• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/1297

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

1297 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
You are kindly requested to report possible malfunctionings of the device.
Siete gentilmente pregati di riferire eventuali malfunzionamenti dell'apparecchio.
To stretch one's legs
Sgranchirsi le gambe
Gardening
il gardinaggio
huge (sum), heavy (expense), large (fortune), extensive, severe (damages, losses), enormous
ingente
grand larceny, grand theft
furto di cose di ingente valore
the waste
gli sprechi
The van turned suddenly at the corner.
Il furgone ha girato l'angolo all'improvviso.
to echo
to resonate
echeggiare
A watch is one of the most common gifts for retirement.
L'orologio è uno dei regali più comuni per chi va in pensione.
the quickest way to town
la strada più veloce per andare in città.
we went this way
prendemmo (abbiamo preso) questa strada
to ask the way to
chiedere o domandare la strada per
the way ahead (the future) looks difficult
il futuro si preannuncia difficile (preannunuciarsi = to announce in advance, foreshadow)
there is no way around (to avoid) the problem
non c'è modo di evitare il problema
on the way back from the meeting (returning back from...)
tornando dalla riuniuone
the way forward
il modo per andare avanti
the way in
the way out
l'entrata
l'uscita
there's no way out
non c'è via d'uscita.
the way up
this way up
la strada che porta su; la salita
su
on the way
(as in):
I'm on my way
per strada, in viaggio
Sono per strada.
we're on the way to Tim's (we are in the process of going...)
stiamo andando da Tim
on your (pl) way through town (while you all are crossing the city)
mentre attraversate la città
I must be on my way.
(I must really go.)
Devo proprio andare.
to go on one's way ( to put oneself on a trip; to leave)
mettersi in viaggio
partire
to send sb on his way (to send away sb)
mandare via qcn
to be well on the or one's way to doing (to be on the point of doing)
essere sul punto di fare
to be on the way out (to pass in fashion)
passare di moda
she's got two kids and another on the way
ha due figli e un altro in arrivo
to be out of sb's way
non essere sulla strada di qcn
don't go out of your way to do
non sforzarti di fare
to go out of one's way to do (to do all the possible for doing)
fare tutto il possible per fare
by way of
passando per o da
to go one's own way (to go on your own street)
andare per la propria strada
to go the way of sb., sth. (to make the end of sb, sth)
fare la fine di qcn, qcs
to make one's way towards (direct oneself toward)
dirigersi verso
which way did he go? (from which part did he go)
da che parte è andato?
he went that way (he went from that part)
è andato da quella parte
come or stop this way (come from this way)
venga da questa parte
this way for the zoo
allo zoo
to look this way and that (to look from all the parts)
guardare da tutte le parti
to look the other way (to look from the other part) (as in to see);
as in: to avoid seeing umpleasant thing (to turn oneself form the other part);
as in: to ignore (to close one eye)

(as in
guardare dall'altra parte;
girarsi dall'altra parte;
chiudere un occhio
to go every which way (to go in all the directions)
andare in tutte le direzioni
the other way up (in the other sense);
the right way up (in the right sense);
the wrong way up
nell'altro senso;
nel senso giusto;
nel senso sbagliato, al contrario
to turn sth the other way around (to turn sth to the contrary)
girare qcs al contrario
I didn't ask her. It was the other way around. (it was her asking me it, not I)
è stata lei a chiedermelo, non io.
to happen, occur, arise, turn up, fall on, end up, arrive
If you are ever down our way... (if by chance you happen to our parts)
capitare
se per caso capiti dalle nostre parti...
he's coming our way (he is in the process of coming toward us)
sta venendo verso di noi
an opportunity came my way (an occasion presented itself to me)
mi si è presentata un'occasione.
everything is going my way (all is in the process of going for me for the right direction)
mi sta andando tutto per il verso giusto
verso = direction
to be in sb's way (to block the street to so);
to obstruct
to be in the way (to obstruct the passage)
bloccare la strada a qcn;
ostruire (pp = ostrutto or ostruito)
ostruire il passaggio
she won't let anything get in the way of her ambition (she will not allow that nothing obstruct/hinder her ambition)
non lascerà che niente ostacola la sua ambizione.
to get out of the way;
get out of the way, move over!;
to get out of sb's way (to allow sb to pass);
get him out of the way (make him disappear)
scansarsi (to move aside, to dodge; to pull over (vehicle));
scansati!;
lasciare passare qcn;
fallo sparire
put that somewhere out of the way (put it in some part where it doesn't mix you up)
mettilo da qualche parte dove non imbrogli
once the election is out of the way
una volta passate le elezioni
to keep out of the way (to stay at wide berth);
to keep out of sb's way (to stay at wide berth from sb)
stare alla larga;
stare alla larga da qcn
to keep sth out of sb's way (to avoid injury, harm) (to keep sth outside from the reach of sb)
tenere qcs dalla portata di qcn
to make way for sb. sth.
fare strada a qcn, qcs
it's a long way to
ci vuole molto tempo per andare fino a
to be a short way off
essere vicino
my birthday is still some way off
manca ancora un po' al mio compleanno
we still have some way to go before getting there
abbiamo ancora un po' di strada da fare prima di arrivare
to go all the way on foot
fare tutta la strada a piedi
I'm with you or behind you all the way (I will support you until the end) use sostenere
ti sosterrò fino in fondo
to do sth the English way
fare qcs all'inglese
to do sth the right way
fare qcs nel modo giusto
try to see it my way
(try to see it from my point of view)
cerca di verderlo dal mio punto di vista
in his or her own way
a modo suo
to have a way with sth
She certainly has a way with her.
saperci fare con qcs
Sicuramente ci sa fare.
a way of doing (method)
a way of dong (means)
un metodo o sistema per fare
un modo per fare
there's no way of knowing
non c'è modo o verso di sapere
to my way of thinking (to my way of seeing)
a mio modo di vedere
that's the way to do it!
that's the way!
così si fa!
così bene!
I like the way he dresses.
Mi piace il suo modo di vestire.
whichever way you look at it (from all points of view)
da tutti i punti di vista
either way, she's wrong (in both cases, she is wrong)
in tutti e due i casi, ha torto
one way or another (in one way or the other)
in un modo o nell'altro
on the whole, by and large, one way or another
(in/ in the complete);
One way and another, it's been rather eventful.
in/nel complesso;
Nel complesso è stato piuttosto movimentato.
I don't care one way or the other.
In un modo per me è lo stesso. OR
Nell'altro per me é lo stesso.
no two ways about it (there are no doubts)
no ci sono dubbi
you can't have it both ways
(you can't have it all) (you can't have the barrel or cask full and the wife drunk)
non si può avere tutto
non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca
no way!
assolutamente no!
in a way that's true (in a certain sense that is true)
in un certo senso è vero
can I help you in any way? (Is there anything I can do to help you?)
c'è qcs che posso fare per aiutarti?
in every possible way
in tutti i modi possibili
in many ways
in some ways (in a certain sense, for certain ways)
in molti versi
in un certo senso, per certi versi
in no way or not in any way
in nessun modo
this is no way a criticism (this does not want at all to be a criticism)
questo non vuole affatto essere una critica
not much in the way of news (there is not much news)
non ci sono molte notizie
what have you got in the way of drinks?
cosa avete da bere?
that's the modern way (nowadays things go like that)
oggi giorno le cose vanno così
that's just his way (it is his way of doing)
è il suo modo di fare
it's the way of the world (that is how the world goes)
così va il mondo
to get one's way OR
to have one's way (to do one's own head);
She likes to have her own way;
If I had my own way;
Have it your (own) way
fare di testa propria;
Le piace fare di testa sua;
Se potessi fare di testa mia o a modo mio;
(Fai) come vuoi o come preferisci
we went way over budget (we went decidedly over the budget)
siamo andati decisamente oltre il budget
to be way out/off (in guess, estimate) (to be completely outside (the) street)
essere completamente fuori strada
to go way beyond what is necessary (to do much more of the necessary)
fare molto più del necessario
that's way out of order (you are grossly wrong) (use sbagliare)
ti sbagli di grosso
by the way (mention);
what time is it, by the way?
en passant, di sfuggita
a proposito, che ore sono?
Which way did you go to get here? (What street did you take to arrive here?)
Che strada hai preso per arrivare qui?
How did he do it? In what way?
Come l'hai fatto? In che modo?
There is a way through the mountains ten kilometers south of here.
C'è un cammino attraverso le montagne dieci chilometri a sud da qui.
He has a way of always losing his keys.
Ha il vizio di perdere sempre le chiavi. (vizio = bad habit)
Chicago is a long way from here. (...is a long distance from here.)
Chicago é a una lunga distanza da qui.
His ways are odd and eccentric.
I suoi modi sono strani ed eccentrici. (ec CEN tri ci)
We went by the old Roman way. (We passed by on the old roman road.)
Siamo passati sulla vecchia strada romana.
Follow the way (the route)through the woods.
Segui il percorso attraverso il bosco.
Please make way (make space) so we can get through (pass).
Fai spazio per favore così possiamo passare.
In some ways (for certain aspects), I agree with you.
Per certi aspetti sono d'accordo con te.
Which way did you go to get here? (What street did you take to arrive here?)
Che strada hai preso per arrivare qui?
How did he do it? In what way?
Come l'hai fatto? In che modo?
There is a way through the mountains ten kilometers south of here.
C'è un cammino attraverso le montagne dieci chilometri a sud da qui.
He has a way of always losing his keys.
Ha il vizio di perdere sempre le chiavi. (vizio = bad habit)
Chicago is a long way from here. (...is a long distance from here.)
Chicago é a una lunga distanza da qui.
His ways are odd and eccentric.
I suoi modi sono strani ed eccentrici. (ec CEN tri ci)
We went by the old Roman way. (We passed by on the old roman road.)
Siamo passati sulla vecchia strada romana.
Follow the way (the route)through the woods.
Segui il percorso attraverso il bosco.
Please make way (make space) so we can get through (pass).
Fai spazio per favore così possiamo passare.
In some ways (for certain aspects), I agree with you.
Per certi aspetti sono d'accordo con te.
The way to Boston is a major highway.
La strada per Boston è una grande autostrada.
The modern way uses brighter colors.
La moda moderna utilizza colori più accesi.
Note: colori accesi or colori vivi
He has a natural way with children and will make a great teacher.
Ha un talento naturale con i bambini e sarà un bravissimo insegnante.
This is the worst thing that ever came my way. (Ever would I have thought of meeting on my street such a thing (type).
Mai avrei pensato di incontrare sulla mia strada un tipo così.
We divided the dessert three ways.
Abbiamo diviso il dessert in tre parti.
Stay out (remain outside) of the machine's way (of the route of the machine).
Rimani fuori del percorso della macchina.
a little can go a long way (with a little you can do a lot)
con un poco si può fare molto.
Re: Far Below
a long way down (much more down or down to the bottom)
Re: A significant distance away:
a long way down (a piece ahead or a good bit beyond)
molto più giù o più in fondo
un pezzo avanti o un bel po' oltre
(Re: distant, far away)
a long way off (very far, very remote, very remotely)
molto lontano
molto remoto
molto lontanamente
Re: in the distant future:
a long way off (it is still coming)
è ancora da venire
a way back (in time)
indietro
tempo addietro
all the way (to the end, through to completion);
to go all the way (slang for to have sex)
fino a;
fino in fondo
all the way (the full distance);
all the way to (the full distance)
fino alla fine;
fino a
all the way to (during the entire trip to);
all the way to (the full distance);
all the way to (emphatic re a long way);
per tutto il tragitto;
fino a;
proprio fino a
any way (some means);
any which way (in any way);
any which way (from all the parts) (in any direction);
any which way (at random)
qualunque modo;
in nessun modo;
da tutte le parti;
alla rinfusa (rinfusa = pell mell)
the back way
strada alternativa
to be in the way
ingombrare
to be on your way
essere in arrivo
to be underway
essere in corso
by way of (via, going through) - 3 ways to say it
I am flying (in the process of) toward Australia by way of Hawaii. (passing through)
He arrived in Madrid by way of Toledo. (crossing through)
Sandro finally was able to (succeeded) speak to us by way of his (female) cousin.
passando per, attraverso, tramite
Sto volando per Australia passando per le Hawaii.
È arrivato a Madrid attraverso Toledo.
Sandro è riuscito finalmente a parlaci tramite la cugina.
by way of, by means of (via)
I sent the letter by way of air mail.
tramite, mediante
Ho spedito la lettera mediante posta aerea.
Ho spedito la lettera tramite posta aerea.
by way of example (as an example)
I show (am showing) you (pl) how it is done (how one does it) by way of example.
a titolo d'esempio
a mo' di esempio
Vi mostro come si fa a mo' di esempio.
clear the way (remove sth cluttering a path);
clear the way (remove obstacles to sth, pave the way)
sgombrare
spianare la strada
edge your way
procedere attentamente
either way (whichever is true)
in ogni caso, comunque, comunque sia
every way (all aspects) (under every aspect, under every point of view)
The new system is functioning perfectly in every way.;
every which way
sotto ogni aspetto, sotto ogni punto di vista
Il nuovo sistema funziona perfettamente sotto ogni aspetto.;
a caso
familiare way
family way
modo familiare
feel your way along
procedere con cautela (cau TE la)
fight your way (make way);
force your way in
farsi strada;
farsi strada con la forza
find a way (devise the means or solution)
trovare un modo
get in the way (be an obstacle);
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way. (...because there was an enormous type who was staying in the middle.)
stare in mezzo o stare nel mezzo;
Non ho visto molto della parata perché c'era un tipo enorme che stava nel mezzo.
get out of the way (move aside);
get out of the way (lit: carry to the end) (complete a task)
spostarsi a lato;
portare a termine
get out of the way of
levarsi di mezzo
get under way (lit: initiate to do sth) (begin to do sth);
get under way (lit: put oneself in movement) (begin a journey)
iniziare a fare qcs;
mettersi in movimento
give way/ five way to (lit: give precedence) (driving: yield, give priority to);
Drivers should always give way to pedestrians.
dare la precedenza;
Gli automobilisti dovrebbero sempre dare la precedenza ai pedoni.
give way (collapse, break under pressure)
cedere
give way to (give in to sb or sth)
cedere
giving way (lit: the act of ceding; of giving precedence; of allowing the step to)
l'atto di cedere;
di dare la precedenza;
di lasciare il passo a
go all the way )lit: non save yourself) (complety fulfill expectations)
non risparmiarsi
go out of your way (lit: to give of yourself more for doing) (make a special effort);
go out or your way (take a detour)
darsi molto da fare;
fare una deviazione
go the other way (lit: to go from the other part, to go from the opposite part) (take a different direction)
andare dall'altra parte, andare dalla parte opposta
have your way (to have it won)
always want to have one's way (to want it always won)
averla vinta
volerla sempre vinta
go the other way
(to go in the opposing direction)
andare nella direzione opposta
to make one's way towards, to set of for;
to head off for home;
to go your own way
incamminarsi;
incamminarsi verso casa;
incamminati da solo
Have it your way!
(expressing resignation)
Fai come ti pare!
Fai come vuoi!
in a bad way
(unwell, in a poor state);
in a bad way
(having a negative effect)
scarso;
in malo modo
in a big way;
If we lose the contract, it will hurt us in a big way.
(If they annul to us the contract, our firm will be affected about it in a big way.)
di brutto;
Se ci annullano il contratto, la nostra ditta ne risentirà di brutto.
in a different way
diversamente
in a fair way
in modo onesto,leale
in a friendly way
cordialmente, amichevolmente
in a roundabout way;
What you are trying to ask, in a roundabout way, is whether I would like to go out with you?
(From that which I understand, you are (in the process of) in a roundabout way asking me of going out with you?)
indirettamente;
Da quello che capisco, mi stai indirettamente chiedendo di uscire con te?
in a small way
un po', un pochino, leggermente
in a way
(sort of, more or less)
in un certo senso
in an offhand way (casually, absent-mindedly)
(that way on two feet)
così su sue piedi
in another way (differently)
We must face the problem in another way.
in one way or another (somehow, by some means)
in un altro modo; in un'altra maniera
Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo.
in un modo nell'altro
in any way (at all, in the slightest)
If I have offended you in any way, I apologize.
in qualsiasi modo
Se ti ho offeso in qualsiasi modo, ti chiedo scusa.
in any way:
in one way or another;
in every way;
in whatever way;
in all the ways;
I will get the job done by this evening in any way I can.
(In one way or another, I will finish the job by this evening.)
in un modo o nell'altro, in ogni modo, in qualsiasi modo, in tutti i modi
In un modo o nell'altro finirò il lavoro entro stasera.
in every way (completely, in all aspects)
interamente, del tutto
in its own way
a suo modo
in no way (not at all, not in the slightest)
The fact that you were a little drunk in no way excuses your behavior.
in alcun modo, in nessun modo
Il fatto che tu fossi un po' ubriaco non giustifica in alcun modo il tuo comportamento.
in some way (somehow)
I thought that he looked different in some way, then I realized that he had shaved off his beard.
in some way or other (somehow)
I would like to be able to help him in some way or other because he deserves it.
in qualche modo
Mi sembrava che il suo volto fosse diverso in qualche modo, poi ho realizzato che si era rasato la barba.
in qualche modo, in un qualche modo
Vorrei poterlo aiutare in qualche modo perché se lo merita.
in that way
in quel modo
in the same way (similarly or identically)
She never cooks lasagna in the same way, so it is different every time.
(She never cooks lasagna (pl) in the same way and every time it (they) are different from the previous ones.)
nello stesso modo, nella stessa maniera
Non cucina mai le lasgne nello stesso modo e ogni volta sono diverse dalle precedenti.
in the same as (similarly to)
I tried to paint the sunflowers in the same way as Van Gogh did.
nello stesso modo di, alla maniera di
Ho provato a dipingere i girasoli nello stesso modo di Van Gogh.
bad (adj.)
malo
nastily, rudely, unkindly (speaking)
to get smart (speak rudely)
in malo modo
rispondere in malo modo
to have a bad fall, to fall the wrong way
cadere in malo modo
a woman of ill reputation
una mala femmina
(from the adjective malo)
unwelcoming
che accoglie in malo modo
to support, to sustain, to bear to carry (money)
to prop or support (up) (wall, roof)
to hold up (shelves)
to support (wound, illness)
to stand by, to prop up (person)
to back, support (party, candidate, cause), endorse
to prop up, sustain (economy, regime)
to keep sth going (conversation), to keep up, sustain
to claim, assert, maintain
to play, act in (theater)
to nourish, give strength to
sostenere
to stand up (support oneself standing)
to sustain oneself (stay in shape)
to earn one's living, to keep oneself
sostenersi
I'm with you (behind you) all the way.
Ti sosterrò fino in fondo.
(sostenere = to support, back up)
It's arguable that....
Si può sostenere che...
to argue one's point
sostenere il proprio punto di vista
to claim to be innocent
sostenere to essere innocente
to go to great expense
sostenere forti spese
He couldn't meet her eye.
(He was not successful at sustaining his look.)
Non riusciva a sostenere il suo sguardo.
to incur costs
to incur expenses
to foot the bille
sostenere costi
sostenere spese
sostenere le spese
support financially
sostenere finanziariamente
bear the brunt
(sustain the blow of sth)
sostenere il colpo di qcs
to contend (sustain, state, maintain)
sostenere, affermare, asserire
to lean, to rest (part of the body, an object) against
to lay down, put down (book, pen)
appoggiare
to lean, to prop
to set a ladder against the wall
appoggiare
appoggiare una scala contro il muro
to lay one's head on a pillow
appoggiare il capo sul cuscino
to back (idea, project)
to stand by, support, back (person)
appoggiare
to second (motion)
appoggiare
to rest, to stand
to rest on columns
appoggiare
appoggiare su colonna
to lean (oneself on or against)
to rest on one's elbows
to prop oneself against the wall
appoggiarsi
appoggiarsi sui gomiti
appoggiarsi alla parete
to rely on (family, friends)
appoggiarsi
to obstruct, to block (street)
to be in the way
to clutter, cram
to clutter the table with books
ingombrare (tr verb)
ingombrare il passaggio
ingombrare
ingombrare il tavolo di libri
to clear (street, passage),
to empty, clear out, vacate;
to free or clear one's mind of worries (to clear the mind from thoughts);
evacuate;
The judge cleared the court.
sgombrare;
sgombrare la mente dai pensieri;
sgombrare
Il giudice ha sgombrato l'aula.
a way out, a loophole
a cop out;
to cop out (to find a way out)
una scappatoia (scap pa TOI a);
trovare una scappatoia
easy way out
facile scappatoia
to sketch, outline, draft
to give a faint smile, hint at a smile
to make a vague gesture
a sketch, outline
to draw smth in outline
the hint of a smile
abbozzare
abbozzare un sorriso
abbozzare un gesto
abbozzo
fare un abbozzo di qcs
l'abbozzo di un sorriso
to place side by side, join
I have been assigned a new assistant.
(They have assigned to me...)
side by side
three abreast
to come abreast of sb, draw up alongside
affiancare
Mi hanno affiancato un novo assistente.
affiancato
affiancati per tre
affiancarsi di qcn
In the fall, there is always a thick fog in this area.
In autunno, c'è sempre una fitta nebbia in questa regione.
Everyday I realize that I love you more than the day before. Happy St. Valentine's Day.
(...I discover that I love you...)
Ogni giorno scopro di amarti più del giorno prima. Buon San Valentino.
I lost an earring in the grass; I had better look for it before it becomes dark.
(...; ...before it makes dark.)
Ho perso un orecchino nell'herba; è meglio che lo cerco prima che faccia buio.
You still have ice cream on your lips.
Hai le labbra ancora sporche di gelato.
The fly's wings are transparent and very light.
Le ali della mosca sono trasparenti e leggerissime.
The thieves escaped on a stolen scooter.
I ladri sono scappati su uno scooter rubato.
Saying thank you is a basic rule of good manners.
Ringraziare è una regola di base della buona educazione.
The company will soon reach its production targets for the current year.
(...will reach soon its objectives...)
L'azienda raggiungerà presto gli obiettivi di produzione dell'anno in corso.
Sometimes parents do not know what is best for their children.
(...don't know thing is better for the good of ...) Subjunctive is used
Talvolta I genitori non sanno cosa sia meglio per il bene dei loro figli.
Please excuse my brother, he was beside himself with anger.
Vi prego di scusare mio fratello, era fuori di sè dalla rabbia.
Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year!
Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo!
barefoot, barefooted
to be barefooted, walk barefooted
a piedi nudi, scalzo
essere, camminare scalzo
I'm proud of it.
I am not proud of it.
Me ne vanto.
Non me ne vanto.
This car is very noisy, in my opinion there is something wrong with it.
(...in my opinion there is something that doesn't go.)
Quest'auto è molto rumorosa, secondo me c'è qualcosa che non va.
an outing, jaunt
to go on an outing
una scampagnata
fare una scampagnata
caution, carefulness, prudence
to play it safe, to act cautiously;
to handle smth with caution or care;
as a precaution;
cautiously, carefully, with caution
cautela (cau TE la) (adv)
agire con cautela;
maneggiare qcs con cautela;
per cautela
con cautela
precautionary, protective
precautionary measure;
custody;
to be remanded in custody
cautelare (adj.)
povvedimentio cautelare;
arresto cautelare;
essere in custodia
to protect, to safeguard;
to take precautions, protect oneself
cautelare (verb - tr)
cautelarsi
I would like to confirm that I have not made any errors/mistakes.
Vorrei la conferma di non aver fatto errori.
tell me if it is not correct...
(talking to more than one person)
ditemi se è corretto...
(Note: I had used "se non è corretto" and was told that even thought it is grammatically correct, it is not used - sounds strange."
Tell me the best way to say it.
(talking to more than one person)
Ditemi il modo migliore/giusto/corretto di dirlo.
(Note: I had used "il miglior modod da dirlo")
joking aside
scherzi a parte
a loony, a weird person
un tipo bislacco (biz LAC co)
rarely, seldomly;
rather frequently;
become less frequent
di rado;
non di rado;
farsi più rado
Awaiting the opinion/judgment of...
In attesa del parere di...
nothing less than
It is nothing less than perfect.
nientemeno
È nientemeno che perfetto.
misleading
deceptive
fuorviante
fuorviante, ingannevole
Elena: I enjoyed this show.
Elena: This show I enjoyed.
(use godersela)
Elena: Mi sono goduta questo spettacolo.
Elena: Questo spettacolo me lo sono goduto.
(This is according to Word Ref Forum re whether the gender of the speaker or the object determines the pending on the past participle.)
pell-mell, higgledy-piggledy, hapharzardly, in a jumble;
to have your hair in a mess
alla rinfusa;
avere i capelli alla rinfusa or avere i capelli sompigliati
bulk (as in cargo shipment, load);
large qunatity (buy/sell)
alla rinfusa;
all'ingrosso
to pamper, spoil (children)
to ruin, corrupt
to pollute
to invalidate (contract)
viziare
vice, bad habit, fault, defect;
to lead a dissolute life (to live in the vice);
He has a bad habit of always arrving late.;
the seven deadly sins (the seven capital sins);
to get into the habit of smoking (to take the vice of smoking);
to kick the habit (to lose the vice);
drug habit (vice of the drug);
speech defect (vice of pronunciation);
procedural mistake (vice of procedure)
vizio (VI zi o)
vivere nel vizio;
Ha il vizio di arrivare sempre in ritardo.;
i sette vizi capitali;
prendere il vizio di fumare;
perdere il vizio;
vizio della droga;
vizio di pronuncia;
vizio di procedura
vaguely, slightly;
I wouldn't dream of it.;
distantly related;
nowhere near
lontanamente;
Non ci penso neanche lontananmente.;
lontanamente imparentati;
neanche lontanamente
to appear, to seem, to look;
to look like;
parere or sembrare;
parere or assomigliare
He seems or looks happy.
Pare felice.
The journey seemed long to me.
Il viaggio mi è parso lungo.
He seems to be an honest guy.
(He seems to me to be...)
Mi pare un tipo onesto.
I don't think so.
(use parere)
Non mi pare.
Mi pare di no.
How does the idea strike you?
(How of it to you seems of this idea?)
Che te ne pare di questa idea?
Did you doubt it?
(use parere)
E ti pareva?
I thought so or I guessed as much!
(use parere)
Mi pareva (strano)!
He does what he wants.
You can come and go as you please.
(You are free to go and come as it appears/seems to you)
Fa quello che gli pare.
Sei libero di andare e venire come ti pare.
Think nothing of it or Don't mention it!
(use parere)
Ma Le pare!
It sounds (seems) like it should be fun.
Pare sia divertente.
It very much seems as if or though...
Pare proprio che...
It is supposed to be a good hotel.
Pare che sia un buon hotel.
He is reputed to be very rich.
(It seems he is very rich.)
Pare che sia molto ricco.
There seems to be some mistakes.
Pare che ci sia qualche errore.
to all appearances
to all appearances, he seems to think that...
His parents, it appears, were ambitious.
a quanto pare
a quanto pare, pensa che....
I suoi genitori, a quanto pare, erano ambiziosi.
advice, opinion, judmgent, view;
in my opinion or judgment, personally speaking, to my mind
il parere;
a mio parere or a parer mio
to be of one mind
essere dello stesso parere
opinion is divided
i pareri sono discordi
to have one's way
(to give one's own advice)
(use parere)
dare il proprio parere
to change one's mind
(use parere)
cambiare parere
to seek medical advice
(to ask the advice
(use parere)
chiedere il parere di un medico
to take legal advice
(to hear the advice of an attorney)
(use parere)
sentire il parere di un avvocato
a glowing report
(enthusiastic opinion)
(use parere)
parere entusiasta
to dictate (letter)
to motivate, suggest
to dictate, to set out (impose as in conditions)
to order, dictate
dettare
(pp = dettato)
His behaviour sprang from jealousy.
(...was dictated by the jealousy.)
Il suo comportamento è stato dettato dall gelosia.
to lay down the law; to call the shots
dettar legge
to arrive unexpentedly, to turn up, to come up
to occur (happen, done)
to arise (difficulty, problem)
to set in
sopraggiungere (intr verb)
Winter set in (or came).
(use pasato prossimo)
Sopraggiunse l'inverno.
to aim at or for sth
to strive ofr or after sth
to aspire to sth
ambire a qualcosa
ambire pp = am BI to
to aim at doing, or to do, to aspire to do
ambire a fare
desirable, sought after,coveted;
area of interest, of expertise;
(also: field, circle)
ambito (am BI to);
l'ambito di interesse, di competenza (AM bi to) (masc. noun);
to widen the scope of an inquiry
allargare l'ambito di un'indagine
(AM bi to)
to lie outside of;
This is outside of my jurisdiction.
esulare (aux = avere)
Questo esula dalla mia competenza.
That is not part of my duties.
(This lies outside my functions.)
Questo esula dall'ambito delle mie funzioni.
(AM bi to)
the family circle
l'ambito della famiglia
(AM bi to)
on the occasion of
nell'ambito di
(AM bi to)
to cross (frontier, finishing line, threshold)
to go beyond (a river, mountain)
to walk through (door, gate)
to pass (area, building)
to overshoot (cross road, traffic light)
to exceed (speed limit)
oltrepassare (verb, tr.)
When you (pl) have gone through the village, turn right.
(use oltrepassare)
(When you will have gone through...)
Quando avrete oltrepassato il paese, svoltate a destra.
finishing line;
to cross the line, to cut the tape;
to be the first pass the post (finishing line)
linea del traguardo;
tagliare il traguardo;
tagliare il traguardo per primo
goal;
Our goal is in sight.
(We are nearly at the goal.)
traguardo;
Siamo quasi al traguardo.
Note: the word "meta" means goal, scope, destination, purpose, aim.
doorstep, threshold
soglia (f)
to stand in the doorway (threshold)
rimanere sulla soglia
to cross, to pass, to go beyond the limits
to cross the threshold
varcare
varcare la soglia
on the threshold of (new era)
alle soglie di
to go over the 3% mark (threshold)
superare la soglia del 3%
to be nearing thirty
(to be on the threshold of thirty)
essere alla soglia dei trent'anni
pain threshold
soglia del dolore
poverty line (threshold)
soglia di povertà
to have a short attention span (threshold)
(to have a threshold of limited attentions)
avere una soglia di attenzione limitata
to get ready;
to prepare, get ready to do smth
apprestare;
apprestarsi a fare qcs
to charge, to commissio, to appoint, to nominate;
to get sb to do, to charge sb with doing, to assign sb sth;
to saddle sb with;
to undertake
incaricare
incaricare qcn di fare
incaricare qcn di
incaricarsi di
combined, overall
the overall effect
overview
grand total
gross amount
complessivo
l'impressione complessiva
visione complessiva
totale compressivo
ammontare compressivo
to scatter (clothes, cushions, books)
to scatter (people)
Spread out!
sparpagliare (verb, tr)
sparpagliarsi
Sparpagliatevi!
a gesture, sign, nod, wink, wave;
to gesture one's assent;
to shake one's head in disagreement;
un cenno
fare cenno di sì o di assenso
fare cenno di no
She waved at him.
Gli ha fatto un cenno di saluto.
to beckon sb in
to motion or wave sb away
fare cenno a qcn di entrare
fare cenno a qcn di allontanarsi
to mention, hint
an outline, account (brief treatment)
notes on English literature
fare cenno a o di qcs
cenno
cenni di letteratura inglese
to show signs of
to give no signs of life
dare cenni di
non dare cenni di vita
a greeting;
motion to sb (call with a gesture);
hail a taxi
cenno di saluto
chiamare con un cenno
chiamare un taxi con un cenno o fare cenno a un taxi
to acknowledge receipt
dare un cenno di riscrontro
to drop a hint
not a hint
fare un cenno
nemmeno un cenno
to hail from
fare un cenno da
to nickname
soprannominare ( verb, tr)
to astound, stupefy, bewilder, perplex
stupefare
to amaze, astonish, astound, flabbergast, stagger;
I am amazed at his ability.
sbalodire
La sua abilità mi sbalordisce.
to fell, to knock down, to floor
to land, to come down to touch down
atterrare (verb, tr)
afterrare ( verb, intr)
to set down
fare atterrare
to beat sb down
atterrare a qcn
to figure, appear, be listed, shown (a name, thing);
to cut a fine figure, sorry figure, to make a good, bad impression
figurare (verb, intr)
aux = avere;
figurare bene/male
This dress makes a good impression.
(It is a dress that makes a good impression.)
È un vestito che fa figurare.
to figure, imagine
figurarsi
Fancy her remembering my name.
(Go figure that she remembered my name.)
Figurarti che si è ricordata come mi chiamo.
I saw him again two years later, can you immagine!
(Go figure that I saw him again two years after.)
Figurarti che l'ho rivisto due anni dopo!
I imagined him to be taller. (Use figurarsi)
Me lo figuravo più alto.
Just immagine (that)! Fancy that!
Figurarti un po'!
You must be kidding!
Figuramoci o figurarti (se ci credo)
Think nothing of it! Not at all, don't mention it!
Si figuri!
May I take another? Please do!
Posso prenderne un altro? Figurarti!
to make oneself understood, explain oneself, get sth across;
to make oneself clear
spiegarsi;
spiegarsi bene
to eat an apple
mangiarsi una mela
Help yourself! (polite)
Si serva!
Don't worry. (polite)
Non si preoccupi.
Personal pronoun: himself, herself, itself, themselves, oneself;
He cut himself.
He is washing his hands (in the process of)
si;
Si è tagliato.
Si sta lavando le mani.
Pronoun used to convey each other, one another;
They insulted each other.;
They help each other.
si;
Si sono insultati.
Si aiutano a vicenda.
the pronoun si used passively:
Bus tickets are sold here.
Qui si vendono I biglietti dell'autobus.
The examples can be counted (one counts) on the fingers.
Gli esempi si contano sulle dita.
For rent;
For sale
Affittasi
Vendesi
the pronoun si used impersonally:
It is said that, people say that
You never know.
No smoking here, smoking is forbidden here (Here, one does not smoke.)
Si dice che...
Non si sa mai.
Qui non si fuma.
yes;
Yes, please.;
Yes, of course!
sì;
Sì, grazie.;
Certo che sì!
I have been to Tibet. Have you? (use sì)
Sono stato in Tibet. Ah, sì?
If yes.....
Se sì....
to say yes
dire (di) sì
to nod ( indicating yes)
fare sì con la testa
fare cenno di sì
I think so.
It seems so.
I'm afraid so.
Credo di sì.
Pare di sì.
Temo di sì.
You don't believe it but I do.
Tu non lo credo, io sì.
Are you coming or not?
Vieni sì o no?
Every second day or every other day.
Un giorno sì e uno no.
A change of course, but above all an improvement.
Un cambiamento sì, ma soprattutto un miglioramento.
OK, I cheated, so what?
Ebbene sì, ho barato, e allora?
That's a really good one.
Questa sì che è bella.
That's when I will be able to work in peace.
Allora sì che potrò lavorare in pace.
I did like it, but....
Sì che mi è piaciuto ma....
There were no more than ten people.
There were barely ten people.
It's about two kilometers from here.
Sì e no ci saranno state dieci persone.
Sì e no dieci persone.
Sì e no due kilometri da qui.
to decide in favour
decidere per il sì
to say "I do"
pronunciare il sì
The ayes have it.
Hanno vinto i sì.
a good day (use sì)
una giornata sì
You shouldn't look a gift horse in the mouth.
A caval donato non si guarda in bocca.
to get what you deserve
(to have that which one merits)
avere ciò che si merita
widening, pervading
che si allarga
self-righteous
che si considera moralmente superiore
cuddly
che si fa abbracciare
trusting
che si fida
sloping
che si inclina
darkening
che si oscura
believable
che si può credere
obtainable
che si può ottennere
apologetic
che si scusa
a performer
che si esibisce
caregiver
caretaker
che si prende cura di
just desserts
(that which one merits)
ciò che uno si merita
what's his/her name
come si chiamare
a little can go a long way
con poco si può fare molto
to rise above
elevarsi al di sopra
can't teach an old dog new tricks
(the habits acquired with tempo difficultly change themselves)
le abitudini acquisite col tempo difficilmente si cambano
naught
malandrino, che si comporta male
way of putting it
modo in cui la si mette
just in case (when never knows)
non si sa mai
schooldays (the period in life in which one is a student)
periodo della vita in cui si è studente
more than expected
(use aspettarsi)
più di quanto ci si aspetta
to dismay, consternate, astonish, amaze;
to be (all of the above)
sbigottire
sbigottirsi
to scrub (down), to rub, to scour;
to rip off;
to swipe (steal);
I wasn't taken in by him.
fregare
Non mi sono fatto fregare da lui.
to rub one's eyes
fregarsi gli occhi
I don't give a damn.
I don't give a monkey's about it.
Who cares! What the heck!
What's it to you?
couldn't care less about
Me ne frego. (fregarsene)
Non me ne potrebbe fregare di meno.
Chi se ne frega!
Che te ne frega?
non potersene fregare di meno
to screw sb over
fregare qcn
Report (noun):
written or verbal
published findings
notification
noise
resoconto, relazione, rapporto
relazione, rapporto
segnalazione
detonazione
Have you had any reports of lost dogs? (Have you received reports of...)
Hai ricevuto segnalazioni di cani smarriti?
We are getting reports of heavy fighting. (Have reached us voices of serious fighting.)
In this case, reports refers to unsubstantiated news.)
Ci sono giunte voci di gravi scontri.
scontro = clash, battle, fight, engagement
according to reports...
(a voice runs that....)
corre voce che...
I've heard reports that...
(I've heard to say that....)
Ho sentito dire che...
Report (verb):
relay
report (sth) to so
notify authorities
make complaint about
give account (progress)
give account (of an event)
present findings
present oneself
to report to
riportare, riferire
riferire (qcs) a qcn
segnalare, denunciare ( the latter would be in cases of theft, accident)
fare rapporto contro
fare un resoconto di
fare un servizio su
fare rapporto; presentare un rapporto
presentarsi
essere agli ordini di
I have nothing to report.
Non ho niente da segnalare.
Did she have anything of interest to report?
(Had she sth of interest to raccount?)
Aveva qualcosa di interresante da raccontare?
Only one paper reported their presence in London. (A single newspaper has spoken of...)
Un solo giornale ha parlato della loro presenza a Londra.
Five people are reported dead.
(Have been reported five dead.)
Sono stati segnalati cinque morti.
missing, lost (also: scattered, sprinkled, dispersed)
to be reported missing (to be given for missing, to be declared mssing)
disperso
essere dato per disperso o essere dichiarato disperso
it is reported that...
(one says that...)
si dice che...
I shall report you to the headmaster.
(I will make report against you to the principal.)
Farò rapporto contro di te al preside.
He will report to Parliament on the negotiations.
Farà un resoconto al Parlamento sui negoziati.
to report to reception (to present oneself at the reception)
to report for duty (to take service)
to report sick (to give oneself sick)
to report to one's unit (to present oneself at one's own department)
presentarsiunit presentarsi alla reception
prendere servizio
darsi malato
presentarsi al proprio reparto
to report back (after an absence)
(ri)presentarsi
a report (account)
His report of the car accident was different from here's.
resoconto, verbale (m.)
Il suo resoconto dell'incidente stradale era diverso da quello di lei.
report (news)
The news report only told one side of the story.
rapporto giornalistico or reportage (French)
Il reportage ha raccontato solo un aspetio della storia.
report (school paper)
His report for history class was eight pages long.
relazione
La sua relazione per il corso di storia era lunga otto pagine.
the report (journalism)
The journalist reported each new development in the talks.
riferire, riportare
Il giornalista riferiva di ogni nuovo sviluppo dei negoziati.
report (show up)
You must report for work on time.
presentarsi
Devi presentarti a lavoro puntuale.
report (denounce)
She reported the crime to the police.
denunciare
Ha denunciato il crimine alla polizia.
report (announcement)
The report of the new services will appear in the local newspaper.
notizia
La notizia sui nuovo servizi apparirà nel giornale locale.
report (gossip)
There was a report of a massacre, but nobody could confirm it. (Going around the voice of a massacre, but no one could give (of it) confirm.)
voce, notizia, diceria
Girava la voce di un massacro, ma nessuno ha potuto darne conferma.
report (sound, noise)
The report of the explosion could be heard in the distance.
scoppio, rimbombo
Lo scoppio dell'esplosione si è sentito anche a distanza.
report (student grades)
The report showed that he had four A's and two B's. (He had a report of four A and two B.)
pagella
Aveva un patella quattro A e due B.
report (weather)
Do you know the weather report for this weekend?
previsione
Conosci le previsioni del tempo per questo weekend?
report (show up)
Yes, he reports promptly every day at seven o'clock.
presentarsi
Sì, si presenta puntualmente ogni giorno alle sette.
report (present a report)
The war correspondent was becoming tired of reporting and wanted to write poetry instead.
fare il cronista, fare il corrispondente
Il corrispondente di guerra si stava stancando di fare il cronista e voleva invece scrivere poesia.
report (present an account)
He reported that he saw the tall guy hit the other person first.
riferire, riportare
Ha riferito di aver vista che il tipo alto ha colpito per primo l'altra persona.
report (communicate)
She reported everything that they had decided, so he was in the picture. (She reported to him...., therefore he was current.)
riferire
Lei gli ha riferito ogni cosa che avevano deciso quindi lui era al corrente.
annual report
rapporto annuale
brief news report
notizia breve
file a report
presentare una relazione
give a report
fare un rapporto, una relazione
glowing report
buona relazione, commenti entusiastici
interim report
relazione provvisoria
make a report
fare rapporto
medical report
relazione medica
news report
servizio, speciale, reportage
official report
rapporto officiale
police report (written summary of findings)
relazione di polizia
progress report
rapporto di avanzamento
report back to sb
riportare a
report on (give critical account)
fornire un resoconto su, relazionare su
report on sth (to say)
riferire su qcs
report to
report to sb (be accountable to)
riferire a
rispondere a, riportare a
snow report
(snow bulletin)
bollettino della neve
status report
resoconto della situazione
unconfirmed report
notizia non confermata
weather report
previsioni del tempo, previsioni meteo (ME te o)
bare (shoulders, legs)
open (not closed - car)
exposed (wiring)
exposed, raw (nerve)
caught, discovered
open, empty (vacant place)
overdrawn, uncovered (check, account)
scoperto
unmasked
a viso scoperto
bareheaded
a capo scoperto
He sleeps without night clothes.
Dorme tutto scoperto.
bad check
assegno scoperto
I am 500 euro overdrawn.
Sono scoperto di 500 euro.
to strip down
scoprirsi
come out into the open
uscire allo scoperto
The first 20 exercises are the easiest ones; the others are pretty hard.
I primi 20 esercizi sono i più facili; gli altri sono abbastanza difficili.
We met often last week and we will also meet tonight.
Ci siamo visti spesso la scorsa settimana e ci vedremo anche stasera.
If they make the wrong decision, they will have to face the consequences.
Se sbagliano decisione, dovranno affrontare le conseguenze.
In Italy, the police wear a uniform with a blue jacket.
In Italia la polizia indossa una divisa con la giacca blu.
He is older than me.
È più vecchio di me.
He is more handsome than Luca.
È più bello di Luca.
much more difficult
molto più difficile
faster and faster
sempre più veloce
three times longer than or three times as long as
tre volte più lungo di
She eats more than I do.
She eats twice as much as he does.
Mangia più di me.
Mangia due volte più di lui.
the most expensive
il più caro
He is the nicest of all.
È il più simpatico di tutti.
as early as possible
al più presto possibile
Which part of the book did you like most?
Quale parte del libro ti è piaciuta di più.
piaciuta - refers to parte
Note: di più = most
It's more of a discouragement than an incentive.
(More than a stimulus, it is a brake.)
Più che uno stimolo è un freno.
It isn't so much a warning as a threat.
(More than a notice, it is a threat.)
Più che un avvertimento è una minaccia.
He behaved much the way the others did.
(He behaved more or less like the others.)
Si è comportato più o meno come gli altri.
The song goes (makes) more or less like this.
La canzone fa più o meno così.
neither more, nor less
nè più, nè meno
The more I study this subject, the more difficult it becomes.
(More I study this material, more difficult it becomes.)
Più studio questa materia, più difficile diventa.
The more I see him, the less I like him.
(More I see him and less he is pleasing to me.)
Più lo vedo e meno mi piace.
no longer, no more, any more
non...più
no later than 6
non più tardi delle 6
There is no more bread or There is no bread left.
Non c'è più pane.
I don't want any more.
Non ne voglio più.
I'll never do it again.
Non lo farò più.
once more or again
best (adv)
di più
to get farther and farther away
allontanarsi sempre di più
to grow more and more impatient
spazientirsi sempre di più
I need more of it.
Me ne serve di più.
He is just as active as her, if not more so (or) even more so.
È attivo quanto lei, se non di più.
They suffer (the) worst.
Loro soffrono di più.
What I miss most....
(That which is missing to me most.,)
Quel che mi manca di più...
five minutes, no longer
non di più cinque minuti, non di più
not a penny more
non un soldo di più
She's nice looking, but nothing special.
Niente di più e carina, niente di più.
Give me two more apples.
(use polite command)
In più mi dia due mele in più.
It took us two hours longer than last time.
Ci abbiamo messo 2 ore in più dell'ultima volta.
moreover, furthermore, what's more
per di più
at the most
tutt' al più
practical rather than decorative
più che practico più che decorativo
There's more than enough.
Ce n'è più che a sufficienza
more than ever before
più che mai
Who will get the most votes?
Chi prenderà più voti?
Most of it is done.
Il più è fatto.
The main thing is to convince him.
Il più è convincerlo.
to the highest degree
al livello più alto/ elevato
at the pinnacle
al punto più alto
the main article
articolo più importante
a tougher stance
atteggiamento più duro
to have other fish to fry
(to have other to do, to have more important things to do)
avere altro da fare, avere cose più importante da fare
to outweigh
(to have more weight)
avere più peso
to have had it with sb
(to have of it enough of sb; to be up to her with sb; not to be able (of it) any more of sb
averne abbastanza di qcn
essere stufo di qcn
non poterne più di qcn
to have had enough (of):
1. to have of it enough
2. to be fed up
3. not to be able of it more
averne abbastanza (di)
essere stufo (di)
non poterne più (di)
innermost circle
cerchia più stretta
cerchio più interno
There is more than meets the eye.
(Behind there is more of that one can immagine.)
Dietro c'é più di quanto uno possa immaginare.
to deepen
diventare più profondo
to tighten up
diventare più rigido
and then some
e molto di più
highest degree
grado più alto
the most
il più
the northernmost
il più di nord
the best able to
the best (finest)
il più abile a
il più bravo
innermost (feelings)
uttermost, farthest, furthermost
il più interno
il più lontano
the longest
il più lungo
the poorest
il più misero/ povero
recent (latest), newest
(the most recent)
il più recente
the closest, proximate
il più vicino
to grow poorer
diventare sempre più povero
impoverirsi
in addition, additonally, more
in più
up to the present
tutt'oggi
at all costs, at any cost
a tutti i costi
full speed, in great haste
a tutta velocità
with all one's heart
di tutto cuore
to be all eyes
essere tutt'occhi
to be the spitting image of + person
essere tutto + person
in every case, at any rate
in tutti i casi
all over + place
per tutto + place
anything but
tutt'altro
both of them
all three of them
tutt'e due
tutt'e tre
all around
tutt'intorno
the whole thing
tutto quanto
once and for all
una volta per tutte
Teel hi that he must come at any cost.
Digli che deve venire a tutti i costi.
If you want, I will help you with all my heart.
Se vuoi, ti aiuterò di tutto cuore.
I looked for him all over Rome.
L'ho cercato per tutta Roma.
Rita is anything but beautiful.
Rita è tutt'altro che bella.
All three of us will come by car.
Verremo tutt'e tre in macchina.
All at once, I saw him on the floor. (tutto)
Tutto a un tratto, l'ho visto a terra.
Drink the whole thing, it is good for you.
Bevi tutto quanto, ti fa bene.
Michele is the spitting image of his mother.
Michele è tutto sua madre.
Certain healthy habits can help you to live a better life.
(Some healthy habits can help to live better.)
Alcune sane abitudini possono aiutare a vivere meglio.
If you (pl) cannot manage to calm the dog, please tether it
(....put to it the leash.)
Se non riuscite a calmare il cane, mettetegli il guinzaglio.
You cannot always hide behind a pack of lies.
Non puoi sempre ripararti dietro un mucchio di bugie.
The 3.2 is the latest release of the operating system.
(...the latest version....)
La 3.2 è l'ultima versione del sistema operativo.
I need a rope to tie together these sticks.
Ho bisogno di una corda per legare questi bastoni.
in addition, too many, in excess
one too many
in più
uno in più or uno di troppo (depending on context)
You should have been busier.
Avresti dovuto impegnarti di più. (di più = more)
You are a few pounds overweight.
Hai qualche chilo in più. (in più = in addition, in excess)
We have one Euro too many.
We have one Euro more (than you have).
Abbiamo un Euro di troppo.
Abbiamo un Euro in più.
After refreshments the brass band will play.
(The band of brass will play after the refreshment.)
La banda di ottoni suonerà dopo il rinfresco.
street lamp
gas lamp
il lampione (m)
il lampione a gas
champion
world champion
to be a box office hit
sample, cross section
il campione
campione del mondo
essere campione d'incassi
campione
Your's is not a valid reason.
La tua non è una ragione valida.
The book gives an optimistic and cosmopolitan picture of our area.
(The book offers....)
Il libro offre un ottimista e cosmopolita del nostro quartiere.
(cos mo po LI ta)
The battery is recharged by pressing this small red button.
(Pressing this small red button, one recharges the battery.)
Premendo questo piccolo pulsante rosso si ricarica la batteria.
The right to vote is granted upon reaching the legal age.
(One obtains the right of vote at the reaching of the majority age.)
Si ottiene il diritto di voto al raggiungimento della maggiore età.
His sisters have suddenly grown up and become beautiful.
(His sisters are suddenly big and beautiful.)
Le sue sorelle sono improvvisamente grandi e belle.
It is one of the most famous Renaissance pictures.
È uno dei quadri rinascimentali più famosi.
something good
qualcosa di buono
Luisa suffers from persistent headaches.
Luisa soffre di mal di testa continui.
rings under one's eyes
bags under one's eyes
le occhiaie
le borse sotto gli occhi
buttonhole
l'occhiello
to cost an arm and a leg
(cost an eye of the head)
costare un occhio della testa
to wink (to make the little eye)
fare l'occhiolino
to look tired
avere la faccia stanca
cheeky
What a cheek!
sfacciato
Che faccia tosta!
a puff of smoke, a breath of air
to go out for a breath of fresh air
(take a breath of air)
una boccata
prendere una boccata d'aria
foul-mouthed
sboccato
to go hungry, to be left empty handed (to remain with dry mouth)
rimanere/restare a bocca asciutta
openly
a viso aperto
goatee
la barbetta
tramp, vagrant
il barbone
to poke one's nose in other people's business
ficcare il naso negli affare altrui
someone else's
other people's lives
altrui
la vita altrui
busybody
ficcanaso
crew cut
i capelli a spazzola
the complexion
rosy complexion
olive complexion
la carnagione
carnagione rosea (RO se a)
carnagione olivastra
to soften
ammorbidire
to shove, to stick, to stuff, to put
to stuff everything into a suitcase
I wonder where he put my newspaper.
Where did he get to? (use ficcarsi)
ficcare
ficcare tutto in valigia
Chissà dove ha ficcato il mio giornale.
Dovè si è ficcato?
Get that into your thick skull!
(use ficcare)
Ficcatelo bene in testa!
to poke one's nose into, to pry, snoop
ficcare il naso
horrible, ghastly, appalling, horrendous, hideous;
terrible, awful, dreadful (as in a film, dress, etc.)
orrendo
Last night's film was horrible, a real bore!
Il film di ieri sera era orrendo, una vera barba!
Paola's younger brother swears a lot: he's a really foul mouthed child.
Il fratellino di Paola dice molte parolacce: è un bambino sboccato.
Paola's younger brother swears a lot: he's a really foul mouthed child.
Il fratellino di Paola dice molte parolacce: è un bambino sboccato.
I am tired of studying! I'm going out for a breath of fresh air.
Sono stufa di studiare! Vado a prendere una boccata di aria fresca.
Just a second, I want to take a look at the paper first.
Un attimo, voglio prima dare un'occhiata al giornale.
politeness, good manners
polite
rude
l'educazione
educato
maeducato
laziness
pigrizia (pi GRI zi a)
stubborness
stubborn
to be as stubborn as a mule
la testardaggine
testardo
essere testardo come un mulo
mean (miserly)
meanness, stinginess, greed, avarice
avaro
l'avarizia (a va RI zi a)
the understanding (noun)
understanding, tolerant
la comprensione
comprensivo
inhibition
inhibited
uninhibited
l'inibizione
inibito
disinibito
confidence (to have faith in)
confidence (self assurance)
confidence (certainty)
confidence (secret)
fiducia
sicurezza
certezza
confidenza
to have faith in sb. or smth
to put one's faith in sb
vote of confidence
motion of no confidence
avere fiducia in qcn o qcs
riporre la propria fiducia in qcn
voto di fiducia
mozione di sfiducia
I can say with certainty that...
Posso affermare con certezza che...
to take sb into one's confidence
confidarsi con qcn
to tell sb sth in (strict) confidence
dire qcs a qcn in confidenza o in via strettamente confidenziale
I have complete confidence in you. (I have blind faith in you.)
Ho una fiducia cieca in te.
to inspire confidence (provide encouragement)
to inspire confidence (appear reliable, trustworthy)
infondere corrggio
ispirare fiducia
lack of self confidence
insicurezza, mancanza di fiducia in sé stesso
to infuse, inspire, instill
to breathe life into
to inspire, encourage prompt
ispirarsi a
infondere
infondere vita in
ispirare
to draw one's inspiration from
to have a tough time of it
(to sweat seven shirts)
sudare sette camicie
in shirtsleeves
in maniche di camicia
the jersey, top
the tee shirt
the sweater
to knit
la maglia
la maglietta
la maglione
lavorare a maglia
barefoot
scalzo
the collar
the cuff
il colletto
il polsino
the wedding dress
the dressing gown
il vestito da sposa
la vestaglia
Children, please put a pair of socks on, don't walk around the house barefoot.
Per favore, bambini, mettetevi un paio di calze, non girate per casa scalzi.
I generally don't like lending my books to people I don't know really well.
(....it does not go for me to lend to those I don't know more than well.)
In genere non mi va di prestare i miei libri a chi non conosco più che bene.
The teachers will gladly give further explanations to whoever needs them.
Gli insegnanti daranno volentieri ulteriori spegazioni a chi ne avrà bisogno.
disturbing, baffling, puzzling, bewildering;
to baffle, puzzle, bewilder, confound, disconcert
sconcertante
sconcertare
Paola always arrives late, which is very annoying for everyone.
(use "il che" meaning which)
Paola arriva sempre in ritardo, il che è molto seccante per tutti.
Note: you can also use " e questo"
The Italian worker cannot give up (renounce) his holidays which means that he is forced (obbligated) to take a rest (rest himself).
Il lavoratore Italiano non può rinunciare alle ferie il che significa che è obbligato a riposarsi.
We still have to finish our dinner so for the time being I can't come out,
(use "per cui")
Dobbiamo ancora fine di centre, per cui per il momento non posso uscire.
(per cui means so, therefore, for which reason)
The plane left at a quarter to ten, so it should be here by now.
(use per cui)
L'aereo è partito alle dieci meno un quarto, per cui dovrebbe essere già qui.
For many people it is very difficult to live without their animals, for which reason (for who) they even give up (renounce) their holidays so as not to leave them alone.
Per molte persone è difficillisimo vivere senza i propri animali per cui rinunciano addirittura alle vacanze pur di non lasciarli soli.
We went to see some friends of ours whose house is near the stadium.
Siamo andati a trovare dei nostri amici la cui casa si trova vicino allo stadio.
Silvio is engaged to (with) a girl whose father is a Member of Parliament (deputy in Parlament).
Silvio è fidanzato con una ragazza il cui padre è deputato in Parlamento.
I don't like boys if their hair has too much gel.
(....whose hair has...)
Non mi piacciono i ragazzi i cui capelli hanno troppo gel.
What I like about him is his composure.
Quello che/ ciò che mi place di lui è la sua flemma.
(quello/ ciò che means "the thing(s) which"
Show me what you have bought.
Fammi vedette ciò che (quello che) hai comprato.
Everything (that) I have told you is true.
Tutto ciò/ quello che ti ho detto è vero.
We need to get (procure to ourselves) everything (which) we'll need when camping.
Dobbiamo procurarsi tutto ciò di cui avremo bisogno in campeggio.
I have done all (that) I could for her.
Ho fatto tutto quello/ciò che ho potuto per lei.
Have you (pl) got everything (of which) you need?
Avete tutto quello/ciò di cui avete bisogno?
The right to vote is granted upon reaching the legal age.
Si ottiene il diritto di voto al raggiungimento della maggiore età.
to have a passion for
to be fond of
avere la passione di
essere appassionato di
the conflict
a relationship based on conflict
il conflitto
il rapporto conflittuale
a group of friends
la companies, comitiva
a person of the same age
Maria and Luca are the same age.
il/la costaneo (co e TA ne o)
Maria e Luca sono coetanei.
the expectation
l'aspettativa
capricious, whimsical
capriccioso
disagreement
il disaccordo
in rebellion
in ribellione
to live up to expectations
corrispondere alle aspettative
apathetic
apatico (a PA ti co)
confident, free and easy
ease, self assurance, cheekiness
to speak with confidence
disinvolto
disinvoltura
parlare con disinvoltura
I do archery.
Faccio il tiro con l'arco.
to be in a team
to support a team
team sport
far parte di una squadra
fare il tifo per una squadra
lo sport di squadra
the training
l'allenamento
to tune
accordaretune accordance
to reach an agreement
accordarsi
discordant
disconcerting
discordante
sconcertante
harmony
to harmonize
l'armonia (ar mo NI a)
armonizzare
musical instrument
lo strumento musicale
rhythm
rhythmical
il ritmo
ritmico
in tune, tuneful
out of tune
intonato
stonato
the drummer
the guitarist
il/la batterista
il chitarrista
the song
the singer/ songwriter
la canzone
il cantautore/ la cantautrice
the hit (as in a song)
a hit song
il successo
una canzone di successo
the recording
la registrazione
The disco is the most important meeting place for today's young people.
La discoteca è il luogo d'incontro fondamentale per I giovanni d'oggi.
Dancing is the only way to express what you are and what you feel.
La danza è l'unico modo per esprimere quello che si è e quello che si prova.
18- to 24-year-olds are today in Italy the keenest movie-goers.
...the most assiduous listeners...
...the most regular readers...
Il 18-24enni sono oggi in italia i più
accaniti frequentatori di cinema.
...i più assidui ascoltatori...
...i più regolari lettori...
relentless (adversary)
fierce (competitor)
hard (battle)
bitter (hate)
compulsive (gambler)
cut throat
chain/ heavy smoker
accanito (ac ca NI to)
fumatore accanito
I really like fruit and I always eat lots (of it).
La frutta mi piace davvero e ne mangio sempre molta.
I don't watch westerns anymore, I saw too many of them as a child.
Non guardo più i film western, ne ho visti troppi da bambina.
I never drink too much coffee, it makes me (renders me) too nervous.
Non bevo mai molto caffé, mi rende troppo nervosa.
After insisting a good deal, I convinced them that there were too few of us.
Dope aver insistito parecchio, li ho convinto che eravamo troppo pochi.
The book seemed somewhat poor to me: I have read very few of them that have been so disappointing.
(it seemed to me a book somewhat poor: of them I have very few of such disappointment.)
Mi è sembrato un libro alquanto scadente: ne ho letti pochissimi di così deludenti.
alquanto = somewhat (adv), some, several (adj)
There are too many of us: if we take two cars, we will be much more comfortable.
Siamo in troppi: se prendiamo due macchine staremo molto più commodi.
It has been an excellent dinner.
È stata un'ottima cena.
You were right to buy this car, it's really in good condition.
(You did well to buy...)
Hai fatto bene a comprare questa macchina, è davvero in buone condizioni.
It would have been better if I had stayed at home.
(It was better if I stayed home.)
Era meglio se stavo a casa.
Laura plays tennis very well indeed, certainly much better than I do.
Laura gioca molto bene a tennis, di sicuro molto meglio di me.
expire, come due, be due, fall due;
low/poor quality, inferior, shoddy, second rate
scadere
scadente
Ricardo has been a good friend, certainly better than Simon.
Ricardo è stato un buon amico, di sicuro migliore di Simone.
May the best man win!
Vinca il migliore!
Well, worse for you!
Bene, peggio per te!
both of my parents
all four books
all twenty letters
all five of these sweets
tutti e due i miei genitori
tutti e quatro i libri
tutte e venti le lettere
tutte e cinque queste caramelle
Have you read the letter? Yes, I have read it all.
Hai letto la lettera? Sì, l'ho letta tutta.
I love Fellini's films, I have seen them all.
Adorno I film di Felini, li ho visti tutti.
I am fed up with these magazines: I have already leafed through them all.
Sono stufa di queste riviste: le ho già sfogliate tutte.
every day
every morning
ogni giorno o tutti i giorni
ogni mattina o tutte le mattine
a few days
a few weeks
(use qualche)
qualche giorno
qualche settimana
Note: despite always being followed by a singular noun, the meaning of qualche is always plural.
to be on the brink/point/verge of doing, to be about to do;
about to be;
about to become
essere in procinto di fare;
essere in procinto di essere;
essere in procinto di diventare, sul pun to di diventare
episode (TV)
la puntata
TV:
soap
drama
game show
serial
la telenovela
lo sceneggiato
il telequiz
lo sceneggiato a puntate
VCR
il videoregistratore
daily
weekly
monthly
quotidiano
settimanale
mensile
heading (newspaper)
la testata
What's on at the movies?
Che cosa danno al cinema?
film star
il divo, la diva, la stella del cinema
fiim direction
directed by
to direct (film, performance)
la regia (re GI a)
regia di
curare la regia di
box office hit
il successo d'incassi
to play a part
performer, interpreter
to act
interpretare un ruolo
l'interprete
recitare
the sequence
la sequenza
to plot
tramare
animation film
science fiction film
spy film
un film di:
animazione
fantascienza
spionaggio
Using volta:
from time to time
once in a while
at a time
Let's do one thing at a time, otherwise we'll get confused.
di volta in volta
una volta tanto
per volta
Facciamo una cosa per volta, altrimenti ci confondiamo.
at any time
any time now
for the time being
at the right/wrong time
this is not the time
in qualsiasi momento
da un momento all'altro
per il momento
al momento giusto/sbagliato
non è il momento di
within a short space of time
nel giro di poco tempo
in those days
these days
In my days
a quei tempi
di questi tempi
ai miei tempi
office hours
work hours
school hours
l'orario d'ufficio
l'orario di lavoro
l'orario delle lezioni
opening/closing times
l'orario di apertura/chiusura
The present is the best time to start.
Il presente è il momento migliore per cominciare.
Sorry, I really cannot stay for dinner. Another time perhaps.
Scusami, non posso proprio restare a cena. Un altra volta, magari.
In those days, few people could read and write.
(At those times, few knew to read and write.)
A quei tempi pochi sapevano leggere e scrivere.
She must have asked me a thousand times to go and see her.
Mi avrà chiesto mille volte di andare a trovarla.
He worked at a newspaper for some time.
Ha lavorato presso un giornale per quaiche tempo.
He has been away for six months.
We are going to Italy for two weeks.
È stato via per sei mesi.
Andiamo in italia per due settimane
If "for" indicates an intended or an actual period of time, you must use per.
Sorry, I really cannot stay for dinner. Another time perhaps.
Scusami, non posso proprio restare a cena. Un altra volta, magari.
In those days, few people could read and write.
A quei tempi pochi sapevano leggere e scrivere.
She must have asked me a thousand times to go and see her.
Mi avrà chiesto mille volte di andare a trovarla.
He worked at a newspaper for some time.
Ha lavorato presso un giornale per quaiche tempo.
He has been away for six months.
We are going to Italy for two weeks.
È stato via per sei mesi.
Andiamo in italia per due settimane
If "for" indicates an intended or an actual period of time, you must use per.
I have been living in this flat for five years.
We have known them for years.
They haven't spoken for a week.
He told me that he had been smoking for more than thirty years.m
Abito in questo apartamento da cinque anni.
Li conosciamo da anni.
Non si parlano da una settimana.
Mi ha detto che fumava da più di trent'anni.
If "for" indicates a period of time up to a present or past moment, you must use da. The verb will always be in the present or imperative.
I have been attending this university for a year.
I am attending this university for a year.
Frequento questa università da un anno.
Frequento questa università per un anno.
I had been working in a hospital for a month.
I worked in a hospital for a month.
Lavoravo in ospedale da un mese.
Ho lavorato in ospedale per un mese.
I hesitated a few seconds before answering.
Ho esitato per qualche secondo prima di rispondere.
He has been glued to the TV for more than an hour.
È incollato alla televisione da più di un'ora.
Marco has been waiting for his girlfriend for at least half an hour.
Cecilia waited at the dentist for at least half an hour.
Marco aspetta la sua ragazza da almeno mezz'ora.
Cecilia ha aspettato dal dentista per almeno mezz'ora.
She would eat a bar of chocolate in three seconds.
They are able to furnish a whole house in two days.
Mangiava una tavoletta di cioccolata in tre secondi.
Sono capaci di arredare tutta una casa in due giorno.
If "in" indicates the length of time that smth will take, you must use in.
The bus will arrive in five minutes.
I'll be back in a minute.
L'autobus arriverà fra cinque minuti.
Torno fra un minuto.
If "in" indicates a deadline, the "time at the end of which", you must use fra.
I'll explain everything in a minute. (I.e. it will take me a minute to explain everything)
I'll explain everything in a minute.
(I.e. in a minute's time, I will start to explain)
TI spiego tutto in un minuto.
Ti spiego tutto fra un minuto.
length of time vs, deadline
Good day!
Have a good day!
three evenings ago
a pleasant evening
a vintage wine
Buon giorno!
Buona giornata!
tre sere fa
una serata piacevole
un vino d'annata
giornata, serata, mattinata, annata emphasize the length of time or the events that take place within it.
It has been an awful year or farming.
È stata un'annata pessima per l'agricultura.
The meeting will take place in the course of the morning. (...will be held...)
La riunione si terrà in mattinata.
Thanks for the lovely evening: we really enjoyed it.
Grazie per la bellissima sera: ci siamo davvero divertiti.
I have been thinking about it for a long time: i'll do it in a minute.
I thought about it for a long time: I can do it in a minute.
Ci penso da molto tempo: lo faccio fra un minuto.
Ci ho pensato per molto tempo: posso farlo in un minuto.
to tell a story
the story
the fiction
the narrator
narrarenarrator narrate
la narrazione
la narrativa
il narratore/la narratrice
the chapter
to surrender, give up
to recap, sum up
il capitolo
capitolare
ricapitolare
to turn over the page
voltar pagina
to argue, to reason
to quarrel
argument (element of reason)
the quarrel
the topic, subject
argomentare
discutere
l'argomentazione
la discussione
l'argomento
literally
letteralmente
a romantic novel
a thriller
un romanzo rosa
un romanzo giallo
to be feeling cheerful/ down
essere su/ giù di morale
English "morale"
moralistic
moralista
fabulous
favoloso
to rhyme with
rimare con
a play (theatrical)
a performance, portrayal
un lavoro teatrale
una rappresentazione
to dramatize
to play down
drammatizzare
sdrammatizzare
on stage
in scena
the debut
il debutto
Hamlet's monologue is one of the most famous Shakespearean passages.
Il mono logo di Amleto è uno dei brani shakespeariani più famosi.
to portray
portrait
ritrarre
ritratto
oil painting
pittura a olio
Sorry, I really don't like hard boiled eggs.
Scusami, le uova sode proprio non mi piacciono.
Which films does Michela like best?
She likes American films best.
Quali film piacciono più a Michela?
Le piacciono di più I film americani.
Everybody likes chocolate, don't they? No, I don't like it.
(Chocolate pleases everyone, true? No, to me it is not pleasing.)
La cioccolata piace a tutti, vero? No, a me non piace.
Although you may not like this kind of book, others like it very much.
Anche sè a te questo genere di libri può non piacere, ad altri piace molto.
You'll see, even your parents will like our present.
(You will see that our present will be pleasing also to your parents.)
Vedrai che il nostra regalo piacerà anche ai tuoi genitori.
Do you really like this wallpaper?
No, we don't .
Our grandmother liked it a lot.
Ma a voi piace davvero questa tappezzeria?
No, a noi non piace.
Piaceva tanto a nostra nonna.
None of us likes mushrooms, only my parents do: they are mad about them!
A nessuno di noi piacciono I fungi, solo ai miei genitori:a loro piacciono da matti!
Look. I don't really like this kind of film, but if you do, let's go!
Guarda, a me questo genere di film non mi piace proprio, ma se piace a te, andiamoci!
Let's hope everyone liked the dinner.
But of course they did.
Even those who weren't hungry liked it!
Speriamo che la cena sia piaciuti a tutti.
Ma certo.
È piaciuta anche a chi non aveva fame.
Who would not like to have taken a lovely vacation?
A chi no sarebbe piaciuto fare una bella vacanza?
I think no one likes his behavior.
I think no one liked his behavior.
Penso che a nessuno piacia il suo comportamento.
Penso che a nessuno sia piaciuto il suo comportamento.
Other verbs used like piacere:
to be enough
to be advisable
to be sorry
to interest
to be needed
to lack, be missing
to be left
to be useful, needed
bastare
convenire
dispiacere
interessare
occorrere
mancare
restare
rimanere
servire
Do you have enough money?
Don't worry, I have enough.
Use: bastare
Ti bastano I soldi?
Non preoccuparti, mi bastano.
He says that a month's holiday wasn't enough for him.
Dice che un mese di vacanza non gli è bastato.
I have just two chocolates left.
Who wants them?
Mi restano solo più due cioccolatini.
Chi li vuole?
She only has two euros left.
It is not enough for her to buy the books she wants.
Le sono rimaste solo due euro.
Non le bastano a comprare il lubro che vuole.
Will a week be enough for you to finish the job?
TI basterà una settimana per finire il lavoro?
Will we need the dictionary during the exam?
Ci servirà il vocabolario durante l'esame?
He had better talk to his teacher about it.
Use: convenire - to be advisable
Gli conviene/ converrebe parlare con il suo insegnante.
No one is interested in your problems.
I tuoi problemi non interessano a nessuno.
Who will you miss most?
Chi mancherà di più?
What's the date today?
Today is the eighth.
What's today's date?
Today is July 22nd,
Quanti be abbiamo oggi?
Oggi ne abbiamo otto.
Qual è la data di oggi?
Oggi è il ventidue luglio.
What day is today?
Today is Sunday.
Che giorno è oggi?
Oggi è domenica.
It happened in the 19th century.
È successo nel diciannovesimo secolo/ nell'Ottocento.
by October 15th
entro il quindici ottobre
imperial
to rule/ prevail
prevailing
imperious
emperor, empress
imperials
imperare
imperante
imperioso
l'imperatore, l'imperatrice
invincible
invincibile
winning (adj.)
vincente
to reign
reigning (adj)
the United Kingdom
the queen
regnare
regnante
il Regno Unito
la Regina
losing (adj), loser
loss
perdente
la perdita
servant
servitude, servants
helpful
servile
il/la servo/a
la servitú
servizievole
servile
slavery
la schiavitù
heroine, heroin
heroism
heroic
l'eroina
l'eroismo
eroico
to reconcile
rappacificare
historian
lo/la storico/a
The people were walking quickly because it was raining.
La gente camminava svelte perchè pioveva.
The beds creaked.
I letti scricchiolavano.
We walked all afternoon.
It rained from two until seven.
Paolo worked (studied) in his room for three hours.
Abbiamo camminato tutto il pomeriggio.
È piovuto calle due alle sette.
Paolo ha studiato in camera sua per tre ore.
If a sentence contains the notion of how long an action lasted, use the passato prossimo rather than the imperfect. This suggests what happened as opposed to what was happening.
these things happen
anything can happen
whatever happens
sometimes it happens that
sono cose che succedono
tutto può succedere
qualunque cosa succeda
a volte succede che
Something odd happened to him.
Gli è successa una cosa strana.
Everybody listened without saying a word.
Tutti ascoltavano senza fiatare.
to breathe
don't breathe a word
to obey without a murmur
fiatare
non fiatare
obbedire senza fiatare
busy, officious
indaffarato
His father was not old but he looked tired.
(...had the tired air.)
Suo padre non era vecchio, NA aveva l'aria stanca.
I knew (things, how to)
I found out, I heard
Did you know that Giuliana is getting married? Yes, I did. I heard it from Giuliana's sister.
sapevo
ho saputo
Sapevi che Giuliana si sposa? Sì, lo sapevo. L'ho saputo dalla sorella di Giuliana.
I knew (people, places)
I met
Did you know each other? Yes, we met at Stefania's party.
conoscevo
ho conosciuto
Vi conoscevate? Sì, ci siamo conosciuti alla festa di Stefania.
I was considering
I have decided to
I was thinking about/considering making a cake. How about it?
Claudio has decided not to enroll in the salsa class.
Pensavo di
Ho pensato di
Pensavo di fare una torta, che ne dici?
Claudio ha pensato di non iscriversi al corso di salsa.
I was supposed to
I've had to
We were supposed to go to the bank, but we were too late.
Have you had to change more (other) money?
Dovevo
Ho dovuto
Dovevamo andare in banca, ma abbiamo fatto tardi.
Hai dovuto cambiare altri soldi?
I meant to, I intended to
I've wanted to
Silvia wanted to/meant to buy the red dress, but they didn't have her size.
Volevo
Ho voluto
Silvia voleva comprare il vestito rosso, ma non c'era la sua taglia.
I could
I've been able to
Potevo
Ho potuto
Appennine (adj)
appenninico (ap pen NI ni co)
hilly
collinoso
to chain, put in chains
Incatenare
northwards
verso nord
north
northern, northerner
il settentrione
settentrionale
east
in/to the east
eastwards
eastern
l'est, l'oriente, il Levante
ad est, in oriente, a Levante
verso est/ oriente/ levante
dell'est/ orientale
(o RIEN te) (le VAN te)
southern, southerner
meridionale
west
in/to the west
western
l'ovest, l'occidente, il Ponente
ad ovest, in occidente, a Ponente
dell'ovest, occidentale
(po NEN te)
the Far Eastern countries
I Paesi dell'Estremo Oriente
the land of the rising sun
la terra del sol levante
the coast
the coast, coastline
coastal
la costa
il litorale
costiero, litoraneo
on the seashore
(on the shore/ bank of the sea)
in riva al mare
western European countries
the southern Europeans
I Paesi dell'Europa occidentale
I popoli dell'Europa meridionale
I still have stacks of work to do.
Ho ancora un mare di lavoro da sbrigare.
sbrigare un lavoro = to finish off or get through a piece of work
Parisian
parigino
the UK
British
il Regno Unito
britannico
USA (adj), US citizen
statunitense
percentage
la percentuale
the average
la media
to plan
pianificare
Thank you for inviting us, we have spent a lovely evening.
Grazie dell'invito, abbiamo passato una bella serata.
to bring up (trans), to grow (intrans)
crescere
to cure (trans), to get better (intrans)
guarire
to import (trans), to matter (intrans)
importare
to age (trans), to grow old (intrans)
invecchiare
to revise (trans), to pass by again (intrans)
ripassare
to skip (trans), to jump (intrans)
I skipped lunch today.
saltare
Oggi ho saltato il pranzo.
to take a snapshot (trans), to spring up (intrans)
scattare
to serve (trans), to need (intrans)
servire
to touch (trans), to have to (intrans)
I have to go in person.
Just look at what I've got to do!
toccare
Mi tocca andarci di persona.
Ma guarda cosa mi tocca fare!
windowsill, ledge
il davanzale
When I started doing this job, there were only four of us.
(When I started to do this job, we were only in four.)
Quando ho iniziato a fare questo lavoro, eravamo solo in quattro.
Verbs with a direct object in Italian and with a preposition in English:
to listen to
to approve of (a decision)
to wait for
to look for
to ask for
to look at
to pay for
to dream of
ascoltare
approvare (una decisione)
aspettare
cercare
chiedere/domandare
guardare
pagare
sognare
verbs with the preposition a in Italian and with a direct object in English:
to attend (an event, show)
to look like
to suit
to play
to obey, to disobey
to allow
to resist
to give up
to answer
to survive
to telephone
to love
assistere a
assomigliare a
convenire a
giocare a
obbedire a, disobbedire a
permettere a
resistere a
rinunciare a
rispondere a
sopravvivere a
telefonare a
voter bene a
Verbs with the preposition di in Italian and with direct object in English:
to notice
to need
to want (have intention of)
to feel like
to forget
to doubt
to trust
to realize
to remember
accorgersi di
aver bisogna di
aver intenzione di
aver voglia di
dimenticarsi di
dubitare di
fidarsi di
rendersi conto di
ricordarsi di
Verbs with different prepositions in Italian and Englsh:
to congratulate
to look out onto
to depend on
to end up
to complain about
to affect
to worry about
to laugh about
to live on
congratularsi con
dare su
dipendere da
finire per
lamentarsi di
incidere su
preoccuparsi di
ridere di
vivere di
to weigh on sb, to bear on or affect, to put a strain on sth;
to carve, etch, ingrave;
to cut a record
incidere su ( in CI de re)
incidere
incidere un disco
Every morning we wait for the autobus at the same stop.
Ogni mattina aspettiamo l'autobus alla stessa fermata.
I looked for those documents but I could not find them.
Ho cercato quei documenti ma non li ho trovati.
What did you answer (to) Maurizio?
Che cosa hai riposto a Maurizio?
They were looking at our photographs.
Guardavano le nostre fotografie.
We haven't phoned Frederica yet.
Non abbiamo ancora telefonato a Frederica.
Laura does not allow her children to go to bed (to sleep) late.
Laura non permettere ai suoi bambini di andare a dormire tardi.
Can you play chess?
Sai giocare a scacchi?
We congratulated Pietro on his degree (for his degree).
Ci siamo congratulati con Pietro per la sua laurea.
Why do you laugh about this situation?
Perchè ridi di questa situazione?
Once again you have disobeyed your parents.
Ancora una volta hai disobbedito ai suoi genitori.
Unfortunately this decision does not depend on me.
Purtroppo questa decisione non dipende da me.
Where is Paola going all dressed up?
Giacomo is not here yet, what can have happened?
Dove andrà Paola tutta in ghingheri? (GHIN ghe ri)
Giacomo non arriva ancora, che cosa sarà successo?
The future of probability. In this particular use, the simple future refers to speculation or probability related to the present. The future perfect to speculation or probability related to the past.
Maybe she's had some bad news.
(She will have received....)
Avrà ricevuto una brutta notizia.
Maybe she's feeling down.
(She will be down.)
Sarà giù.
Maybe she's had another argument with her boyfriend.
Avrà litigato di nuovo con il suo ragazzo,
Maybe she has a toothache.
Avrà mal di denti.
Maybe he wants to do something else.
Vorrà fare qualcos'altro.
Maybe he's had a better offer.
Avrà avuto un'offerta migliore.
Maybe he's decided to go to university.
Avrà deciso di andare all'università.
Maybe he's not sure he can do the job.
Non sarà sicuro di saper fare il lavoro.
I believe that freedom of expression is a fundamental right.
Credo che la libertà di espressione sia un diritto fondamentale.
Do you (pl) think that teenagers watch too much television?
Pensate che gli adolescenti guardino troppo la televisione?
I hope you (pl) liked the party.
Spero che la festa vi sia piaciuta.
I'm afraid it's too late to enroll.
Temo che sia troppo tardi per iscriversi.
Let's hope the train arrives soon.
Speriamo che il treno arrivi presto.
Let's hope Giorgio hasn't phoned already.
Speriamo che Giorgio non abbia già telefonato.
Let's suppose that Paola does not want to come with us tomorrow.
Use 'mettiamo che' to express supposition.
Mettiamo che domani Paola non voglia venire con noi,
Let's suppose that this letter has really been written by him.
Mettiamo che questa lettera sia stata veramente scritta da lui.
I can't wait for the weekend to arrive,
Non vedo l'ora che arrivi il fine settimana,
Perhaps (it may be) that the library is still open.
Può darsi che la biblioteca sia ancora aperta.
Può darsi che usually takes the subjunctive. However, the imperfect and pluperfect are also possible for descriptive or imperfect actions in the past.)
Maybe (it may be that) my father has already returned.
Può darsi che mio padre sia già tornato.
Maybe (it may be that) the girl he was talking too was his sister.
Può darsi che la ragazza con cui parlava fosse sua sorella.
It's not definite that corruption is endemic.
(It is not said that....)
Non è detto che la corruzione sia endemica.
Non è detto che usually takes the subjunctive. However, the imperfect and pluperfect are also possible for descriptive or imperfect actions in the past.)
They won't necessarily have started already.
Non è detto che abbiano già cominciato.
It wasn't necessarily the best solution.
(It is not said that it was...)
Non è detto che fosse la soluzione migliore.
Our biggest problem isn't necessarily our lack of funds.
Non è detto che il nostri problem maggiore sia la mancanza di fondi.
I can't wait for the holidays to start.
Non vedo l'ora che comincino le vacanze.
I'm afraid that your explanation is not very convincing.
(...your explanation is little convincing.)
Temo che la tua spiegazione sia poco convicente.
I think they have taken the most sensible decision.
Penso che abbiano preso la devisione più sensata.
(sensato = sensible)
There may be two possible interpretations.
Può darsi che siano due possibiltà di interpretazione.
Let's suppose she has already discovered the truth.
(Let's put that....)
Attentive to the subjunctive
Mettiamo che lei abbia già scoperto la verità.
Maybe the letter has not arrived.
Può darsi che la lettera non sia arrivata,
Not everybody necessarily agrees with you.
Non è detto che tutti siano d'accordo con te.
You (pl) need to explain the situation clearly to me.
(It is necessary that...)
Bisogna che mi spieghiate chiaramente la situazione.
Present subjunctive:
Io, tu, lui: spieghi
noi: spieghiamo
voi: spieghiate
loro: spieghino
We needed to talk to the manager.
(It was necessary that...)
Bisogna che parlassimo con il direttore.
It's likely that they have already left.
or
They are likely to have already left.
(It is probable that...)
È probabile che siano già partiti.
Is it normal for young people to drink so much?
È normale che I giovani bevano così tanto?
It was strange that they should argue.
Era strano che litigassero.
Note that the use of the subjunctive conveys the concept of "should".
It's better that you (pl) finish studying.
È meglio che finiate di studiare.
It's a pity that you (pl) must go already.
(it is a shame....)
È un peccato che dobbiate già andarvene.
It's a shame/an absurdity/a cruelty that there isn't water for all.
È un vergogna/un'assurdità/una crueltà che non ci sia acqua per tutti.
It was lucky/a blessing that there should still be such generous people.
Era una fortuna/una benedizione che ci fossero ancora persone così generose.
Note that the use of the subjunctive conveys the concept of "should".
It's time to stop the hostilities.
È ora che cessino le ostilità.
It is time that you (pl) stopped arguing.
È ora che la smettiate di discutere.
It was high time (it was time) that they did something tangible (concrete).
Era ora che faccessero qualcosa di concreto.
It is a shame that the elderly are treated this way"
È una vergogna che gli anziani siano trattati in questo modo.
It is right that the employees should go on strike.
È giusto che I dipendenti facciano sciopero.
It was lucky that the swimming pool was open.
Era una fortuna che la piscina fosse aperta.
It's normal for young people to want amusing programmes.
È normale che i giovani vogliano trasmissioni divertenti.
It was to be expected that politicians would give easy answers.
Era prevedibile che gli uomini politici dessero risposte evasive.
You (pl) need to hurry if you want to go out.
(It is necessary that....)
Bisogna che vi sbrighiate se volete uscire.
Present Subjunctive:
sbrighi
sbrighiamo
sbrighiate
sbrighino
You (pl) needed to hurry if you wanted to go out.
(It is necessary that...)
Bisognava che vi sbrigaste sè volevate uscire.
Imperfect Subjunctive:
sbrigassi
Imperfect Subjunctive:
sbrigassi
sbrigasse
sbrigassimo
sbrigaste
sbrigassero
It is essential for you to finish before tomorrow.
È essenziale che tu finisca prima di domani.
It is important that every opinion is listened to.
(....comes listened to.)
È importante che ogni opinione vengeance ascoltata.
It is time that you (pl) decided what you want to do.
È ora che decidiate che cosa volete fare.
It is absurd that this office is always closed.
È una assurdità che quest'ufficio sia sempre chiuso.
It is incredible that he has won all that money.
È incredibile che abbia vinto tutti quei soldi.
As ridiculous as it may seem...
(For ridiculous that it can seem...)
Per ridicolo che possa sembrare...
Idiomatic expression requiring use of the subjunctive.
However absurd it is/was...
(For absurd that it is/was...)
Per assurdo che sia/fosse...
Idiomatic expression requiring use of the subjunctive.
If only you had told me before.
Se solo tu me lo avessi detto prima.
Idiomatic expression requiring use of the subjunctive.
If only they listened to me more often.
Se solo mi dessero retta più spesso.
Dare retta = pay heed to
If only there weren't so many dangers.
Se solo non ci fossero così tanti pericoli.
He laughed as if he were happy.
Rideva come se fosse felice.
Do exactly as if you were at home./Make yourself at home.
Fá pure come sè fossi a casa tua.
Other expressions requiring the subjunctive:
as far as I know
be as it may
whatever happens/be what may
incidentally
che io sappia
sia come sia
vada come vada
sia detto per inciso
(in this example, inciso means an aside)
As absurd as it may seem to you, my decision is final.
(For absurd thar it can seem....)
Per assurda che tI possa sembrare, la mia decisione è definitiva.
If only I had realized it in time, I would ave done it differently.
(....would have acted diversely.)
Se solo me ne fosse accorto in tempo, avrei agito diversamente.
He spoke to them as if he were their father.
Gli parlava come se fosse il loro padre.
As far as I know, she does not read thrillers.
(That I know....)
Che io sappia, lei non legge romanzi gialli.
He is a great writer and, incidentally, so is his wife,
È un grande scrittore e sia detto per inciso, lo è anche sua moglie.
Whatever happens, I am on your side.
(goes as goes...)
Vada come vada, io sono dalla tua parte,
As handsome as he may be, he's so self-centered that nobody likes him.
(For handsome he is....)
Per bello che sia, è talmente egocentrico che non piace a nessuno.
He treats my house as if it were his own.
Tratta la mia casa come se fosse la sua.
The traffic jam has been caused (provoked) by a road accident.
A road accident caused the traffic jam.
L'ingorgo è stato provocato da un incidente stradale.
Un incidente stradale ha provocato l'ingorgo.
It seems that much damage to agriculture is done (caused) by summer storms.
It seems that summer storms cause much damage to agriculture.
Pare che molti danni all'agricoltura siano causati dai temporali estivi.
Pare che I temporali estivi causino molti danni all'agricoltura.
The new contracts will be refused by all.
Everyone will refuse the new contracts.
I nuovi contratti saranno rifiutati da tutti.
Tutti rifiuteranno i nuovi contratti.
Our shower has not yet been repaired by the plumber.
Our plumber has not yet repaired the shower.
La nostra doccia non è ancora riparata dall'idraulico.
Il nostro idraulico non ha ancora riparato la doccia.
It appears that the car was driven by a woman.
It seems that a woman drove the car.
Sembra che la macchina fosse guidata da una donna.
Sembra che una Donna guidasse la macchina.
According to the witnesses, the car was driven (would have been driven) by a woman.
According to the witnesses, a woman was driving (would have driven) the car.
Secondo i testimoni, l'auto sarebbe stata guidata da una donna.
Secondo i testimoni, una donna avrebbe guidata l'auto.
The post gets delivered every day before 9.
Use essere and venire
La posta è consegnata ogni giorno prima delle nove.
La posta viene consegnata ogni giorno prima delle nove.
In simple tenses only, venire can be used instead of essere in passive sentences.
The check will be be debited tomorrow.
Use venire
L'assegno verrà addebitato domani.
The programs were introduced by the (female) announcer.
Use venire
I programmi venivano presentati da un'annunciatrice.
I thought everybody got promoted sooner or later.
(Use essere and venire. Attentive to the subjunctive)
Pensavo che tutti fossero promossi, prima o poi.
Pensavo che tutti venissero promossi, prima o poi.
(You plural) Make sure that muddy shoes are not left on the floor.
Use venire
Assicuratevi che le scarpe sporche di fango non vengano lasciate sul pavimento.
The printer cartridge is empty. It must be replaced.
Use andare
La cartuccia Della stampante è esaurito: va sostituita.
(deve essere sostituita)
In simple tenses only, andare can be used in passive sentences to replace dover essere (must be), to explain need or obligation.
The sitting room curtains should be dry cleaned,
Le tende del salotto andrebbero lavate a secco.
(dovrebbero essere lavate)
The cake should have been left in the oven another quarter of an hour at least.
(use andare)
La torta sarebbe stata lasciata in forno almeno un altro quarto d'ora.
Note: in "Upgrade Your Italian", they use "andava lasciata" and "doveva essere lasciata". (page 92)
These forms must be filled in and handed in by tomorrow.
Use andare
Questi module vanno compliati e consegnati entro domani.
Your dress should/must be shortened a little.
Use andare
Il tuo vestito andrebbe accorciato un po'.
I think that this decision must be taken by everyone.
Use andare
Penso che questa decisione vada presa da tutti.
I thought that these letters shouldn't have been sent today.
Use andare
Pensavo che queste lettere non andassero spedite oggi.
"Andassero" for "should not have been sent"
House plants must not be over-watered.
Use andare
Le piante da appartamento non vanno innaffiate troppo.
Use andare to replace essere with some verbs which indicate loss and similar meanings. Use is restricted to the third persons.
Perdere, Rovinare, Smarrire, Disperdere (disperse), Distruggere, Sprecare, Dimenticare
Our car as been totally destroyed in the accident.
Use essere and andare
Nell'incidente, la nostra auto è stata completamente distrutta.
Nell'incidente, la nostra auto è andata completamente distrutta.
Eat (you plural) the sandwiches, otherwise they will go to waste.
Use essere and andare
Mangiate I pannini, altrimenti saranno sprecati.
...altrimenti andranno sprecati.
In the rush, my lovely scarf has been lost.
Use andare
Nella confusione, la mia bella sciarpa è andata persa.
è andata persa = è stata persa
Let's put the keys here, so they are not left behind (are not forgotten).
Use andare
Mettiamo qui le chiavi, in modo che non vadano dimenticate.
Once again, our efforts have been wasted.
Use andare
Ancora una volta, I nostri sforzi sono andati sprecati.
Rimanere is often used in place of essere with certain verbs to stress the impact of the action on the subject. It is a more elegant way of emphasizing the action.
Ferire, sconvolgere (upset, disturb), bloccare, intrappolare, sorprendere
If you don't take your key, you will be locked out.
Use rimanere
Se non prendi la chiavi, rimarrai chiusa fuori.
My next-door neighbor got trapped (blocked) in the elevator.
Use rimanere
La am vicina di casa è rimasta bloccare nell'ascensore.
It seems that several people have been wounded in the accident.
Use rimanere
Sembra che parecchie persone siano rimaste ferite nell'incidente.
The two skiers have been buried by an avalanche.
Use rimanere
I due sciatori sono rimasti sepolti da una valanga.
You (pl) will be shocked too, when you hear what happened.
Use rimanere
Rimarrete scioccati quando saprete quello che è successo.
scioccato = shocked
Instead of standing up, the audience had remained sitting.
Use rimanere
Invece di alzarci in piedi, gli spettatori erano rimasti seduti.
The active sentence: "The teacher has given John a book." can be made passive as "A book has been given to John by the teacher." or "John has been given a book by the teacher.". This construction is common in passive sentences with verbs like to tell, advise, promise, offer, teach, grant, sell, award, ask, deny, show, force, etc. If there is no direct object, this construction is not possible in Italian. In those situations, it is best to make the sentence active using a hypothetical "loro" as a subject. Sentences with a direct object can also be constructed this way:
John has been given a book.
They have given John a book.
(See page 94 of "Upgrade Your Italian")
(active) A John è stato dato un libro.
(passive) Hanno dato a John un libro. or A John hanno dato un libro.
We are told to go out. (They tell us to go out.)
Ci dicono di uscire.
She has been awarded a prize. (They have awarded her a prize.)
Le hanno assegnato un premio.
My father has been advised to rest. (They have advised my father to rest.)
Hanno consigliato a mio padre di riposare.
I had been taught the rules of the game. (They have taught me the rules...)
Mi avevano insegnato le regole del gioco.
He is given antibiotics all the time.
(They give him...)
Gli danno antibiotici tutto il tempo.
Consumers have been told to return the faulty product.
(They have told consumers...or...It has been told to consumers to...)
Hanno detto a consumatori di restituire il prodotto difettoso. or
È stato detto ai consumatori...
I have been shown the new flat.
(They made me see....)
Mi hanno fatto vedere il nuovo appartamento.
We had been asked to pay for the photocopies.
(They had asked us....)
Ci avevano chiesto di pagare per le fotocopie.
She has been told not to go out.
(They told her...)
Le hanno detto di non uscire.
They are given too many presents. (They give them...)
Use fare regali
Gli fanno troppo regali. or
Fanno loro troppi regali.
He was promised a promotion.
(They promised him...)
Gli hanno promesso una promozione.
You were being sold (in the process of being sold) a faulty car.
(They were selling you...)
Ti stavano vendendo una macchina difettosa.
first of all
to begin with
first and foremost
in the first place
prima di tutto
per cominciare
anzitutto/innanzitutto
in primo logo
ultimately, in the end
in the final analysis
all in all
in a nutshell (in summary)
finally (in the end)
to end with (in conclusion/ for concluding)
all things considered (all summed)
in fin dei conti
in ultima analysis
in definitiva
insomma
Infine
in conclusione/per concludere
tutto summato
next (successively)
secondly (in second place)
additionally, furthermore
then
successivamente
in secondo luogo
inoltre
quindi
generally, as a rule
mostly, by and large
on the whole (in line of maximum)
essentially/basically (substantially)
in genere/in generale
per lo più
in linea di massima
sostanzialmente/in fondo
I would like first of all to thank you for inviting me to speak to you (pl).
(...for having me invited to speak.)
Vorrei prima di tutto ringraziarvi di avermi invitata a parlare
In the first place we mst look at (examine) how the author has outlined (defined) his characters in the first chapter.
In primo luogo dobbiamo esaminare il modo in cui l'autore ha definito I suoi personaggi nel primo capitolo.
All in all, our biggest problem is lack of imagination.
(All summed, our major problem...)
Tutto sommato, il nostro problema maggiore è la mancanza di immaginazione.
Secondly, we must look for other factors which might have contributed to creating such an imbalance.
In secondo luogo, dobbiamo cercare altri fattori possano aver contribuito a creare tale squilibrio..
squi LIBRJO
The explanation of the phenomenon is on the whole convincing.
(...is in line of maximum covincing.)
La spiegazione del fenomeno è in linea di massima convicente.
Ultimately, it is the citizens who must decide their future.
(In end of the accounts, turn of the citizens to decide their future.)
In fin dei conti, tocca ai cittadini decidere del loro futuro.
There are essentially two possible interpretations.
Ci sono sostanzialmente/in sostanza due possibilitá di interpretazione.
actually, even, really, completely;
even;
what's more, moreover;
worse/better still
addirittura;
persino;
per di più
peggio/meglio ancora
In this city, life is stressful and even alienating.
...and for the most part alienating.
...and worse still alienating.
In questa città, la vita è stressante e addirittura alienanate.
... e per di piû alienanate.
...e peggio ancora alienanate.
We go to the mountains in both winter and summer.
Use sia..che
Andiamo in montagna sia d'inverno che d'estate.
These rules are as difficult to accept as they are to justify.
Use tanto...quanto
Queste regole sono tanto difficili da accettare quanto da giustificare.
These measures concern employees as well as sel-employed people.
Use come pure
Questi provvedimenti riguardano i dipendenti come pure i lavoratori
in proprio.
Besides being stressful, life in this city is alienating.
Oltre che stressante, la vita in questa città è alienante. or
Oltre ad essere stressante
oltre che + adj
oltre ad + inf or noun
This problem affects (touches) young and old.
Questo problema tocca sia I giovani che gli anziani.
...non solo i giovani, ma anche gli anziani.
...i giovani come pure gli anziani.
...tanto i giovani quanto gli anziani.
In this company, the employees are exploited and (at the same time) underpaid.
Besides being mistreated, the employees of this company are underpaid.
I dipendenti di questa ditta sono sfruttati e allo stesso tempo sottopagati.
Oltre ad essere sfruttati, ...
Righr-wing and left-wing politicians have given evasive answers.
Gli uomini politici sia di destra che di
sinistra hanno dato risposte evasive.
...non solo di destra ma anche di sinistra...
Words which convey:
for this reason, thus,so, hence, therefore
perció, quindi, dunque, per cui, pertanto
consequently, as a result
so, that's why
so much so that
to the extent that, so much so that, to the point that
so as to, in such a way as to
di conseguenza
ecco perchè
tanto che
al punto che
in modo da + inf
It was too late to go out so we stayed at home.
Era troppo tardi per uscire, perciò siamo rimasti a casa.
My old umbrella is broken, therefore I will need to buy a new one.
(...I will need to buy of it another.)
Il mio ombrello vecchio è rotto, per cui ne dovrò comprare un altro.
The room was really noisy, so much so that I got them to give me another.
La camera era davvero rumorosa, tanto che me ne sono fatta dare un'altra.
Unfortunately we won't be in Italy, consequently we won't be going to their wedding.
Purtroppo non saremo in Italian, di conseguenza non potremo andare al loro matrimonio.
Let's put the keys here so they don't get lost.
Mettiamo qui le chiavi, in modo che non vadano perse.
It is necessary to act so as not to compromise the situation.
Bisogna agire in modo da non compromettere la situazione.
They were really fed up with his bad manners, so much so that they complained to his parents.
Erano davvero stufi della sua maleducazione, tanto che si sono lamentati con i genitori.
Your wedding dress is really beautiful; that's why everybody admires it.
Il tuo vestito da sposa è davvero bellisimo: ecco perchè tutti lo ammirano.
Learning to play an instrument is not easy, so you must apply yourself.
Imparare a suonare uno strumento non è facile, dunque devi applicarti.
Also: per cuí, pertanto
You must organize yourselves so as to have the time to visit the exhibition.
Dovete organizzarvi in modo da avere il tempo di visitare l'esposizione.
Perchè can never begin a sentence. Alternatives:
since
given that
seeing that
bearing in mind that
as, since (from the moment that)
inasmuch as, in that, in view of the fact that
because:
(for the fact that)
(for the motive that)
(for the reason that)
siccome
dato che
visto che
considerato che
dal momento che
in quanto
per il fatto che
per il motive che
per il ragione che
As the shops will be shut tomorrow, let's do our shopping today.
Siccome I negozi saranno chiusi domani, facciamo la spesa oggi.
Seeing that we are all here, we can begin.
Visto che ci siamo tutti, possiamo cominciare.
The English go on holiday abroad because one cannot count on the English weather.
(...for the fact that on the English weather, one can not make confidence.
Gli inglesi vanno in vacanza all'estero per il fatto che sul tempo inglese non si può fare affidamento.
reliance, confidence
You can't depend on....
to rely on, depend on
He doesn't inspire much confidence.
affidamento
Non si può fare affidamento su
fare affidamento su
Non da molto affidamento.
As it's your birthday, let's eat out.
Dato che è il tuo compleanno, andiamo a mangiar fuori.
Since you are here, I'll explain the matter to you.
(From the moment that...)
Dal momento che sei qui, tI spiego la faccenda.
She did not come to th game in view of the fact that she was afraid she'd be bored.
Non è venuta alla partita, in quanto temeva di annoiarsi.
You have nothing to worry about since you have apologized.
(Given that you have apologized...
Dato che tI sei scusato, non hai nulla da temere.
I propose that we stop now (here) since it is already six o'clock.
(Seeing that it is already six...)
Visto che sono già le sei, propongo che ci fermiamo qui.
Obesity is on the rise inasmuch as teenager's eating habits are basically wrong.
L'obesità è in aumento in quanto le abitudini degli adoloscenti sono fondamentalmente sbagliate.
to get rid of
disfarsi di
They were wrong to get rid of their old car, bearing in mind that they are not sure when the new one will arrive.
(They ave made badly to get rid of.....considered that...)
Hanno fatto male a disfarsi della loro auto vecchia, considerato che non sono sicuri di quando arriverà quella nuova.
Since they had helped him, the author thanked all the contributors (collaborators).
Siccome lo avevano aiutato, l'autore ha ringraziato tutti I suoi collaboratori.
Also: Dal momento che lo avevano...
Alternatives to the use of ma:
but, however
whereas
however, on the other hand
and yet
nevertheless, however
rather
in actual fact, actually
although
on the other hand
but then, on the other hand
on the one hand...on the other
on the contrary, not at all
but rather
però
mentre
invece
eppure
tuttavia
piuttosto
in realtà
anche se
d'altra parte
del resto
da un lato...dall'altro. OR
da una parte....dall'altra
anzi
bensì
Luciana cannot stand Johnny Depp, and yet he's such a good actor.
Luciana non sopporta Johnny Depp, eppure è un attore così bravo.
We cannot say that half the fruit is fit to throw away. But, on the other hand, one cannot state either that 98% of it is safe.
Non possiamo dire che metà della frutta è da buttare. D'altra parte, però non si può nemmeno affermare che il 98% è sicuro.
We went by bus, whereas they preferred the subway.
Noi siamo andati in autobus, mentre loro hanno preferito la metropolitana.
I am very angry with you (pl); however I know very well that it wasn't just your fault.
Sono molto arrabbiato con voi, tuttavia so benissimo che non è stata solo colpa vostra.
The men talked to one another; the women, on the other hand, we're silent,
Gli uomini parlavano fra di loro; Le donne, invece, stavano zitte.
The film was extremely long; on the other hand, no one got bored.
Il film è stato lunghissimo; del resto, nessuno si è annoiato.
On the one hand I regret refusing their invitation; on the other I never enjoy myself with them.
Da ua parte mi dispiace rifiutare il loro invito, dall'altra non mi diverto mai con loro.
He said he was an entrepreneur. In actual fact, he was a simple employee.
(He said of being...)
Diceva di essere imprenditore. In realtà, era un semplice dipendente.
The wedding will not take place in church, but rather at a civil ceremony.
Le nozzle non si svolgeranno in chiesa, bensì con una cerimonia civile.
She told me I would find her in her office, yet she wasn't there.
Mi aveva detto che l'avrei trovata in ufficio, eppure non c'era.
The economy is growing all the time, although prices continue to rise.
(...is in continous growth even if the prices continue to climb.)
L'economia è in continua crescita anche se i prezzi continuano a salire.
growth, increase, rise
population growth
rising (as in value)
rapidly growing (money)
growing season
crescita (CRE sci ta)
crescita demographica
in crescita
in forte crescita
stagione di crescita
It is not an attempt to mediate, rather a real act of provocation.
Non è un tentativo di mediazione, bensì/piuttosto una vero provocazione.
My fountain pen is leaking ink; as a result, I'll have to get it repaired.

I'll have to get my fountain pen repaired, in view of the fact that it is leaking ink.
La mia penna stilografica perde inchiostro, di conseguenza dovrò farla riparare.

Dovrò farla riparare la mia penna stilografica, in quanto perde inchiostro.
Practicing saying a sentence in different ways.
Beatrice sunbathed for hours every day, so much so that she got sunburned.

Beatrice got sunburned because she sunbathed for hours every day.
Beatrice ha preso il sole per ore oggi giorno, tanto che si è scottata.

Beatrice si è scottata, siccome ha preso il sole per ore ogni giorno.
As we don't have much time, we had better hurry.

We don't have much time, therefore we had better hurry.
Dal momento che non abbiamo molto tempo, faremmo meglio a sbrigarci.

Non abbiamo molto tempo, qui di faremmo meglio sbrigarci.
(also: perciò, pertanto, di conseguenza
I saw him coming out of the bank an hour ago.
L'ho visto uscire dalla banca un'ora fa.
The infinitive is used after verbs of perception like vedere and sentire
In the city, we don't hear the birds singing anymore.
In città, non sentiamo più cantare gli uccelli.
He was seen getting into a grey car.
È stato visto salire su una macchina grigia.
You must keep training if you want to improve.
Devi continuare ad allenarti sè vuoi migliorare.
He wisely avoided talking about the incident with his boss.
Ha saggiamente evitato di parlare dell'incidente con il capo,
They said without thinking about the consequences.
L'hanno detto senza pensare alle conseguenze.
After speaking to Mauro, I understood everything.
Dopo aver parlato con Mauro, ho capito tutto.
They got married after going out together for six months.
(...after being gone out....)
Si sono sposati dopo essere usciti insieme per sei mesi.
After waiting for you for two hours, I returned home.
Dopo averti aspettato per due ore, sono tornato a casa.
Note that the pronoun is attached to the auxiliary.
After graduating, they will look for a job,
Dopo essersi laureati, cercheranno lavoro.
We will leave after eating.
Partiremo dopo mangiato.
Exception: the infinitive is not used in "after eating"
After falling from her horse, she has undergone two operations,
Dopo esser caduta da cavallo, ha subito due operazioni.
to suffer, come under, be subjected to, undergo, sustain
subire. (pp = subito)
After being in Japan, they would like to go to China.
Dopo esser stati in Giappone, vorrebbero andare in Cina.
requirement, requisite, qualification;
to have the necessary requirements;
requisito (re qui SI to);
averi i requisiti necessari;
Listening to music is a very common pastime.
Ascoltare musica è un passatempo molto diffuso.
The "ing" form of the verb can be used as a noun.
diffused, popular, widespread
diffuso
pp of diffondere
I find reading very useful to relax.
Trovo che leggere sia molto utile per riposarsi.
to take an exam
Taking so many exams means no vacation for three years.
dare/ sostenere un esame
Dare così tanti esami voul dire niente vacanze per tre anni.
Swimming is very good for those who have a backache.
Nuotare fa molto bene a chi ha mal di schiena.
The company offering the best deal will win the contract.
In Italian, this will translate as:
The company which is offering the best deal will win the contract.
La ditta che farà l'offerta migliore vincerà il contrarro.
In instances when the "ing" form of a verb after a noun describes what that noun is doing (ex: the people working on a project), you must "open up" the expression.
The people following his advice (who follow his advice) could find themselves in trouble"
Le persone che seguono I suoi consigli potrebbero trovarsi nei guai.
I met her yesterday while waking downtown.
L'ho incontrata ieri mentre passeggiavo in centro,
At the bus stop, there were at least ten people.
Alla fermata c'erano almeno dieci persone.
Realizing I could do nothing to help, I changed my mind.
Having realized I could do nothing, I changed my mind.
Rendendomi conto di non poter far nulla per aiutare, ho cambiato idea.
Essendomi reso conto di non poter fare nulla, ho cambiato idea.
Having read till late last night, he had little sleep (he slept little).
Avendo letto fino a tardi ieri sera, ha dormito poco,
Feeling a little foolish, I said nothing (I did not say nothing).
Sentendomi un po' sciocco, non ho detto nulla.
Despite being brothers, they can not stand each other.
Pur essendo fratelli, non si sopportano.
Although I have read/ despite having read it several times, I am not sure I understand this article.
Pur avendolo letto parecchie volte, non sono sicuro di aver capito questo articolo.
Despite knowing him well, I don't know how he would behave in this situation.
Pur conoscendolo bene, non so come si compoterebbe in questa situazione.
welcoming (adj)
accogliente
charming (adj)
affascinante
boiling (adj)
bollente
falling (adj)
cadence
moving (adj)
commovente
convincing (adj)
convincente
running (adj)
corrente
amusing (adj)
divertente
exciting (adj)
entusiasmante
flourishing (adj)
fiorente
sparkling (adj)
frizzante
encouraging (adj)
incoraggiante
pounding (adj)
martellante
leaning (adj)
pendente
losing (adj)
perdente
climbing (adj)
rampicante
reassuring (adj)
rassicurante
refreshing
rinfrescante
pouring (adj)
scrosciante
other definitions:
pealing (laughter)
thunderous (applause)
annoying (adj)
seccante
following (adj)
seguente
suffocating (adj)
soffocante
surprising (adj)
sorprendente
trembling (adj)
tremante
winning (adj)
vincente
Maria is always cheerful: her smiling face makes everyone like her.
(... renders her likeable to everyone.)
Maria è sempre allegra: il suo viso sorridente la rende simpatica a tutti.
Despite doing the shopping only yesterday, I have nothing in the fridge.
Pur avendo fatto la spesa solo ieri, non ho niente in frigo.
While doing the shopping, I saw Daniela at the suoermarket,
Facendo la spesa, ho visto Daniela al supermercato.
Don't you agree that doing the shopping is the most annoying thing in the world?
Non sei d'accordo che fare la spesa è la cosa più noiosa del mondo?
Yesterday I saw Daniela doing the shopping at the supermarket.
Ieri ho visto Daniela fare/ che faceva la spesa al supermercato.
After doing the shopping, I must really call on Daniela.
Dopo aver fatto la spesa, devo assolutamente passare da Daniela.
the government
the parties in power
il governo
I partition al governo
member of parliament
Italian lower house of parlament
the Senate
senator
il parlamentare/ il deputato
la Camera dei Deputati
il Senato (se NA to)
il senatore
in favor of, for
against
a favore di
contro
general, local election
voter
election
the campaign election
le elezioni politiche
l'elettore
elettorale
la campagna elettorale
the party (political)
politics
il partito
la politica
the party of the extreme right
the parties of the left
the center parties
il partito di estrema destra
i partiti di sinistra
i partiti di centro
the majority
majority (adj)
the minority
minority (adj)
la maggioranza
maggioritario
la minoranza
minoritario
to come of age
to be under age
diventare maggiorenne
essere minorenne
the silent majority
ethnic minorities
la maggioranza silenziosa
le minoranze etniche
the budget
il bilancio
the negotiation
to be in negotiation
to negotiate
to negotiate a deal
treaty
la trattativa
essere in trattativa
trattare
trattare un affare
il trattato, patto
peace talks
peace treaty
le trattative di pace
il trattato di pace
peace talks
peace treaty
le trattative di pace
il trattato di pace
political rally
committee
il comizio
il comitato
demonstrator (political rally)
il manifestante, dimostrante
the agreement
l'accordo
to push through (as in to impose)
push through the legislative program
imporre
imporre il programma legislativo
Ultimately, he is a follower of the right wing tendencies of his party.
In fin dei conti, è un seguace delle tendenze di destra del suo partito.
Buy the fruit. (tu)
Buy it.
Compra la frutta.
Comprala.
Don't buy the strawberries. (tu)
Don't buy them
Non comprare le fragole.
Non comprarle.
Sell your car to Paolo. (tu)
Sell it to him,
Vendi la macchina a Paolo.
Vendigliela.
Open the door for (to) me, (tu)
Open it to me.
Apri la porta a me./ Aprimi la oorta.
Aprimela.
Let's open the windows for Mom.
Let's open them for her.
Apriamo le finestre per la mamma.
Apriamogliela.
Signor Rossi, don't buy this car for your son.
Don't buy it for him.
Signor Rossi, non compri questa macchina per suo figlio.
Non gliela compri.
Sell one of these plants to me. (tu)
Sell me one of them.
Vendi una di questi piante a me.
Vendimene una.
Finish one of these books. ( tu)
Finish one of them.
Finisci uno di questi libri.
Finiscine uno.
Open the door to the postman? (voi)
Open the door to him.
Aprite la porta al postino.
Apritegli la porta.
Let's not open any of these packages.
Let's not open any of them.
Non apriamo nessuno di questi pacchi.
Non apriamone nessuno.
Let's have (drink) a beer together!
Let's have (drink) one together.
Beviamoci una birra insieme!
Beviamocene una insieme!
Beviamoci su! Roughly means "Let's drink on it!"
Don't drink too much wine. (voi)
Don't drink too much of it.
Non bevete troppo vino.
Non bevetene troppo.
Choose the present for Laura, (voi)
Choose it for her.
Scegliete voi il regalo per Laura.
Sceglieteglielo voi.
Choose one of these prizes. (you, singular, formal)
Choose one of them.
Scelga uno di questi premi.
Ne scelga uno.
Don't take (remove) the book from my hands. (tu)
Don't take it from my hands.
Non togliermi il libro di mano.
Non togliermelo di mano.
Hold that dog tight. (you, singular, formal)
Hold it tight.
Tenga stretto quel cane.
Lo tengo stretto.
Hold this parcel for me a second. (tu)
Hold it for me a second.
Tieni questo pacco per me un momento.
Tienimelo un momento.
Give this book to me. (tu)
Give it to me.
Give me this book.
Give me it.
Da' questo libro a me.
Dallo a me.
Dammi questo libro.
Dammelo.
Give this magazine to your Mom. (tu)
Give it to her.
Give her this magazine.
Give her it.
Da' questa rivista alla mamma.
Dalla a lei.
Dalle questa rivista.
Dagliela.
Listen to your brother. (tu)
Listen to him,
Sta' a sentire tuo fratello.
Stallo a sentire.
Don't be afraid of the dog. (you, formal)
Don't be afraid of it.
Non abbia paura del cane.
Non ne abbia paura.
Dont be jealous of your sister. (tu)
Don't be jealous of her.
Non essere gelosa di tua sorella.
Non esserne gelosa.
Tell the truth to me. (tu)
Tell me the truth,
Di' la verità a me.
Dimmi la verità.
Tell this to Paolo. (tu)
Tell it to him.
Di' questo a Paolo.
Diglielo.
Tell this to us. (voi)
Tell it to us.
Dite questo a noi.
Ditecelo.
Go and do the shopping. (tu)
Go there.
Va' a fare la spesa.
Vacci.
Do a favor for me. (tu)
Do me a favor.
Fa' un favore a me.
Fammi un favore.
Give this letter to us. (tu)
Give it to us.
Da' questa lettera a noi.
Daccela.
Do this for us. (tu)
Do it for us.
Fa' questo per noi.
Faccelo.
Give one of these books to us. (voi)
Give us one of them.
Date uno di questi libri a noi.
Datecene uno.
Give those magazines to them. (you, formal)
Give them to them.
Dia quelle riviste a loro.
Gliele dia.
Let me know this. (you, formal)
Let me know it.
Mi faccia sapere questo.
Me lo faccia sapere.
Don't tell this to Louisa. (you, formal)
Don't tell her it.
Non dica questo a Louisa.
Non glielo dica.
science
scientist
scientific
la scienza
lo/la scienzato/a
scientifico
conscience, awareness, consciousness ;
conscientious
coscienza;
coscienzioso
physics
physicist
physical
physique
la fisica
il/la fisico/a
fisico
il fisico
chemistry
chemical
chemical (n)
la chimica
chimico
il prodotto chimico
genetics
genetic
gene
genius
brilliant, of genius, extremely smart
la genetica
genetico
il gene
il genio
geniale
clever, ingenious
ingegnoso
biology
biological
biologist
la biologia
biologico
Il/la biologo/a
experiment
experience
expert, experienced
to experiment
experimentation
l'esperimento
l'esperienza
esperto
sperimentare
la sperimentazione
to test, prove, try on (clothes)
test, trial ( not legal), proof
provare
la prova
at the experimental stage
allo stadio sperimentale
progress, advance (noun)
to make progress
to progress
progressive ( person or attitude)
il progresso
fare progressi
progredire
progressista
to investigate
investigation, research
indagare
l'indagine
to plan
the plan, project
planning
progettare
il progetto
la progettazione
Although she was not a genius, she was conscientious and always had reasonable marks.
(... she always took discrete votes.)
Anche se non era un genio, era conscienziosa e prendeva sempre voti discreti.
How can you believe in astrology?
Ma come puoi credence all'astrologia?
Scientific research projects are sometimes (at times) very costly and it is therefore quite difficult to secure (obtain) the necessary funding.
I progetti di ricerca scientifica sono a volte molto costosi ed è perciò abbastanza difficile ottenere i finanziamenti necessari.
Advances in genetics frighten some people, who compare them to Dr. Frankenstein's experiments.
I progressi della genetica fanno paura ad alcuni, che li paragonano agli esperimenti del dottor Frankenstein.
environmental
environmental decline
ambientalista
il degrado ambentale
pollution:
air
noise
water
sea
nuclear
inquinamento:
atmosferico
acustico
idrico
marino
radioattivo
to pollute
polluting
inquinare
inquinante
to protect, safeguard
the protection
salvaguardare
la salvaguardia
the danger level
the safety level
tolerance level
il livello di:
guardia
sicurezza
sopportazione
the hole in the ozone layer
greenhouse
the greenhouse effect
climate chanhe's (mutations)
il buco nell'ozono
serra
l'effetto-serra
le mutazioni climatiche
rubbish
waste
to dispose of
disposal
la spazzatura
I rifiuti
smaltire
lo smaltimento
biodegradable
biodegradabile
People speak very highly of the new film.
SI parla molto bene del novo film.
At what time do you eat in your house?
A che ora si mangia a casa sua?
We/they thought that the dog had been stolen. (use impersonal construction)
Si pensava che il cane fosse stato rubato.
How do you spell your surname? (use impersonal construction)
Come si scrive il tuo cognome?
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
Where does one buy bus tickets?
Dove si comprano i biglietti dell'autobus?
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
Last night you could see very many (so many) stars. (use impersonal construction)
Ieri sera si vedevano tantissime stelle.
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
The rent is paid every month.
(with the impersonal and without)
L'affitto si paga ogni mese.
L'affitto è pagato ogni mese.
When would the next meeting be arranged?
Quando si organizzerebbero le prossime riunioni?
Quando sarebbero organizzate le prossime riunioni?
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
This year too, elections will be held in June.
Anche quest'anno le elezioni si terranno a giugno.
......saranno tenute a giugno.
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
Everyone thinks that we pay too many taxes.
Tutti pensano che si paghino troppo tasse.
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
At the conference we shall talk about the new literary trends.
Alla conferenza si parlerà delle nuove tendenze letteraria.
One sees many youngsters dressed entirely in black.
Si vedono molti ragazzi vestiti tutti di nero.
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
The new work contracts will be signed at last.
Finalmente si firmeranno I nuovi contratti di lavoro.
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
In the past we did not receive so much advertising by mail. (use impersonal construction)
In passato non si riceveva tanta pubblicità per posta.
I'd like to know how one makes cakes as nice as these!
Vorrei sapere come si fanno dei dolci così buoni!
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
How can people park in this way?
Ma come si fa a parcheggiare in questo modo?
Where must these documents be handed in?
Dove si devono consegnare questi documenti?
Note: when a transitive verb is used with an object in an impersonal/passive construction, the verb must be in the third person plural if the noun is plural.
Can this dress be put in the washing machine?
Si può mettere in lavatrice questo vestito?
One must reply by tomorrow.
Si deve rispondere entro domani.
One could not speak loudly.
Non si poteva parlare a voce alta,
After the course, people will be able (will know) to ride (horse) with confidence.
Dope il corso, si saprà cavalcare con disinvoltura.
When people met in the street, they would greet each other with a handshake.
Quando ci si incontrava in strada, ci si salutava con una stretta di mano.
When the impersonal/passive construction is used with reflexive or reciprocal verbs, "ci" is used.
With your friends, we always have a really good time. (use the impersonal construction)
Con i tuoi amici, ci si diverte sempre un Sacco.
When the impersonal/passive construction is used with reflexive or reciprocal verbs, "ci" is used.
How annoying, when one forgets something important.
Che seccatura, quando ci si dinentica qualcosa di importante.
When the impersonal/passive construction is used with reflexive or reciprocal verbs, "ci" is used.
With this ticket, people will be able to sit either in the stalls (orchestra, audience) or in the gallery (balcony).
Con questo biglietto, ci si potrà sedere sia in platea che in galleria.
When you are on a diet, you should do a bit of exercise, too.
Quando si è in dieta, si deve fare un po' di ginnastica.
In this town, we get bored to tears.
In questa città, ci si annoia da morire.
That stereo could have been bought more cheaply from the shopping center.
Quello stereo si poteva comprare a meno a centro commerciale.
To be healthy, one should eat more fruit.
Per star bene, si dovrebbe mangiare più frutta.
If you really want a rest, there is nothing better than a good vacation.
Se ci si vuole riposare veramente, non c'è niente di meglio di una bella vacanza.
In the future, people will probably marry later in life.
Probabilmente in futuro ci si sposerà piû tardi.
In Italy one becomes a doctor only after many years of study.
In Italia si diventa medici solo dopo molti anni di studio.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
If one does not feel suited to a job or cut out or a school subject, it is much better to change them,
Se non ci si sente addatti ad un lavoro o non si è portati per una materia di studio, è meglio cambiarli.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
When one is as distracted as you are, it is easy to lose things.
Quando si è distratti come te, è normale perdere cose.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
Despite being (even if one is) a woman, one should not be exploited.
Anche se si è donne, non si dovrebbe essere sfruttate.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
When you feel depressed, you must make an effort to lead a normal life.
(use impersonal construction)
Quando ci si sente depressi, si deve fare uno sforzo per condurre una vita normale.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
Don't you think that in winter one feels more tired?
(use impersonal construction)
Non credi anche tu che d'inverno ci si senta più stanchi?
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
You should be able to accept someone else's point of view even if you are not happy with the situation.
(use impersonal construction)
Si dovrebbe essere disposti ad accettare il punto di vista altrui anche se non si è contenti Della situazione.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
I thought everyone felt kinder at Christmas.
(use impersonal construction)
Pensava che ci si sentisse tutti più buoni a Natale.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
Do you consider yourselves lucky to have been born in this century?
(use impersonal construction)
Ci si ritiene fortunati di essere nati in questo secolo?
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
Plastic surgery is the ultimate solution if a woman is unhappy with her appearance.
(use impersonal construction)
La chirurgia plastica è la soluzione estrema se si è insoddisfatte del proprio aspetto.
Use of si construction with adjectives and nouns: the adjective or noun must be plural even if the verb is singular and masculine unless the on text is obviously feminine.
One can see the gondolas go by from the window.
Dalla finestra, si sono viste passare le gondole.
Note that the past participle agrees with the noun (object) when using the si construction in a compound tense.
One would have eaten better out.
Si sarebbe mangiato meglio fuori.
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes avere is singular and masculine.
One has become ever more indifferent to suffering.
Si è diventati sempre più indifferenti alla sofferenza.
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
One approaches philosophy apprehensively (timidly).
One has approached philosophy apprehensively.
Si avvicina timidamente alla filosofia.
Si è avvicinati timidamente alla filosofia.
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
Everything was discussed at the meeting except the really important things. (use impersonal construction)
Alla riunione si è discusso di tutto meno che delle cose veramente importanti.
Note that the past participle agrees with the noun (object) when using the si construction in a compound tense.
We/they had thought of leaving early to avoid traffic. (use impersonal construction)
Si era pensato di partire presto per evitare il traffico.
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes avere is singular and masculine.
Everyone thinks that too many taxes have been paid this year. (use impersonal construction)
Tutti pensano che si siano pagate troppo tasse quest'anno.
Note that the past participle agrees with the noun (object) when using the si construction in a compound tense.
With this ticket people have been able to sit in the first-class seats.
Con questo biglietto ci si è potuti sedere in prima classe.
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
Without his help, one would have gone mad finding the right route.
Senza il suo aiuto, si sarebbe impazziti a trovare la strada giusta.
When using the si construction in a compound tense and there is no object, the past participle of a verb which normally takes essere is plural and masculine.
The expenses are never paid in cash. (impersonal construction)
The expenses were never paid in cash. (impersonal construction)
Le spese non si pagano mai in contanti.
Le spese non si sono mai pagate in contanti.
When would this meeting be held?
(impersonal construction)
When would this meeting have been held? (impersonal construction)
Quando si terrebbe questa riunione?
Quando si sarebbe tenuta questa riunione?
One can't (doesn't) understand anything in this book.
One has not been able to understand anything in this book.
In questo libro non si capisce niente.
In questo libro non si è capito niente.
To lose weight one should do more exercise.
To lose weight one should have done more exercise.
Per perdere peso si dovrebbe fare più ginnastica.
Per perdere peso si sarebbe dovuta più ginnastica.
Unfortunately one has no time to discuss the matter.
Unfortunately one has had no time to discuss the matter.
Purtroppo non si ha tempo di discutere la faccenda.
Purtroppo non si è avuto il tempo di discutere la facenda.
When using the si construction in compound tenses, the auxiliary is always essere.
If you want to become a journalist you must get along easily with people. (impersonal construction)
Se si vuole diventare giornalista si deve andare facilmente d'accordo con la gente.
It is important that you know how to memorize and reproduce well much information. (impersonal construction)
È importante che si sappiano memorizzare e riprodurre bene molte informazioni.
It is essential (indispensable)that you are available to work many hours even at night. (impersonal construction)
È indispensabile che si sia disposti a lavorare per molte ore, anche di notte.
Using the si construction when the verb is followed by an adjective or noun: the following adjective must be plural and masculine unless the context is obviously feminine.
You will be able to make a career if you will be fast, accurate and original when you (will) write the articles. (impersonal construction)
Si potrà fare carriera se sarà veloci, accurati e originali quando si scriveranno gli articoli.
Using the si construction when the verb is followed by an adjective or noun: the following adjective must be plural and masculine unless the context is obviously feminine.
Note: "si scriveranno gli articoli" - if there is a direct object the verb must match the noun in number.
You will be an instrument of diffusing information and of communication. (use impersonal construction)
Si sarà strumenti di diffusione dell'informazione e communicazione.
Using the si construction when the verb is followed by an adjective or noun: the following adjective must be plural and masculine unless the context is obviously feminine.

children of school age
i bambini in età scolare
the school curriculum
il programma scolastico
the teaching of history
l'insegnamento della storia
What year are you in? (referring to school)
Che classe fai?
to teach, lecture
far lezione
to revise (as in notes)
to do revision
ripassare
fare il ripasso
school subjects
material
materie di studio
il materiale
to be good at a school subject
to be talented in, have an aptitude for
to be hopeless at
to be a student who studies to hard
essere bravo in
essere portato per
essere negato per
essere un secchione/ una secchiona
to do well/badly at school
andar bene/male a scuola
to be absent/present
absenteeism
essere assente/presente
l'assenteismo
mental facolties
le facoltá mentali
the student life
la vita studentesca
study (noun)
The student life is not just made of studying.
lo studio
(also means study or office)
La vita studentesca non è fatta solo di studio.
How many we're in your class?
In quanti eravate in classe?
university lecturer
In university faculties, exams are marked by the same lecturer who did the lectures.
il/la docente
Nelle facoltà universitarie, gli esami sono corretti dello stesso docente che ha tenuto le lezioni.
In state technical schools (institutes) you don't have to wear a uniform, but in private secondary schools (private high schools) and in some boarding schools you do.(use impersonal construction)
Negli istituti tecnici statali non si deve portare la divisa, ma nei licei privati e in alcuni collegi sì.
collegio = a college or a boarding school
When my father was at school, there was no IT. He had to learn (study) philosophy, but didn't do very well at school.
(When my father was going to school, IT did not exist....)
Quando andava a scuola mio padre, l'informatica non esisteva. Doveva studiare filosofia ma non andava molto bene a scuola.
to correct
correction
correct
incorrigible
correggere
la correzione
corretto
incorreggibile
musical notes
le note
education
upbringing, good manners
educational, instructive
l'istruzione
educazione
istruttivo
If (should) I win the lottery, I'll buy myself a Ferrari.
Se vinco (vincerò) alla lotteria, mi compro (comprerò) una Ferrari.
Conditional sentences:
Se + present or future indicative in the "if" clause, present, future or imperative in the main clause.
If I won (were I tip win) the lottery, I'd buy myself a Ferrari.
Se vincessi alla lotteria, mi comprerei una Ferrari.
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional)
If I had won (had I won) the lottery last week, I'd have bought myself a Ferrari.
Se avessi vinto alla lotteria la settimana scorsa, mi sarei comprata una Ferrari.
Ex.#2: ......adesso mi comprerei una Ferrari.
Conditional Sentences:
Se + pluperfect subjunctive in the "if" clause, compound conditional in the main clause (occasionally simple conditional depending on the meaning -ex.#2)
If you had told me sooner, I'd have been able to help you.
Se mi avesse detto in tempo, avrei potuto aiutarti.
Conditional Sentences:
Se + pluperfect subjunctive in the "if" clause, compound conditional in the main clause
If we are late, my parents will get angry.
Se arriviamo in ritardo, I miei si arrabbieranno.
Conditional sentences:
Se + present or future indicative in the "if" clause, present, future or imperative in the main clause.
If you were here too, we'd have such a great time together.
Se ci fossi anche tu qui, ci divertiremmo un mondo insieme.
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional)
If we could help you (pl), we'd gladly do it.
Se potessimo aiutarvi, lo faremmo volentieri.
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional)
They said they would go to the seaside, if they really felt like it.
Hanno detto che andrebbero anche loro al mare, se ne avessero veramente voglia.
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional)
If she had more money, she would buy herself a car.
Se avesse più soldi, si comprerebbe una macchina nuova.
Conditional sentences:
Se + imperfect subjunctive in the "if" clause, simple conditional in the main clause (occasionally compound conditional)
If you see him tomorrow, give him my regards.
Se lo vedi domani, salutamelo.
Conditional sentences:
Se + present or future indicative in the "if" clause, present, future or imperative in the main clause.
Paola, I would have invited you if I had known that you were in town.
Paola, tI avrei invitata se avessi saputo che eri in città.
Conditional Sentences:
Se + pluperfect subjunctive in the "if" clause, compound conditional in the main clause
If I have made a mistake, I apologize.
If I have made a mistake, I will apologize.
If I have made a mistake, I didn't do it on purpose.
Se ho fatto un errore, mi scuso.
Se ho fatto un errore, mi scuserò.
Se ho fatto un errore, non l'ho fatto apposta.
The middle sentence is conditional.
If I have made a mistake, I apologize.
If I made (were to make) a mistake, I would apologize.
Se ho fatto un errore, mi scuso.
Se facessi un errore, mi scuserei.
If he missed the train, he'll be really cross.
If he missed the meeting, we'd manage on our own.
If he has missed the meeting, we'll manage on our own.
Se ha perso il treno, si arrabbierà tantissimo.
Se mancasse alla riunione, ce la caveremmo da soli.
Se è mancato alla riunione, ce la caveremo da soli.
caveremmo = conditional
caveremo = future
Conditional Sentences:
First and third sentences: se + present or future indicative, then present, future or imperative in the main clause.
Second sentence: se + imperfect subjunctive, then simple conditional in the main clause.
In the event of problems (should you have any problems), phone me!
(In case of difficult....)
In caso di difficoltà. telefonami!
Conditional Sentences:
It is sometimes possible to express a condition by using "in caso di" or "senza".
If his parents had not helped him (without his parent's help), he would never have bought this house.
Senza l'aiuto dei genitori, non avrebbe mai comprato questa casa.
Conditional Sentences:
It is sometimes possible to express a condition by using "in caso di" or "senza".
If you came back home by 8, you could have dinner with us.
Coming back home by 8, you could have dinner with us.
Se tu tornassi a casa per le 8, potresti cenare con noi.
Tornando a casa per le 8, potresti cenare con noi.
Conditional Sentences:
If the subject of the if clause is the same as that of the main clause, the gerund can e used.
Had we known about it before, we would have given him a hand.
Having known about it before, we would have given him a hand.
Se lo avessimo saputo prima, gli avremmo dato una mano.
Avendolo saputo prima, gli avremmo dato una mano.
If one didn't have a fixed address, it would be impossible to find a job (one would not be able to find a job).
Se non avesse un indirizzo fisso, non si potrebbe trovare lavoro.
If they had had a bit of luck, they would have come with us.
Se avessero avuto un po' di fortuna, sarebbero venuti con noi.
Should there be (if there is) a fire, break the glass! (use voi form)
Se ci fosse un incendio, rompete il vetro!
I go to the pool when it doesn't rain.
If it were to rain, I would not go in the pool.
Vado in piscina quando non piove.
Se piovesse, non andrei in piscina.
Two ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
I want to go on holiday, but I ave no money.
If I had money, I would go on holiday.
Vogliono andare in vacanza, ma non ho i soldi.
Se avessi i soldi, andrei in vacanza.
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
Be more positive, life will seem (to you) better!
If you will be more positive, life will seem (to you) better!
If you were more positive, life would seem (to you) better.
Sii più ottimista, la vita ti sembrerá più bella!
Se sarai più ottimista, la vita ti sembrerá più bella.
Se fossi più ottimista, la vita ti sembrerebbe più bella.
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
They did not finish their studying because they are fed up with math.
If they were not fed up with math, they would have finished their studying.
Non hanno finito di studiare perchè sono stufi della matematica.
Se non fossero stufi della matematica, avrebbero finito di studiare.
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
She smokes a great deal and for this reason she coughs all the time.
If she were not to smoke a great deal, she would not ough all the time.
Fuma tantissimo e per questo tossisce di continuo.
Se non fumasse tantissimo, non tossirebbe di continuo.
Ways to convey the same meaning. The second sentence is a more sophisticated use.
Most MPs think that these measures are inadequate. (use ritenere)
La maggior parte dei deputati ritiene che queste misure siano inadeguate.
My husband and I have pointed out that there has been a misunderstanding. ( use far notare)
Io e mio marito abbiamo fatto notare che c'è stato un equivoco.
A lot of students have admitted that they have not read the book.
Molti studenti hanno ammesso di non aver letto il libro.
The government announced that the referendum would be postponed.
(......would have been postponed.)
Il governo ha annunciato/ annunciò che il referendum sarebbe stato rimandato.
Before concluding, he had added that there was no alternative (choice).
Prima di concludere, aveva aggiunto che non c'era altra scelta.
The minister explained the reason for his resignation.
(passato prossimo/passato remoto)
Il ministro ha spiegato/ spiegò il motivo delle sue dimissioni.
He noted that they had left without uttering a word.
(passato prossimo/passato remoto)
Ha notato/ notò che se n'erano andato senza fiatare.
"A spider!", shrieked the little girl.
(passato prossimo/passato remoto)
"Un ragno!", ha strillato/ strillò la bambina.
"You have saved my life: I don't know how to thank you", I stammered, full of gratitude (recognition).
(passato prossimo/passato remoto)
"Mi hai salvato la vita: non so come ringraziarti.", ho balbettato/ balbettai, pieno riconoscenza.
"Don't you dare speak to me like that!", roared her father.
(passato prossimo/passato remoto)
"Non permetterti di parlarmi con questo tono!", ha ruggito/ ruggì il padre.
"I'll speak to you as I please!", the daughter snapped back (retorted).
(passato prossimo/passato remoto)
"Ti parlo come mi pare a piace!", ha ribattuto/ ribattè la figlia.
"I can't take anymore.", moaned the old man. (passato prossimo/passato remoto)
"Non ne posso più.", ha gemuto/ gemette il vecchio.
sadly
con tristezza
Using a noun phrase instead of an adverb.
smilingly
laughingly
con un sorriso, sorridendo
ridendo
Using a noun phrase or a gerund instead of an adverb.
angrily
con rabbia
Using a noun phrase instead of an adverb.
inquiringly
con curiosità
Using a noun phrase instead of an adverb.
affectionately
con affetto
Using a noun phrase instead of an adverb.
cheerfully
con allegria
Using a noun phrase instead of an adverb.
indiscriminately
senza distinzione
Using a noun phrase instead of an adverb.
uninterruptedly
senza interruzione
Using a noun phrase instead of an adverb.
tremulously
tremando
Using a gerund instead of an adverb.
jokingly
scherzando
Using a gerund instead of an adverb.
with a grimace
to grimace in pain
facendo una smorfia
fare una smorfia di dolore
(ZMOR fja)
Using a gerund instead of an adverb. (first answer)
The teacher responded:
strictly
sadly
incredulously
absentmindedly
L'insegnante ha risposto/ rispose:
severo
triste
incredulo
distratto
Using an adjective instead of an adverb.
He spoke:
hoarsely
sweetly
emotionally (broken by emotion)
Parlava:
con voce rauca
melliflua
rotta dalla commozione
Using an expression (con voce) followed by an adjective instead of an adverb.
Note: In terms of sentiment, commozione means emotion. In medical terms, commozione cerebrale is a concussion,
He moved:
cockily
cheerily
pensively
Si muoveva:
con aria spavalda (cheeky, arrogant, jaunty, swashbuckling)
divertita
pensierosa
Using an expression (con aria) followed by an adjective instead of an adverb.
to aim, to turn (attention to), to direct, to address;
He turned to them: aggressively (with aggressive attitude)/ desperately (with desperate attitude)
I don't know who to turn to for advice.
to speak to sb;
We are not on speaking terms.
rivolgere
Si è rivolto/ Si rivolse: con atteggiamento aggressivo/ con atteggiamento disperato
Non so a chi rivolgermi per un consiglio.
rivolgere la parola a qcn
Non ci rivolgiamo la parola.
Using an expression (con atteggiamento) followed by an adjective instead of an adverb.

She looked at him:
inquiringly (with curious eyes)
weepily (with eyes full of tears)
Lo guardava:
con occhi curiosi
con occhi pieni di lacrime
Using an expression (con occhi) followed by an adjective instead of an adverb.
She stared at him vacantly.
She fixed him with an absent look/ a lost look.
Lo fissava con lo sguardo assente/perso.
Using an expression (con lo sguardo) followed by an adjective instead of an adverb.
"Why is it always my turn to wash up?" exclaimed Piero resentfully (with resentful voice)
"Ma perchè tocca sempre a me lavare i piatti?" ha esclamato/ esclamò Piero con voce risentita.
"I dare not tell you the truth", she confessed shakily (tremulously).
"Non oso dirti la verità", ha confessato/ confessò tremando.
"I thought you had abandoned me.", the little girl whispered looking distressed (with desolate air).
"Pensavo che mi avesse abbandonato.", mormorava la bambina con aria desolata.
"I really love you.", declared Linda passionately.
"Ti voglio davvero tanto bene.", ha dichiarato/ dichiarò Linda con voce appassionata.
"So you have run out of money once again: I might have known!" grumbled his father sarcastically.
"Così sei senza soldi un'altra volta: figuramoci! ha brontolato/ brontolò il padre con voce/aria sarcastica.
Idiomatic adverbial expressions:
broadly, roughly
sooner or later
gradually
rightly/wrongly
completely
willingly
once and for all
incidentally
grosso modo
prima o poi
a poco a poco
a ragione/ a torto
del tutto
volentieri
una volta per tutte
tra l'altro
Idiomatic adverbial expressions:
accidentally
luckily
unfortunately
by mistake
actually
quickly, in a hurry
particularly
once in a while
per caso
per fortuna
per disgrazia
per sbaglio
in effetti
in fretta
in particolare
ogni tanto
Reported speech:
Irma is in Milan.
Lucio said that Irma was in Milan.
Irma è a Milano.
Lucio ha detto che Irma era a Milano.
Reported speech:
I will be pleased to see you.
She had said that she would be pleased to see us.
Sarò contenta di vedervi.
Aveva detto che sarebbe stata contenta di vederci.
Reported speech:
I have been to the theater.
She was saying that she had been to the theater.
Sono stata a teatro.
Diceva che era stata a teatro.
Reported speech:
I would be pleased to talk to you.
She said she would be pleased to talk to me. (use passato remoto)
Sarei felice di parlarti.
Disse che sarebbe stata felice di parlarmi.
Reported speech:
Marisa will be really pleased to hear from you.
Paolo had assured us that Marisa would be (would have been) really pleased to hear from us.
Maris sarà felicissima di sentirvi.
Paolo ci aveva assicurato che Marisa sarebbe stata felicissima di sentirci.
Reported speech:
She will already have left.
They objected that she would have left already.
Lei sarà già partita.
Hanno obbietatto/ obiettarono che lei sarebbe già partita.
Reported speech:
I can't stand you anymore!
She had shouted that she couldn't stand me anymore.
Non tI sopporto più!
Aveva urlato che non mi sopportava più.
Reported speech:
He has lost a lot of weight.
They observed that he had lost a lot of weight.
È dimagrito molto.
Hanno osservato che lui era dimagrito molto.
Reported speech:
The unemployment rate should fall considerably.
The government (stated) affirmed that the unemployment rate should fall considerably.
Il tasso di disoccupazione dovrebbe abbassarsi notevolmente.
Il governo ha affermato che il tasso di disoccupazione avrebbe dovuto abbassare notevolmente.
Reported speech:
I won't have time to read the article.
He had clarified that he wouldn't have time (wouldn't have had) to read the article.
Non avrò tempo di leggere l'articolo.
Aveva precisato che non avrebbe avuto tempo di leggere l'articolo.