• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/125

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

125 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

I want to adopt, no matter how hard it'll be

Quiero adoptar, no (me) importa lo difícil que salga/resulte

She came up to me

Se me acercó

I went up to her

Me le acerqué

I don't know when she'll be back

No sé cuando vuelva

I was put in charge of cleaning it up

Me encargaron limpiarlo

Los enseres

the basic tools, equipment, the necessities, belongings

I need to borrow a pen

Necesito tomar prestada una pluma

Pluma

She needs to borrow the car

Necesita tomar prestado el carro

They needed to borrow my computer

Necesitaron tomar prestada mi computadora

The Spanish "b"

"Be" de "burro", la "be" grande

The Spanish "v"

"Ve" de "vaca", la Ve chica

To live around the north/south side

Vivir para el norte/el sur

To live around the east/west side

Vivir para el este/el oeste

Get better soon!

¡Qué te recuperes!

It's not coming up for me (image, site, document)

No me sale

But they can still help with legal issues

Pero IGUAL pueden ayudar con los asuntos legales

The very first thing he told me was

De primero me dijo que

The very first thing I told him was that

De primero le dije que

She's out of the office right now

En este momento se encuentra fuera de la oficina

She's on vacation starting today

A día de hoy está de vacaciones

Well, that's the key thing, isn't it?

Bueno, esa es la cuestión, ¿verdad?

Well, we'll talk about that later

Bueno, ya hablaremos

Desde ya

From now on

(At that point) she'd already been a nurse for two years

Para entonces ya llevó dos años como enfermera

And that's saying something!

Que ya es decir

We got off on the wrong foot

Ya empezamos mal

I knew even then that...

Ya entonces sabía que...

'Bout time!

¡Ya era hora!

Ya merito, ya mero

Almost

It's happening right now

Está pasando ya mismo

Can't do anything about it now

Ya ni modo

Not anymore

Ya no

I don't study botany anymore

Ya no estudio la botánica

We don't have cats anymore/now

Ya no tenemos gatos

They don't sell hibiscus anymore

Ya no venden jamaica

I'm not scared anymore

Ya no tengo miedo

I can't speak French anymore

Ya no puedo hablar francés

I won't be long

No me tardo

While you're at it..

Ya puestos...

As long as we're here...

Ya que estamos...

Now that you mention it...

Ya que lo mencionas...

As long as you're here, could you?...

Ya que estás, ¿podrías...?

It's all been said before

Ya todo está dicho

As you can see...

Ya lo ves

As you all can see...

Ya lo ven

I thought as much, but I wanted to check anyway

Ya lo pensaba, pero igual quería chequear

The bus is coming right now!

¡Ya viene el camión/bus!

I got the job!

¡Ya conseguí el trabajo!

Ya

Nobody reads the paper these days

Hoy en día nadie lee el periódico

Day-to-day Spanish

El español cotidiano

Parking spot

Sitio para aparcar

I don't usually stay out late

No suelo pasar la noche fuera

We still keep in contact with each other

Seguimos mantendiéndonos en contacto

I can't stay awake

No puedo permanecer despierta

I fell asleep

Me quedé dormida, me dormí

We each paid for half of it

Lo pagamos a medias

I can pay for half of it

Lo puedo pagar a medias

About half the staff are sick today

Como la mitad del personal está enferma hoy

I'm half-ready

Estoy medio lista

I'm half-asleep

Estoy medio-dormida

She's half-ready

Está medio lista

The class is over (for today)

La clase ya ha terminado el día de hoy

My sister

Mi hermana

Your sister

Tu hermana

Her sister

Su hermana

Your son

Tu hijo

Her son

Su hijo

If you put it there, it'll get taken

Si lo pones allí, (la gente) se lo lleva

You don't have to make an appointment, just show up

No tiene que programar una cita, sólo ir en persona

The store right next to it

La tienda enseguida

The building right next to it

El edificio enseguidA

It's in the building right next to it

Está en el edificio enseguidA

Let me schedule you an appointment for the 22th

Déjeme agendarle una cita para el veintidós

He scheduled it for a Monday

Lo programó para un lunes

But he hasn't come yet, as far as I can see

Pero ya no ha llegado, a la vista

I feel pretty good at the moment

De momento me encuentro bien

He's a bit scratched up

Tiene algunos rasguños

He's a bit scratched up, but otherwise unhurt

Tiene algunos rasguños, pero por lo demás no está herido

That's the least of our worries

Eso es lo de menos

This'll (definitely) do

Esto sí sirve

Our bus broke down

Se nos averió/rompió el camión

I went the wrong way

Fui por mal camino

She went the wrong way

Fue por mal camino

I thought I went the wrong way

Pensé haber ido por mal camino

Preterite

I was going the wrong way

Iba por mal camino

I'm at an underpass

Estoy en un paso de abajo

We have until 3pm

Tenemos hasta las 3

We have until six

Tenemos tiempo hasta las seis

We're running out of time

Se agota el tiempo

If you'll just follow me to the computer

Si quiere seguirme a la computadora...

He made a reference to Darwin

Hizo referencia a Darwin

When I was a kid

Cuando era niña

When I was a kid, I would have given anything for a

Cuando era niña, habría dado cualquiera por

I'd give anything for

Yo daría cualquiera por

Me dio cosa

It made me feel funny/uneasy, gave me the creeps

Cosa de niños

Kids' stuff, child's play

What was the thingamabob you ordered?

¿Cuál era el coso que pediste?

What is it called? What's it's name?

¿Cómo se llama?

What was it called?

¿Cómo se llamaba?

He fixed the... What was it called? The processor?

Reparó el... ¿cómo se llamaba? ¿El procesador?

"He says 'don't go'." "Don't go, that's it?"

"Dice que no te vayas." "Qué no me vaya, a secas?"

I can't take my pills without food

No puedo tomar mis pastillas a secas

Hubo un golpe seco

There was a sharp thud

To gain weight

Engordar, subir peso

He's gained a lot of weight

Ha engordado mucho

So that you don't gain weight

Para que no engordes

We need him to gain some weight before...

Es importante que engorde un poco antes de...

To gain 2 pounds

Aumentar dos libras

She gained 2 pounds

Aumentó dos libras

I gained 2 pounds due to...

Aumenté dos libras debido a...3

Debido a

She needs to gain 2 pounds

Necesita aumentar dos libras

You can lose weight that way

Así adelgazas

Have you lost weight?

¿Has adelgazado?

She needs to lose a lot of weight

Necesita adelgazar mucho

They don't need to lose weight

No necesitan adelgazar

I lost weight because...

Adelgacé porque...

He lost 2 pounds

Bajó dos libras

She lost 2 pounds in a month

Bajó dos libras a transcurso de un mes

Over the course of a year

A transcurso de un año

Over the course of a week

A transcurso de una semana

They want me to lose 2 pounds

Quieren que yo baje dos libras

She needs to lose 2 pounds

Necesita bajar dos libras

How much weight did he lose?

¿Cuántas libras bajó?

Something like that

Algo por ese estilo

No "algo así"

I'm running behind

Voy ATRASADA