• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/10

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

10 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

горчица, то, что придает остроту, горчичный

mustard |ˈmʌstəd|

Я люблю хот-доги с горчицей и соусом "релиш" - I like to eat hot dogs with .... and relish.


Я старею, мне требуется больше горчицы к мясу - I am growing old, and want more .... to my meat.


Он пролил на свою рубашку горчицу - He spilled .... down the front of his shirt.

Ускорился

accelerated away

Она резко тронулась с места - She ..... from the kerb.


Автомобиль плавно ускорился - The car .... smoothly ....

без сучка без задоринки, безупречно, безукоризненно

faultlessly

он всегда безупречно одет - he is always ..... dressed

настойчивость, упорство,постоянство

persistence

Он добился этой работы исключительно благодаря настойчивости - He got the job through sheer ......


Его настойчивые просьбы о прибавке к жалованью наконец-то были вознаграждены - His .... in asking for a raise was finally rewarded


Она продемонстрировала серьёзную настойчивость - She has shown a lot of ......

предъявлять иск, просить, возбуждать дело, выступать в качестве истца

Sue |suː|

Они пригрозили подать на компанию в суд - They've threatened to ... the company


Некоторые люди подают в суд из-за всяческих пустяков - Some people ... over the most minor things.


Они возбудили дело о возвращении себе прав на собственность - They ....d to get their property back.

искушение, соблазн

Temptation

Я, наконец, уступил искушению и выкурил сигарету - I finally gave in to the .... and had a cigarette.


Искушение было слишком велико, чтобы устоять - The .... was too great to resist.


Деньги - это всегда искушение - Money is always a ....

И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. (Библия, Евангелие от Матфея, гл. 6, ст. 13)

And lead us not into temptation, but deliver us from evil. (Bible)

Пап, энтузиазм, выпускать пар

Steam |stiːm|

Ему не хватало куража - He was lacking in ....


Я отправился побегать чтобы "выпустить пар" - I went jogging to blow off some ....


Ничего не видно: окна запотели - The windows have ....ed over, and I can't see out.


От кипящей воды идет пар - Boiling water gives off ...

по телефону, через телефон

Over the phone

Большинство сделок заключается по телефону - Most deals are transacted .....


В трубке послышался приятный женский голос - A pleasant female voice came .....


Никогда никому не сообщайте номер вашей кредитной карты по телефону - Never give out your credit card number to anyone ....


Дело настолько конфиденциальное, что я не могу говорить о нем по телефону - The matter is so hush-hush I can't talk about it ...... *

Не подлежащий разглашению, секретный

hush-hush

Все было очень секретно - Everything was very ....