• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/15

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

15 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Leute, die keine Leser sind, behaupten, wir Leser läsen, um abends mitreden zu können.
People who are not readers assert that we readers read in order to be able to keep up with the
conversation in the evening.
Aber
so einfach sind wir nicht zu erledigen. Dass einer ein Leser bleibt, hat kompliziertere Gründe.
But we cannot be dismissed so easily as that. The fact that
someone remains a reader is due to more complex reasons.
Als Kind ist jeder ein Leser. Werden einem später alle Wünsche erfüllt (und das geschieht
nur, wenn man zu wenig Wünsche hatte), dann liest man nicht mehr.
As a child, everyone is a reader. If, later,
one’s wishes are all fulfilled (and that happens only if one had too few wishes), then one no longer
reads.
Man liest nur, solange
man noch wünscht. Solange man noch hofft.
One reads only as long as one still wishes. As long as one still hopes.
Also ist dem Leser das Buch durchaus nicht, was Niarchos seine Jacht ist. Niarchos will sich
in seiner Freizeit rasch mit Vollkommenheit ausstatten.
The relationship between reader and the book, therefore, is not at all like the relationship between
Niarchos and his yacht. Niarchos, in his spare time, wants to deck himself out swiftly with perfection.
Das Buch aber ist dem Leser ein
Trainingsgelände, da werden Wünsche nicht erfüllt, sonder frischgehalten, und der Hoffnung
werden die Sprunggelenke gestärkt. Lesen ist also kein Hobby.
For the reader, however, the book is a training ground. Here wishes are not fulfilled but kept alive and
the sinews of hope are strengthened. Reading, therefore, is not a hobby.
Lesen ist eine Kraft, die aus
unserer kraftvollsten Zeit, aus der Kindheit, stammt. Die einzige Kraft, die wir halbwegs
herüberretten können.
Reading is a force which
derives from the most powerful time of our lives - childhood. The sole force which we can to some
extent salvage into the present.
Ins Lesen flüchtet sich, was vom Kind noch lebendig ist. Denn Lesen
ist nichts anderes als das Fürwahrhaltenkönnen einer besseren Welt.
Reading is the refuge for what remains of one’s childhood. For
reading is nothing but the ability to believe in a better world.
Gleichzeitig ist Lesen
auch ein Gespräch über Gott und die Welt und unsere Rolle darin.
At the same time, reading is also a
conversation about anything under the sun and our role in the world.
Es gibt kein Buch, in dem es zugeht wie in der Welt. Selbst im schlimmsten Buch geht es
besser zu, denn das Schlimme ist im Buch erkennbar als das Schlimme.
There is no book in which things happen as in the world. Even in the most horrid book things are
better, for in a book the bad is recognizable as the bad.
In der Wirklichkeit
aber hat sich das Schlimme einen guten Namen gemacht. Also baut jeder Leser mit am
Spiegel, in dem die Wirklichkeit sich endlich erkennen und vor ihrem Bild zu Tode
erschrecken soll.
In reality, however, the bad has made a good name for itself. Every reader, therefore helps to construct the
mirror in which reality should finally recognize itself and die of fright at its image.
Einige verlernen dieses schöne Spiel, weil eben ihre Wünsche und Hoffnungen der Art waren,
dass sie bald genug erfüllt wurden. So entstehen die Gesättigten, die Zufriedenen.
Some forget the rules of this fine game because their wishes and hopes were such that they could soon
enough be fulfilled. That is how the sated and the contented come into being.
Die
bedürfen weder des Alphabets noch der Zukunft. Der Leser bleibt das Gegenteil des
Zufriedenen.
They need neither the
alphabet nor the future. The reader remains the opposite of the contented person.
Der Erfolgreiche, der Sieger auf seinem Feld – kann der ein Leser sein? Kann
man sich in seinen Händen Hölderlins Gedichte vorstellen?
The successful man,
the victor in his field - can he be a reader? Can one imagine the poems of Hölderlin in his hands?
Oder Kafkas Erzählungen?
Sowas kann vorkommen. Vorstellen kann ich’s mir nicht.
Or
Kafka’s stories? Such things can happen. Imagine them I cannot.