Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
81 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Se me hace un poco tarde |
I'm running a little late |
|
|
I'm running a bit late |
Se me hizo un poco tarde |
|
|
To take into account |
Tomar/tener en cuenta (de) que |
|
|
Are you still considering (to)...? |
¿Todavía piensas/estás considerando...? |
|
|
Are you still considering moving to Mexico? |
¿Todavía piensas/estás considerando mudarte a México? |
|
|
To reach one's goals |
Alcanzar sus metas |
|
|
To make a plan |
E-la-bor-ar un plan |
|
|
To hone one's skills |
Desarrollar sus aptitudes |
Aptitude |
|
To make a mistake |
Cometer un error, equivocarse |
|
|
Estar a-de-lan-ta-do |
To be on schedule (a project) |
|
|
The project hadn't progressed as much as they thought it would be |
El proyecto no era tan adelantado que pensaban |
|
|
She's a social worker |
Es tra-ba-ja-do-ra social |
|
|
She's studying to be a social worker |
Está estudiando para ser tra-ba-ja-do-ra social |
|
|
He works in social work |
Se de-sem-pe-ña COMO tra-ba-ja-dor social |
desempeñarse |
|
She wanted to see if I could help her with... |
Quería ver si LA podía ayudar con... |
|
|
My boyfriend's got baggage |
Mi novio tiene antecedentes |
|
|
She's in her twenties, she's twenty-something |
Es de los veinti-tantos |
|
|
He was in his 20s |
Era de los veinti-tantos |
|
|
That clock's wrong |
Ese reloj está mal |
|
|
When it comes to abuse, it never really goes away |
Lo de abuso se queda grabado |
|
|
It made me uneasy, it kind of creeped me out, it bothered me |
Me dio nervio, me dio cosa |
|
|
It's helped me enormously, hugely |
Me ha ayudado de sobremanera |
|
|
I'm just a live wire today, I'm full of energy, I'm bustin' |
Hoy soy puro nervio |
|
|
It drives me crazy |
Me pone de nervios |
|
|
He lacks energy, he's not fully invested |
Le falta nervio |
|
|
Procedes to this event will go towards... |
Ganancias de este evento benefIcian a (los programas de)... |
|
|
A room? Like for how many people? |
¿Un cuarto? ¿Cómo para cuántas personas? |
|
|
He's a mechanic by trade |
Es mecánico de profesión |
DE |
|
It's been a while since we've seen each other |
Hace mucho que no nos vemos |
No nos |
|
I wasn't feeling like it, I was feeling lazy |
Me daba una flojera, me sentía floja |
|
|
She's in charge of... |
Está a cargO de... |
|
|
It's quite a trek/slog |
Es bien una caminata |
Bien una |
|
I needed (was needing) that |
Faltaba/hacía falta eso |
|
|
Just what we needed! |
¡Justo lo que faltaba! |
|
|
I knew I was forgetting (missing) something |
Sabía que faltaba algo |
|
|
A small path |
Una vereda |
|
|
Just follow the path to... |
Nomás sigue la vereda a... |
|
|
We('ll) keep track of all that |
Llevamos cuenta de todo eso |
|
|
The exam went terribly, I screwed up the exam |
El examen me salió fatal |
|
|
To help somebody along, to lend somebody a hand |
Echarle unA mano |
|
|
He just (solamente) needs somebody to lend him a hand |
Solamente necesita que alguien le eche la mano |
|
|
Go and give Kristi a hand |
Ve a echarle a Kristi una mano |
Ve a |
|
I needed somebody to help me finish it |
Necesitaba que alguien me ayudara EN terminarlo |
ayudar en |
|
I wasn't much help, to be honest |
No fui DE gran ayuda, la verdad |
fui |
|
It wasn't of much use to me |
No me sirvió mucho |
|
|
To apply for citizenship |
Aplicar para la ciu-da-da-nía |
dada |
|
Very enjoyable |
Muy agradable |
|
|
I'll be there (at the end) |
Voy a estar |
|
|
For reasons beyond my control |
Por factores que están fuera de mi alcance |
|
|
To be inadequate |
Ser inepto |
|
|
It made me feel inadequate |
Hizo que me sintiera inepta |
Hacer que |
|
It almost doesn't seem real |
Casi parece de mentira |
|
|
It's the same as saying he's stupid |
Es igual QUE decir que es tonto |
|
|
Where does this road go to? |
Y este camino, ¿a dónde lleva? |
|
|
He wanted her to side with him |
Quería que LO apoyara |
|
|
Una cerca/valla a lo largo del jardín |
The fence along the side of the yard |
|
|
A fence was built along the side of the yard |
Construyeron una cerca/valla a lo largo del jardín |
|
|
He's sitting on her right side |
Está sentado al lado derecho de ella |
|
|
I'll be by your side when it happens (suceder) |
Estaré A tu lado cuando suceda |
|
|
To move from side to side |
Moverse de lado a lado |
|
|
The (framed) painting |
El retrato |
|
|
On one side of the painting... |
Por un lado del retrato... |
|
|
And she babysits on the side/as well/besides |
Y cuida niños además |
|
|
On the outer side, on the outside |
En la parte exterior |
|
|
Something that you can't overlook, can't discount... |
Algo que no se puede dejar A lado es... |
|
|
But, by the same token... |
Pero, por lo mismo... |
|
|
I'll write it down, take note of that |
Voy a apuntarlo |
|
|
A reference point |
Un punto de referencia |
|
|
To have/hold an advantage over somebody |
Llevarle ventaja a alguien |
|
|
To change the settings |
Cambiar lOs ajustes |
|
|
The settings are wrong |
Los ajustes están malos |
|
|
To comfort somebody |
Consolar a alguien |
|
|
Let's see if I can get it to work (for me) |
A ver si puedo conseguir que me funcione |
Conseguir que |
|
I was going to bring them to you guys, but... |
Iba a traérselos, pero... |
|
|
They looked (the cookies) kind of old to me |
Se me hacían algo viejas, las vi algo viejas |
|
|
You tell me |
Usted me diga, tú me dices |
|
|
She wasn't angry, but definitely a little short with me |
No fue enojada, pero sí me fue un poco seca |
|
|
It's a long movie |
Es una película larga |
|
|
Depends on how long the movie is |
Depende de cuánto dure la película |
|
|
...If that's of any use to you guys |
Por si les sirve |
|
|
It puts me on edge |
Me pone al límite |
|