Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
63 Cards in this Set
- Front
- Back
A bargain is a bargain.
|
一言为定;协议已成,不可反悔。
|
|
An idle youth,a needy age
|
少壮不努力,老大徒伤悲.
|
|
The outsider sees the most of the game
|
旁观者清。
|
|
plans can never keep pace with changes
|
计划跟不上变化。
|
|
sharpen our pencils
|
削铅笔
|
|
hog my desk
|
占用我的桌子
|
|
Don't talk to me while I'm in the middle of calculatin。
|
我在计算时,别跟我说话。Ah, heck!
|
|
Ah, heck!
|
真见鬼!
|
|
keep hammering away at it
|
一直骂个不停
|
|
drive me crazy
|
使我发疯
|
|
get drunk
|
喝醉
|
|
the lust for learning
|
对知识的渴望
|
|
Love and support me. She's always there when I need her.
|
爱我支持我,当我有需要的时候她总是在身边。
|
|
a great knack for doing sth
|
做某事的好窍门
|
|
major crisis or happiness
|
大麻烦或大喜事
|
|
The rain has let up.
|
雨已经停了。
|
|
In a bad traffic jam, cars can be backed up for miles.
|
在严重交通堵塞时,车龙可能长达几英里。
|
|
He is a slacker.
|
他是个懒散的人
|
|
He had to drop out of the race because his leg was injured.
|
因为他的脚受伤了,他不得不退出比赛。
|
|
If you go hiking,a pair of hiking boots is a must-have..
|
如果你要去爬山,一双登山鞋是必不可少的东西。
hike [haik] n.徒步旅行;增加 vi.徒步旅行 vt.提高 |
|
I am hard up this week.
|
这个星期我手头拮据。
|
|
I am in the hole.
|
我现在经济拮据。
|
|
There is no time like the present.
|
机不可失,时不再来。
|
|
He squandered a lot of time on computer games.
|
他在电脑游戏上挥霍了许多时间。
squander [ˈskwɔndə] vt.浪费 |
|
Money really burns a hole in my pocket.
|
我真是个留不住钱的人。
|
|
conduct a wine-tasting dinner
|
举办一场葡萄酒品尝晚宴
|
|
some pretty high-level executives from a broad spectrum of industries
|
一些来自各行业的级别相当高的主管
spectrum ['spektrəm] n. 光谱,范围,系列 |
|
what the heck am I supposed to do?
|
我到底该怎么应付呢?
|
|
well probably takes on far more significance than it should
|
或许被赋予了远远超出其本身的意义
|
|
bottom line
|
底线
|
|
fit into your budget
|
在你的预算之内
|
|
drop by the restaurant in advance
|
事先到餐厅走一趟
|
|
It's a small investment in time that will pay big dividends.
|
时间上的这点小投资会让你有大回报的。
|
|
You will be punished for staying in your comfort zone.
|
为了不出错而保守行事,你会受到惩罚的。
|
|
the list is geographically broad
|
酒单上的酒五花八门产自世界各地
|
|
Everything is hunky-dory!
|
hunky-dory就是fine、great的意思
hunky-dory形容的是一种相对比较抽象的状态,而不是质量、水平、功能之类的具体东西。不能说His handwriting is hunky-dory。 |
|
Please have a smoke. It's a new brand.
No, thanks. I've just put one out. |
请抽烟,这是新牌子的。
不,谢谢。我刚熄灭一支。 |
|
Can you give me a light?
|
借个火可以吗?
|
|
Could I trouble you for a lighter?
|
麻烦你借个火可以吗?
|
|
I'm a chain smoker.
|
我是个老烟鬼。
chain [tʃein] n. 链,链条,束缚,(一)连串 vt. 用铁练锁住,束缚 |
|
You smoke just like a chimney.
|
你的烟瘾真大。
chimney [ˈtʃimni] n.烟囱,烟道 |
|
I'm used to smoking with a cigarette holder.
|
我习惯用烟嘴抽烟。
|
|
I only smoke filter tips。
|
我只抽有过滤嘴的香烟。
|
|
Can you oblige me with a match?
|
借个火可以吗?
oblige [ə'blaidʒ] vt. 迫使,责成,使感激,施恩于,帮 ... 的忙 vi. 帮忙 |
|
nursery school
|
n. 托儿所
['nə:səri] |
|
fire hydrant
|
灭火龙头,消防栓
hydrant [ˈhaidrənt] n.水龙头,消防栓 |
|
Work banishes those three great evils : boredom, vice, and poverty.
|
工作撵跑三个魔鬼:无聊、堕落和贫穷。
banish [ˈbæniʃ]vt.放逐,驱逐;消除,排除 evil [ˈi:vəl] a.邪恶的,坏的 n.邪恶,罪恶,祸害 vice [vais] adj. 副的,代理的 n. 恶习,邪恶,缺点,老虎钳 |
|
A dog will not howl if you beat him with a bone.
|
骨头打狗狗不叫。
howl [haul] vi./ n.嗥叫,呼啸;吼叫,哀号 |
|
All good things must come to an end.
|
天下没有不散的宴席。
|
|
Fire proves gold, adversity proves men
|
烈火显真金,逆境识英雄。
adversity [əd'və:siti;əd'və:səti] n. 不幸,灾难 |
|
Many a little makes a mickle.
|
积小成多。
mickle ['mikl;'mikəl] adj. 很多的,许多的 adv. 很多 n. 很多,多量 |
|
Stay hungry, stay foolish
|
求知若饥,虚心若愚
|
|
Equivocation is first cousin to a lie.
|
含糊其词是谎话的近亲。
equivocation [iˌkwivə'keiʃən] n. 模糊话,含糊其辞 |
|
What is learned in the cradle lasts till the grave.
|
婴孩时期学到的东西,老死不会忘记。
cradle ['kreidl;'kredl] n. 摇篮,发祥地 vt. 放在摇篮内,抚育,收割 grave [greiv] n. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的 |
|
Better deny at once than promise long.
|
轻诺必寡信。
|
|
If a man empties his purse into his head , no man can take it away from him; an investment in knowledge always pays the best interest.
|
倾已所有追求知识,没有人能夺走它;向知识投资,收益最佳。
|
|
All our hard work was in vain.
|
我们的努力都是白费的。
vain [vein] a.徒劳的,无效的;自负的,爱虚荣的 |
|
He vowed that he would never do that again.
|
他发誓绝不再作那样的事。
vow [vau] n. 誓约 v. 发誓 |
|
cyber cafe
|
网吧
cyber ['saibə] adj. 电脑的,网络的 |
|
Let me put it another way.
|
让我换个方式来说。
|
|
He refused to compromise his principles.
|
他拒绝放弃原则。
compromise ['kɔmprəmaiz;'kɔmprəˌmaiz] n. v.妥协,让步 |
|
I have my heart set on this car,I am willing to borrow money to buy it.
|
我决心要买这辆车,我愿意借钱来买。
|
|
The same goes for mass emails.
|
群发邮件也是一样。
|