Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
54 Cards in this Set
- Front
- Back
bić |
klopfen |
|
bić szybciej/wolniej |
schneller/langsamer schlagen |
|
bić spokojnie i wolno |
ruhig und langsam pochen |
|
walić w dzikim strachu |
hämmern in wilder Angst |
|
skakać z radości |
zerspringt beinahe vor Freude |
|
z ręką na sercu |
Hand aufs Herz |
|
komuś spada kamień z serca |
jdm fällt ein Stein vom Herzen |
|
potwierdzać, poświadczać |
bescheinigen |
|
sprawdzać coś bardzo dokładnie |
jdn/etw auf Herz und Nieren prüfen |
|
ukryty |
verborgen |
|
wybadany (np. sytuacja) |
ausgelotet |
|
gotowość ofiary |
e Opferbereitschaft |
|
unosić, wznosić |
erheben |
|
osiedlać, lokować |
ansiedeln |
|
przeszczepiać |
verpflanzen |
|
chwalić |
preisen |
|
pionierskie osiągnięcie |
e Pionierleistung |
|
dyskomfort, nieprzyjemne uczucie |
s Umbehagen |
|
ośmielać się |
erdreisten sich |
|
wszczepiać |
einpflanzen |
|
bać się |
gruseln |
|
dawca serca |
s Spenderherz |
|
zuchwały, arogancki |
vermessen |
|
dzieło, stworzenie |
e Schöpfung |
|
pozwalać sobie na coś, śmieć |
sich dat etw anmaßen |
|
zdobywać się na coś |
sich zu etw aufschwingen |
|
notatka na marginesie |
e Randnotiz |
|
gorące, głębokie życzenie |
r Herzwünsch |
|
złamane serce, ból serca |
s Herzeleid |
|
bicie serca |
s Herzklopfen |
|
dziwaczność, ekstrawagancja |
e Auffälligkeit |
|
serce |
ein Muskel, der Blut pumpt |
|
stwardnienie tkanki |
e Gewebeverhärtung |
|
zmartwienie |
r Kummer |
|
trafia do serca |
geht das Herz so auf.... |
|
komuś jest ciężko na sercu |
jdm ist schwer ums Herz |
|
zwierzyć się komuś |
jdm sein Herz ausschütten |
|
ciepło na sercu |
warm ums Herz |
|
dowolny |
beliebig |
|
to pochodzi od serca |
es kommt von Herzen |
|
słuchać swojego serca |
auf sein Herz hören |
|
silny, gwałtowny |
heftig |
|
zebrać się w sobie, zdobyć się na coś |
seinem Herzen einen Stoß geben |
|
zdobyć się na odwagę |
sich ein Herz fassen |
|
przyhołubiać |
ans Herz drücken |
|
serce stanęło w gardle |
jdm ist das Herz in die Hose gerutscht |
|
wyznawać, spowiadać |
beichten |
|
mieć skrupuły nie mieć serca |
etw nicht übers Herz bringen |
|
pierwiosnek |
e Primel |
|
dawać upust swoim uczuciom |
seinem Herzen Luft machen |
|
mocny (Händedruck), gorący (Küss), serdeczny |
herzhaft |
|
pokrzepiający |
herzenfrischend |
|
poniekąd |
gewissermaßen |
|
bez serca |
herzlos |