly means "Let's drink on it!"
|
|
Don't drink too much wine. (voi)
Don't drink too much of it. |
Non bevete troppo vino.
Non bevetene troppo. |
|
|
Choose the present for Laura, (voi)
Choose it for her. |
Scegliete voi il regalo per Laura.
Sceglieteglielo voi. |
|
|
Choose one of these prizes. (you, singular, formal)
Choose one of them. |
Scelga uno di questi premi.
Ne scelga uno. |
|
|
Don't take (remove) the book from my hands. (tu)
Don't take it from my hands. |
Non togliermi il libro di mano.
Non togliermelo di mano. |
|
|
Hold that dog tight. (you, singular, formal)
Hold it tight. |
Tenga stretto quel cane.
Lo tengo stretto. |
|
|
Hold this parcel for me a second. (tu)
Hold it for me a second. |
Tieni questo pacco per me un momento.
Tienimelo un momento. |
|
|
Give this book to me. (tu)
Give it to me. Give me this book. Give me it. |
Da' questo libro a me.
Dallo a me. Dammi questo libro. Dammelo. |
|
|
Give this magazine to your Mom. (tu)
Give it to her. Give her this magazine. Give her it. |
Da' questa rivista alla mamma.
Dalla a lei. Dalle questa rivista. Dagliela. |
|
|
Listen to your brother. (tu)
Listen to him, |
Sta' a sentire tuo fratello.
Stallo a sentire. |
|
|
Don't be afraid of the dog. (you, formal)
Don't be afraid of it. |
Non abbia paura del cane.
Non ne abbia paura. |
|
|
Dont be jealous of your sister. (tu)
Don't be jealous of her. |
Non essere gelosa di tua sorella.
Non esserne gelosa. |
|
|
Tell the truth to me. (tu)
Tell me the truth, |
Di' la verità a me.
Dimmi la verità. |
|
|
Tell this to Paolo. (tu)
Tell it to him. |
Di' questo a Paolo.
Diglielo. |
|
|
Tell this to us. (voi)
Tell it to us. |
Dite questo a noi.
Ditecelo. |
|
|
Go and do the shopping. (tu)
Go there. |
Va' a fare la spesa.
Vacci. |
|
|
Do a favor for me. (tu)
Do me a favor. |
Fa' un favore a me.
Fammi un favore. |
|
|
Give this letter to us. (tu)
Give it to us. |
Da' questa lettera a noi.
Daccela. |
|
|
Do this for us. (tu)
Do it for us. |
Fa' questo per noi.
Faccelo. |
|
|
Give one of these books to us. (voi)
Give us one of them. |
Date uno di questi libri a noi.
Datecene uno. |
|
|
Give those magazines to them. (you, formal)
Give them to them. |
Dia quelle riviste a loro.
Gliele dia. |
|
|
Let me know this. (you, formal)
Let me know it. |
Mi faccia sapere questo.
Me lo faccia sapere. |
|
|
Don't tell this to Louisa. (you, formal)
Don't tell her it. |
Non dica questo a Louisa.
Non glielo dica. |
|
|
science
scientist scientific |
la scienza
lo/la scienzato/a scientifico |
|
|
conscience, awareness, consciousness ;
conscientious |
coscienza;
coscienzioso |
|
|
physics
physicist physical physique |
la fisica
il/la fisico/a fisico il fisico |
|
|
chemistry
chemical chemical (n) |
la chimica
chimico il prodotto chimico |
|
|
genetics
genetic gene genius brilliant, of genius, extremely smart |
la genetica
genetico il gene il genio geniale |
|
|
clever, ingenious
|
ingegnoso
|
|
|
biology
biological biologist |
la biologia
biologico Il/la biologo/a |
|
|
experiment
experience expert, experienced to experiment experimentation |
l'esperimento
l'esperienza esperto sperimentare la sperimentazione |
|
|
to test, prove, try on (clothes)
test, trial ( not legal), proof |
provare
la prova |
|
|
at the experimental stage
|
allo stadio sperimentale
|
|
|
progress, advance (noun)
to make progress to progress progressive ( person or attitude) |
il progresso
fare progressi progredire progressista |
|
|
to investigate
investigation, research |
indagare
l'indagine |
|
|
to plan
the plan, project planning |
progettare
il progetto la progettazione |
|
|
Although she was not a genius, she was conscientious and always had reasonable marks.
(... she always took discrete votes.) |
Anche se non era un genio, era conscienziosa e prendeva sempre voti discreti.
|
|
|
How can you believe in astrology?
|
Ma come puoi credence all'astrologia?
|
|
|
Scientific research projects are sometimes (at times) very costly and it is therefore quite difficult to secure (obtain) the necessary funding.
|
I progetti di ricerca scientifica sono a volte molto costosi ed è perciò abbastanza difficile ottenere i finanziamenti necessari.
|
|
|
Advances in genetics frighten some people, who compare them to Dr. Frankenstein's experiments.
|
I progressi della genetica fanno paura ad alcuni, che li paragonano agli esperimenti del dottor Frankenstein.
|
|
|
environmental
environmental decline |
ambientalista
il degrado ambentale |
|
|
pollution:
air noise water sea nuclear |
inquinamento:
atmosferico acustico idrico marino radioattivo |
|
|
to pollute
polluting |
inquinare
inquinante |
|
|
to protect, safeguard
the protection |
salvaguardare
la salvaguardia |
|
|
the danger level
the safety level tolerance level |
il livello di:
guardia sicurezza sopportazione |
|
|
the hole in the ozone layer
greenhouse the greenhouse effect climate chanhe's (mutations) |
il buco nell'ozono
serra l'effetto-serra le mutazioni climatiche |
|
|
rubbish
waste to dispose of disposal |
la spazzatura
I rifiuti smaltire lo smaltimento |
|
|
biodegradable
|
biodegradabile
|
|
|
People speak very highly of the new film.
|
SI parla molto bene del novo film.
|
|
|
At what time do you eat in your house?
|
A che ora si mangia a casa sua?
|
|
|
We/they thought that the dog had been stolen. (use impersonal construction)
|
Si pensava che il cane fosse stato rubato.
|
|
|
How do you spell your surname? (use impersonal construction)
|
Come si scrive il tuo cognome?
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
Where does one buy bus tickets?
|
Dove si comprano i biglietti dell'autobus?
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
Last night you could see very many (so many) stars. (use impersonal construction)
|
Ieri sera si vedevano tantissime stelle.
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
The rent is paid every month.
(with the impersonal and without) |
L'affitto si paga ogni mese.
L'affitto è pagato ogni mese. |
|
|
When would the next meeting be arranged?
|
Quando si organizzerebbero le prossime riunioni?
Quando sarebbero organizzate le prossime riunioni? |
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
This year too, elections will be held in June.
|
Anche quest'anno le elezioni si terranno a giugno.
......saranno tenute a giugno. |
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
Everyone thinks that we pay too many taxes.
|
Tutti pensano che si paghino troppo tasse.
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
At the conference we shall talk about the new literary trends.
|
Alla conferenza si parlerà delle nuove tendenze letteraria.
|
|
|
One sees many youngsters dressed entirely in black.
|
Si vedono molti ragazzi vestiti tutti di nero.
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
The new work contracts will be signed at last.
|
Finalmente si firmeranno I nuovi contratti di lavoro.
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
In the past we did not receive so much advertising by mail. (use impersonal construction)
|
In passato non si riceveva tanta pubblicità per posta.
|
|
|
I'd like to know how one makes cakes as nice as these!
|
Vorrei sapere come si fanno dei dolci così buoni!
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
How can people park in this way?
|
Ma come si fa a parcheggiare in questo modo?
|
|
|
Where must these documents be handed in?
|
Dove si devono consegnare questi documenti?
|
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
|
|
Can this dress be put in the washing machine?
|
Si può mettere in lavatrice questo vestito?
|
|
|
One must reply by tomorrow.
|
Si deve rispondere entro domani.
|
|
|
One could not speak loudly.
|
Non si poteva parlare a voce alta,
|
|
|
After the course, people will be able (will know) to ride (horse) with confidence.
|
Dope il corso, si saprà cavalcare con disinvoltura.
|
|
|
When people met in the street, they would greet each other with a handshake.
|
Quando ci si incontrava in strada, ci si salutava con una stretta di mano.
|
When the impersonal/passive construction is used with reflexive or reciprocal verbs, "ci" is used.
|
|
With your friends, we always have a really good time. (use the impersonal construction)
|
Con i tuoi amici, ci si diverte sempre un Sacco.
|
When the impersonal/passive construction is used with reflexive or reciprocal verbs, "ci" is used.
|
|
How annoying, when one forgets something important.
|
Che seccatura, quando ci si dinentica qualcosa di importante.
|
When the impersonal/passive construction is used with reflexive or reciprocal verbs, "ci" is used.
|
|
With this ticket, people will be able to sit either in the stalls (orchestra, audience) or in the gallery (balcony).
|
Con questo biglietto, ci si potrà sedere sia in platea che in galleria.
|
|
|
When you are on a diet, you should do a bit of exercise, too.
|
Quando si è in dieta, si deve fare un po' di ginnastica.
|
|
|
In this town, we get bored to tears.
|
In questa città, ci si annoia da morire.
|
|
|
That stereo could have been bought more cheaply from the shopping center.
|
Quello stereo si poteva comprare a meno a centro commerciale.
|
|
|
To be healthy, one should eat more fruit.
|
Per star bene, si dovrebbe mangiare più frutta.
|
|
|
If you really want a rest, there is nothing better than a good vacation.
|
Se ci si vuole riposare veramente, non c'è niente di meglio di una bella vacanza.
|
|
|
In the future, people will probably marry later in life.
|
Probabilmente in futuro ci si sposerà piû tardi.
|
|
|
In Italy one becomes a doctor only after many years of study.
|
In Italia si diventa medici solo dopo molti anni di studio.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
If one does not feel suited to a job or cut out or a school subject, it is much better to change them,
|
Se non ci si sente addatti ad un lavoro o non si è portati per una materia di studio, è meglio cambiarli.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
When one is as distracted as you are, it is easy to lose things.
|
Quando si è distratti come te, è normale perdere cose.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
Despite being (even if one is) a woman, one should not be exploited.
|
Anche se si è donne, non si dovrebbe essere sfruttate.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
When you feel depressed, you must make an effort to lead a normal life.
(use impersonal construction) |
Quando ci si sente depressi, si deve fare uno sforzo per condurre una vita normale.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
Don't you think that in winter one feels more tired?
(use impersonal construction) |
Non credi anche tu che d'inverno ci si senta più stanchi?
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
You should be able to accept someone else's point of view even if you are not happy with the situation.
(use impersonal construction) |
Si dovrebbe essere disposti ad accettare il punto di vista altrui anche se non si è contenti Della situazione.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
I thought everyone felt kinder at Christmas.
(use impersonal construction) |
Pensava che ci si sentisse tutti più buoni a Natale.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
Do you consider yourselves lucky to have been born in this century?
(use impersonal construction) |
Ci si ritiene fortunati di essere nati in questo secolo?
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
Plastic surgery is the ultimate solution if a woman is unhappy with her appearance.
(use impersonal construction) |
La chirurgia plastica è la soluzione estrema se si è insoddisfatte del proprio aspetto.
|
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
|
|
One can see the gondolas go by from the window.
|
Dalla finestra, si sono viste passare le gondole.
|
Note that the past participle agrees with the noun (object) when using the si construction in a compound tense.
|
|
One would have eaten better out.
|
Si sarebbe mangiato meglio fuori.
|
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes avere is singular and masculine.
|
|
One has become ever more indifferent to suffering.
|
Si è diventati sempre più indifferenti alla sofferenza.
|
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
|
|
One approaches philosophy apprehensively (timidly).
One has approached philosophy apprehensively. |
Si avvicina timidamente alla filosofia.
Si è avvicinati timidamente alla filosofia. |
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
|
|
Everything was discussed at the meeting except the really important things. (use impersonal construction)
|
Alla riunione si è discusso di tutto meno che delle cose veramente importanti.
|
Note that the past participle agrees with the noun (object) when using the si construction in a compound tense.
|
|
We/they had thought of leaving early to avoid traffic. (use impersonal construction)
|
Si era pensato di partire presto per evitare il traffico.
|
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes avere is singular and masculine.
|
|
Everyone thinks that too many taxes have been paid this year. (use impersonal construction)
|
Tutti pensano che si siano pagate troppo tasse quest'anno.
|
Note that the past participle agrees with the noun (object) when using the si construction in a compound tense.
|
|
With this ticket people have been able to sit in the first-class seats.
|
Con questo biglietto ci si è potuti sedere in prima classe.
|
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
|
|
Without his help, one would have gone mad finding the right route.
|
Senza il suo aiuto, si sarebbe impazziti a trovare la strada giusta.
|
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
|
|
The expenses are never paid in cash. (impersonal construction)
The expenses were never paid in cash. (impersonal construction) |
Le spese non si pagano mai in contanti.
Le spese non si sono mai pagate in contanti. |
|
|
When would this meeting be held?
(impersonal construction) When would this meeting have been held? (impersonal construction) |
Quando si terrebbe questa riunione?
Quando si sarebbe tenuta questa riunione? |
|
|
One can't (doesn't) understand anything in this book.
One has not been able to understand anything in this book. |
In questo libro non si capisce niente.
In questo libro non si è capito niente. |
|
|
To lose weight one should do more exercise.
To lose weight one should have done more exercise. |
Per perdere peso si dovrebbe fare più ginnastica.
Per perdere peso si sarebbe dovuta più ginnastica. |
|
|
Unfortunately one has no time to discuss the matter.
Unfortunately one has had no time to discuss the matter. |
Purtroppo non si ha tempo di discutere la faccenda.
Purtroppo non si è avuto il tempo di discutere la facenda. |
When using the si construction in compound tenses, the auxiliary is always essere.
|
|
If you want to become a journalist you must get along easily with people. (impersonal construction)
|
Se si vuole diventare giornalista si deve andare facilmente d'accordo con la gente.
|
|
|
It is important that you know how to memorize and reproduce well much information. (impersonal construction)
|
È importante che si sappiano memorizzare e riprodurre bene molte informazioni.
|
|
|
It is essential (indispensable)that you are available to work many hours even at night. (impersonal construction)
|
È indispensabile che si sia disposti a lavorare per molte ore, anche di notte.
|
Using the si construction when the verb is followed by an adjective or noun: the following adjective must be plural and masculine unless the context is obviously feminine.
|
|
You will be able to make a career if you will be fast, accurate and original when you (will) write the articles. (impersonal construction)
|
Si potrà fare carriera se sarà veloci, accurati e originali quando si scriveranno gli articoli.
|
Using the si construction when the verb is followed by an adjective or noun: the following adjective must be plural and masculine unless the context is obviously feminine.
Note: "si scriveranno gli articoli" - if there is a direct object the verb must match the noun in number. |
|
You will be an instrument of diffusing information and of communication. (use impersonal construction)
|
Si sarà strumenti di diffusione dell'informazione e communicazione.
|
Using the si construction when the verb is followed by an adjective or noun: the following adjective must be plural and masculine unless the context is obviously feminine.
|
|
children of school age
|
i bambini in età scolare
|
|
|
the school curriculum
|
il programma scolastico
|
|
|
the teaching of history
|
l'insegnamento della storia
|
|
|
What year are you in? (referring to school)
|
Che classe fai?
|
|
|
to teach, lecture
|
far lezione
|
|
|
to revise (as in notes)
to do revision |
ripassare
fare il ripasso |
|
|
school subjects
material |
materie di studio
il materiale |
|
|
to be good at a school subject
to be talented in, have an aptitude for to be hopeless at to be a student who studies to hard |
essere bravo in
essere portato per essere negato per essere un secchione/ una secchiona |
|
|
to do well/badly at school
|
andar bene/male a scuola
|
|
|
to be absent/present
absenteeism |
essere assente/presente
l'assenteismo |
|
|
mental facolties
|
le facoltá mentali
|
|
|
the student life
|
la vita studentesca
|
|
|
study (noun)
The student life is not just made of studying. |
lo studio
(also means study or office) La vita studentesca non è fatta solo di studio. |
|
|
How many we're in your class?
|
In quanti eravate in classe?
|
|
|
university lecturer
In university faculties, exams are marked by the same lecturer who did the lectures. |
il/la docente
Nelle facoltà universitarie, gli esami sono corretti dello stesso docente che ha tenuto le lezioni. |
|
|
In state technical schools (institutes) you don't have to wear a uniform, but in private secondary schools (private high schools) and in some boarding schools you do.(use impersonal construction)
|
Negli istituti tecnici statali non si deve portare la divisa, ma nei licei privati e in alcuni collegi sì.
|
collegio = a college or a boarding school
|
|
When my father was at school, there was no IT. He had to learn (study) philosophy, but didn't do very well at school.
(When my father was going to school, IT did not exist....) |
Quando andava a scuola mio padre, l'informatica non esisteva. Doveva studiare filosofia ma non andava molto bene a scuola.
|
|
|
to correct
correction correct incorrigible |
correggere
la correzione corretto incorreggibile |
|
|
musical notes
|
le note
|
|
|
education
upbringing, good manners educational, instructive |
l'istruzione
educazione istruttivo |
|
|
If (should) I win the lottery, I'll buy myself a Ferrari.
|
Se vinco (vincerò) alla lotteria, mi compro (comprerò) una Ferrari.
|
Conditional sentences:
Se + present or future indicative in the "if" clause, present, future or imperative in the main clause. |
|
If I won (were I tip win) the lottery, I'd buy myself a Ferrari.
|
Se vincessi alla lotteria, mi comprerei una Ferrari.
|
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional) |
|
If I had won (had I won) the lottery last week, I'd have bought myself a Ferrari.
|
Se avessi vinto alla lotteria la settimana scorsa, mi sarei comprata una Ferrari.
Ex.#2: ......adesso mi comprerei una Ferrari. |
Conditional Sentences:
Se + pluperfect subjunctive in the "if" clause, compound conditional in the main clause (occasionally simple conditional depending on the meaning -ex.#2) |
|
If you had told me sooner, I'd have been able to help you.
|
Se mi avesse detto in tempo, avrei potuto aiutarti.
|
Conditional Sentences:
Se + pluperfect subjunctive in the "if" clause, compound conditional in the main clause |
|
If we are late, my parents will get angry.
|
Se arriviamo in ritardo, I miei si arrabbieranno.
|
Conditional sentences:
Se + present or future indicative in the "if" clause, present, future or imperative in the main clause. |
|
If you were here too, we'd have such a great time together.
|
Se ci fossi anche tu qui, ci divertiremmo un mondo insieme.
|
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional) |
|
If we could help you (pl), we'd gladly do it.
|
Se potessimo aiutarvi, lo faremmo volentieri.
|
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional) |
|
They said they would go to the seaside, if they really felt like it.
|
Hanno detto che andrebbero anche loro al mare, se ne avessero veramente voglia.
|
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional) |
|
If she had more money, she would buy herself a car.
|
Se avesse più soldi, si comprerebbe una macchina nuova.
|
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional) |
|
If you see him tomorrow, give him my regards.
|
Se lo vedi domani, salutamelo.
|
Conditional sentences:
Se + present or future indicative in the "if" clause, present, future or imperative in the main clause. |
|
Paola, I would have invited you if I had known that you were in town.
|
Paola, tI avrei invitata se avessi saputo che eri in città.
|
Conditional Sentences:
Se + pluperfect subjunctive in the "if" clause, compound conditional in the main clause |
|
If I have made a mistake, I apologize.
If I have made a mistake, I will apologize. If I have made a mistake, I didn't do it on purpose. |
Se ho fatto un errore, mi scuso.
Se ho fatto un errore, mi scuserò. Se ho fatto un errore, non l'ho fatto apposta. |
The middle sentence is conditional.
|
|
If I have made a mistake, I apologize.
If I made (were to make) a mistake, I would apologize. |
Se ho fatto un errore, mi scuso.
Se facessi un errore, mi scuserei. |
|
|
If he missed the train, he'll be really cross.
If he missed the meeting, we'd manage on our own. If he has missed the meeting, we'll manage on our own. |
Se ha perso il treno, si arrabbierà tantissimo.
Se mancasse alla riunione, ce la caveremmo da soli. Se è mancato alla riunione, ce la caveremo da soli. caveremmo = conditional caveremo = future |
Conditional Sentences:
First and third sentences: se + present or future indicative, then present, future or imperative in the main clause. Second sentence: se + imperfect subjunctive, then simple conditional in the main clause. |
|
In the event of problems (should you have any problems), phone me!
(In case of difficult....) |
In caso di difficoltà. telefonami!
|
Conditional Sentences:
It is sometimes possible to express a condition by using "in caso di" or "senza". |
|
If his parents had not helped him (without his parent's help), he would never have bought this house.
|
Senza l'aiuto dei genitori, non avrebbe mai comprato questa casa.
|
Conditional Sentences:
It is sometimes possible to express a condition by using "in caso di" or "senza". |
|
If you came back home by 8, you could have dinner with us.
Coming back home by 8, you could have dinner with us. |
Se tu tornassi a casa per le 8, potresti cenare con noi.
Tornando a casa per le 8, potresti cenare con noi. |
Conditional Sentences:
If the subject of the if clause is the same as that of the main clause, the gerund can e used. |
|
Had we known about it before, we would have given him a hand.
Having known about it before, we would have given him a hand. |
Se lo avessimo saputo prima, gli avremmo dato una mano.
Avendolo saputo prima, gli avremmo dato una mano. |
|
|
If one didn't have a fixed address, it would be impossible to find a job (one would not be able to find a job).
|
Se non avesse un indirizzo fisso, non si potrebbe trovare lavoro.
|
|
|
If they had had a bit of luck, they would have come with us.
|
Se avessero avuto un po' di fortuna, sarebbero venuti con noi.
|
|
|
Should there be (if there is) a fire, break the glass! (use voi form)
|
Se ci fosse un incendio, rompete il vetro!
|
|
|
I go to the pool when it doesn't rain.
If it were to rain, I would not go in the pool. |
Vado in piscina quando non piove.
Se piovesse, non andrei in piscina. |
Two ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
|
|
I want to go on holiday, but I ave no money.
If I had money, I would go on holiday. |
Vogliono andare in vacanza, ma non ho i soldi.
Se avessi i soldi, andrei in vacanza. |
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
|
|
Be more positive, life will seem (to you) better!
If you will be more positive, life will seem (to you) better! If you were more positive, life would seem (to you) better. |
Sii più ottimista, la vita ti sembrerá più bella!
Se sarai più ottimista, la vita ti sembrerá più bella. Se fossi più ottimista, la vita ti sembrerebbe più bella. |
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
|
|
They did not finish their studying because they are fed up with math.
If they were not fed up with math, they would have finished their studying. |
Non hanno finito di studiare perchè sono stufi della matematica.
Se non fossero stufi della matematica, avrebbero finito di studiare. |
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
|
|
She smokes a great deal and for this reason she coughs all the time.
If she were not to smoke a great deal, she would not ough all the time. |
Fuma tantissimo e per questo tossisce di continuo.
Se non fumasse tantissimo, non tossirebbe di continuo. |
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
|
|
Most MPs think that these measures are inadequate. (use ritenere)
|
La maggior parte dei deputati ritiene che queste misure siano inadeguate.
|
|
|
My husband and I have pointed out that there has been a misunderstanding. ( use far notare)
|
Io e mio marito abbiamo fatto notare che c'è stato un equivoco.
|
|
|
A lot of students have admitted that they have not read the book.
|
Molti studenti hanno ammesso di non aver letto il libro.
|
|
|
The government announced that the referendum would be postponed.
(......would have been postponed.) |
Il governo ha annunciato/ annunciò che il referendum sarebbe stato rimandato.
|
|
|
Before concluding, he had added that there was no alternative (choice).
|
Prima di concludere, aveva aggiunto che non c'era altra scelta.
|
|
|
The minister explained the reason for his resignation.
(passato prossimo/passato remoto) |
Il ministro ha spiegato/ spiegò il motivo delle sue dimissioni.
|
|
|
He noted that they had left without uttering a word.
(passato prossimo/passato remoto) |
Ha notato/ notò che se n'erano andato senza fiatare.
|
|
|
"A spider!", shrieked the little girl.
(passato prossimo/passato remoto) |
"Un ragno!", ha strillato/ strillò la bambina.
|
|
|
"You have saved my life: I don't know how to thank you", I stammered, full of gratitude (recognition).
(passato prossimo/passato remoto) |
"Mi hai salvato la vita: non so come ringraziarti.", ho balbettato/ balbettai, pieno riconoscenza.
|
|
|
"Don't you dare speak to me like that!", roared her father.
(passato prossimo/passato remoto) |
"Non permetterti di parlarmi con questo tono!", ha ruggito/ ruggì il padre.
|
|
|
"I'll speak to you as I please!", the daughter snapped back (retorted).
(passato prossimo/passato remoto) |
"Ti parlo come mi pare a piace!", ha ribattuto/ ribattè la figlia.
|
|
|
"I can't take anymore.", moaned the old man. (passato prossimo/passato remoto)
|
"Non ne posso più.", ha gemuto/ gemette il vecchio.
|
|
|
sadly
|
con tristezza
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
smilingly
laughingly |
con un sorriso, sorridendo
ridendo |
Using a noun phrase or a gerund instead of an adverb.
|
|
angrily
|
con rabbia
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
inquiringly
|
con curiosità
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
affectionately
|
con affetto
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
cheerfully
|
con allegria
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
indiscriminately
|
senza distinzione
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
uninterruptedly
|
senza interruzione
|
Using a noun phrase instead of an adverb.
|
|
tremulously
|
tremando
|
Using a gerund instead of an adverb.
|
|
jokingly
|
scherzando
|
Using a gerund instead of an adverb.
|
|
with a grimace
to grimace in pain |
facendo una smorfia
fare una smorfia di dolore (ZMOR fja) |
Using a gerund instead of an adverb. (first answer)
|
|
The teacher responded:
strictly sadly incredulously absentmindedly |
L'insegnante ha risposto/ rispose:
severo triste incredulo distratto |
Using an adjective instead of an adverb.
|
|
He spoke:
hoarsely sweetly emotionally (broken by emotion) |
Parlava:
con voce rauca melliflua rotta dalla commozione |
Using an expression (con voce) followed by an adjective instead of an adverb.
Note: In terms of sentiment, commozione means emotion. In medical terms, commozione cerebrale is a concussion, |
|
He moved:
cockily cheerily pensively |
Si muoveva:
con aria spavalda (cheeky, arrogant, jaunty, swashbuckling) divertita pensierosa |
Using an expression (con aria) followed by an adjective instead of an adverb.
|
|
to aim, to turn (attention to), to direct, to address;
He turned to them: aggressively (with aggressive attitude)/ desperately (with desperate attitude) I don't know who to turn to for advice. to speak to sb; We are not on speaking terms. |
rivolgere
Si è rivolto/ Si rivolse: con atteggiamento aggressivo/ con atteggiamento disperato Non so a chi rivolgermi per un consiglio. rivolgere la parola a qcn Non ci rivolgiamo la parola. |
Using an expression (con atteggiamento) followed by an adjective instead of an adverb.
|
|
She looked at him:
inquiringly (with curious eyes) weepily (with eyes full of tears) |
Lo guardava:
con occhi curiosi con occhi pieni di lacrime |
Using an expression (con occhi) followed by an adjective instead of an adverb.
|
|
She stared at him vacantly.
She fixed him with an absent look/ a lost look. |
Lo fissava con lo sguardo assente/perso.
|
Using an expression (con lo sguardo) followed by an adjective instead of an adverb.
|
|
"Why is it always my turn to wash up?" exclaimed Piero resentfully (with resentful voice)
|
"Ma perchè tocca sempre a me lavare i piatti?" ha esclamato/ esclamò Piero con voce risentita.
|
|
|
"I dare not tell you the truth", she confessed shakily (tremulously).
|
"Non oso dirti la verità", ha confessato/ confessò tremando.
|
|
|
"I thought you had abandoned me.", the little girl whispered looking distressed (with desolate air).
|
"Pensavo che mi avesse abbandonato.", mormorava la bambina con aria desolata.
|
|
|
"I really love you.", declared Linda passionately.
|
"Ti voglio davvero tanto bene.", ha dichiarato/ dichiarò Linda con voce appassionata.
|
|
|
"So you have run out of money once again: I might have known!" grumbled his father sarcastically.
|
"Così sei senza soldi un'altra volta: figuramoci! ha brontolato/ brontolò il padre con voce/aria sarcastica.
|
|
|
Idiomatic adverbial expressions:
broadly, roughly sooner or later gradually rightly/wrongly completely willingly once and for all incidentally |
grosso modo
prima o poi a poco a poco a ragione/ a torto del tutto volentieri una volta per tutte tra l'altro |
|
|
Idiomatic adverbial expressions:
accidentally luckily unfortunately by mistake actually quickly, in a hurry particularly once in a while |
per caso
per fortuna per disgrazia per sbaglio in effetti in fretta in particolare ogni tanto |
|
|
Reported speech:
Irma is in Milan. Lucio said that Irma was in Milan. |
Irma è a Milano.
Lucio ha detto che Irma era a Milano. |
|
|
Reported speech:
I will be pleased to see you. She had said that she would be pleased to see us. |
Sarò contenta di vedervi.
Aveva detto che sarebbe stata contenta di vederci. |
|
|
Reported speech:
I have been to the theater. She was saying that she had been to the theater. |
Sono stata a teatro.
Diceva che era stata a teatro. |
|
|
Reported speech:
I would be pleased to talk to you. She said she would be pleased to talk to me. (use passato remoto) |
Sarei felice di parlarti.
Disse che sarebbe stata felice di parlarmi. |
|
|
Reported speech:
Marisa will be really pleased to hear from you. Paolo had assured us that Marisa would be (would have been) really pleased to hear from us. |
Maris sarà felicissima di sentirvi.
Paolo ci aveva assicurato che Marisa sarebbe stata felicissima di sentirci. |
|
|
Reported speech:
She will already have left. They objected that she would have left already. |
Lei sarà già partita.
Hanno obbietatto/ obiettarono che lei sarebbe già partita. |
|
|
Reported speech:
I can't stand you anymore! She had shouted that she couldn't stand me anymore. |
Non tI sopporto più!
Aveva urlato che non mi sopportava più. |
|
|
Reported speech:
He has lost a lot of weight. They observed that he had lost a lot of weight. |
È dimagrito molto.
Hanno osservato che lui era dimagrito molto. |
|
|
Reported speech:
The unemployment rate should fall considerably. The government (stated) affirmed that the unemployment rate should fall considerably. |
Il tasso di disoccupazione dovrebbe abbassarsi notevolmente.
Il governo ha affermato che il tasso di disoccupazione avrebbe dovuto abbassare notevolmente. |
|
|
Reported speech:
I won't have time to read the article. He had clarified that he wouldn't have time (wouldn't have had) to read the article. |
Non avrò tempo di leggere l'articolo.
Aveva precisato che non avrebbe avuto tempo di leggere l'articolo. |
|