• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/43

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

43 Cards in this Set

  • Front
  • Back
(Br) [adv.] depois

1) Em um momento que vem em seguida 2) Atrás, detrás 3) Além disso, ademais

Três anos depois de escrito o livro continua atual.
(Sp)[adv.] después

Denota posterioridad de tiempo.

La píldora del día después.
(Br) [adv.] já

1) Neste momento, agora 3) Imediatamente, agora mesmo

1) Já estamos a meio caminho
3) Desligue já essa televisão
(Sp) [adv.] yá

1) previamente, antes de cierto
rato

Es un sistema optativo ya que no les alcanza el efectivo.
(Br) [pr.indef.] tudo

1) O conjunto de todas as coisas, ou fatos, ou sentimentos etc

Tudo que somos.
(Sp) [pr.indef.] todo

1) Dicho de una cosa: Que se toma o se comprende enteramente en la entidad o en el número.



No tiene sentido… estar haciendo así, todo el rato, sin sentido...
(Br) [adv.] quase

1) Perto 2) Por pouco
3)Pouco menos de 4)Prestes a

1) A farmácia fica quase na esquina 3) A senhora tinha quase vinte gatos. 4) Júlio está quase se formando.
(Sp) [adv.] casi

1) Poco menos de, aproximadamente, con corta diferencia, por poco.

Casi pierdo todo pero bueno, MySql sabe cuando no estoy para joda
(Br) [adv.] também

1) Do mesmo modo; IGUALMENTE 2) Ainda, junto 3) Por outro lado 4) Us. como reforço explicativo

1) Queria viajar logo, e o irmão também. 2) Serviu suco, e também uns bolinhos. 4) Está cansadíssima. Também, ficou no baile até de manhã
(Sp) [adv.] también

1) para indicar la igualdad, semejanza, conformidad o relación de una cosa con otra ya nombrada.

También ofrece servicios de chat y horóscopo también.
(Br) [conj.] e

1) Partícula que, ligando vocábulos do mesmo valor sintático, indica conexão

Acesse esta e outras estatísticas no site: .
(Sp) [conj.] y

1) para formar grupos de dos o más palabras entre los cuales no se expresa.

John Dillinger, un ladrón de bancos popular y famoso, fue declarado enemigo público en los Estados Unidos de la década del 30,
(Br) [adv.] sempre

1) Em todo momento ou hora 2) Continuamente, sem cessar, constantemente 3)Habitualmente, geralmente

1) Isso sempre acontece quando ligo o computador 2) Está sempre gripado 3) Janta sempre em casa
(Sp) [adv. t.] siempre

1) En todo o en cualquier tiempo

"Mi secreto es tener siempre sexo", ¿Quién lo dijo?
(Br) [prep.] em

1) Dentro de. 2) Diante de, perante, ante 3) Indica: a) lugar; b) tempo; c) modo, estado; d) meio, instrumento; e) finalidade; f) direção; g) distribuição; h) equivalência e valor

1) Leve a merenda na mochila 2) Só era extrovertido em família 3) Minha avó mora no centro
(Sp) [prep.] en

1) Denota en qué lugar, tiempo o modo se realiza lo expresado por el verbo a que se refiere. 2) sobre 3) y más...

Ahora puedes escuchar conversaciones en inglés americano o británico con amplia variedad de acentos
(Br) [prep] sobre

1) Indica posição acima de, por cima de, em cima de, de encontro a ,ao longo de, na extensão de, próxima a, rente a


1) Carregam sobre a pobre caminhante 2) A claridade da manhã da manhã reluzia sobre os talheres de prata postos á mesa. 3) Sobre as areias da praia, via-se um mar de barracas coloridas.
(Sp) [prep.] sobre

7) En prenda de algo.

Sobre este documento...
(Br) [substantivo masculino] por quê

1) Razão, motivo ou causa de alguma coisa

Não sei o porquê dessa indecisão.
(Sp) [m. coloq.] porqué

2) Causa, razón o motivo

Porqué no pude aceptar un premio.
(Br) [adv] antes

1) Em tempo ou lugar anterior (em relação a algo, explícito ou não) 2) Em tempos passados; antigamente 3) Em primeiro lugar, precedentemente (em relação a algo)

1) Saiu antes por causa do trâsito 2) Antes se estudava latim nas escolas 4) antes o futebol, depois o churrasco
(Sp) [adv.] antes

1-4) Denota prioridad, tiempo,preferencia, o idea.

A veces antes, a veces después y a veces venia solo por Ella.
(Br) [conj.advers.] mas

6) No princípio de uma frase indica que ela tem relação com o que já se disse

Mas não relaxem ainda, companheiros!
(Sp) [conj] pero

para contraponer a un concepto otro diverso o ampliativo del anterior.

Es difícil, pero realmente vale la pena.
(Br) [prep.] para

1) Na direção de 2) Para quando for 3) Que se destina a 5) Com o objetivo de

1) Foram para o o labdo de fora. 2) Vamos deixar para depois. 3) filme para crianças 5) Trabalha para sustenar cinco crianças.
(Sp) [prep.] para

Recursos para estudiantes de todos los niveles, profesores y traductores
(Br) [pron.indef.] cada

1) Designa individualmente parte de um todo, qualquer que ela seja, com isso referindo-se à totalidade dessas partes no todo 2) Realça a individualidade de uma parte num todo tratado como tal

1) Planejou cada dia de suas férias. 2) Gosto de meus alunos, de cada um deles.
(Sp) [adj] cada

1) para establecer correspondencia distributiva entre los miembros numerables de una serie, cuyo nombre singular precede, y los miembros de otra.

Estoy notando que cada día se escuchan mas los dobles discursos...
(Br) [pro.indef.] qualquer

1) Us. para pessoa, coisa, lugar ou tempo sem especificação 5) Cada um

2) Não trouxe qualquer das suas encomendas. 3) Generoso, não escolhe as pessoas que precisam de sua ajuda, fazendo caridade a qualquer.
(Sp) [pron. indef.] cualquier

1) Una persona indeterminada, alguno, sea el que fuere [usado también como adjetivo indefinido] [ lucución verbal] Ser de poca importancia o indigno de consideración.

Cualquiera es el nombre de la publicidad de Terrabusi, es bueno aclarar
(Br) [num.] primeiro

Diz-se de ordinal que, em uma sequência, corresponde ao número um (primeiro andar; primeira série). 2) [adj.] Que é o mais antigo numa série cronológica 3) Que é o mais antigo de uma série, de uma classe

2) Os primerios tempos do mundo. 3) Ouvia histórias sobre o primeiro imigrante da família.
(Sp) [adj.] primero

Dicho de una persona o de una cosa: Que precede a las demás de su especie en orden, tiempo, lugar, situación, clase o jerarquía.

Volviendo al amor primero.
(Br) [prep.] por

1) Através de; ao longo de 2) Indica meio ou modo 3) Durante 4) Até

1) É melhor irmos por aqui. 2) Por uma semana, só treinou. 3) O cabelo chegava pelos quadris. 4) Começou a chover pelas quatro horas.
(Sp) [prep.] por

1)Indica el agente en las oraciones en pasiva. 2)Ante topónimos, denota tránsito por el lugar indicado 3)Ante topónimos, indica localización aproximada.

Eso es todo! para los pocos que entren por aca, Gracias!
(Br) [prep.] de

1) Indica origem 2) Indica o lugar ou momento em que se inicia um trajeto ou um período de tempo, uma contagem ou medição 3) Indica condição, situação

1)Seus erros provêm da inexperiência 2) de um lado até o outro são 10 metros. 3) Você estava de férias?
(Sp) [prep.] de

1) Denota posesión o pertenencia. 2) para crear diversas locuciones adverbiales de modo. 3)Denota de dónde es, viene o sale alguien o algo.

Ciudad de Buenos Aires, Argentina
(Br) [adv.] dentro

1) No interior; INTERIORMENTE

1) Aqui dentro é mais confortável.
(Sp) [adv.L] dentro

1) En la parte interior de un espacio o término real o imaginario.

Establecimiento de plántulas de gramíneas y arbustos dentro y entre isletas de vegetación en el Monte Austral Neuquino.
(Br) [adv.] menos

1) Com menor intensidade ou em menor quantidade 2) Introduz o grau superlativo 3) Introduz o grau comparativo 4) Abaixo de

1) Caminhando devagar, canso menos. 2) Sua nota menos aceitável foi em matemática. 3) Tev e menos oportunidades do que os outros. 4) Seus pais têm menos de 40 anos.
(Sp) [adv.comp.] menos

1) Denota idea de carencia, disminución, restricción o inferioridad en comparación expresa o sobrentendida.

Juan es menos prudente que su hermano.
(Br) [sm] pouco, pouca

1) Quantidade mínima de alguma coisa; BOCADO; PINGO
2) Aquilo cuja importância é insignificante; BAGATELA; NINHARIA 3[pr.indef.] Uma pequena quantidade

1) O pouco que ele comeu foi suficiente. 2) Não reclame por tão pouco, senhor! 3) pouco dinheiro
(Sp) [adj.] poco, poca

1) Escaso, limitado y corto en cantidad o calidad. 2)Cantidad corta o escasa. 3)Con escasez, en corto grado, en reducido número o cantidad, menos de lo regular, ordinario o preciso. 4)Denota corta duración. 5)Expresa idea de comparación.

5) Poco antes. Poco después. Poco más. Poco menos.
(Br) [pr.indef.] tanto, tanta

1) Tão grande 2) Tal quantidade de (algo); tão numeroso

1) Tanto esforço para nada!
2) Foram tantos os elogios, que chegou a suspeitar.
(Sp) [adj] tanto, tanta

1) Se dice de la cantidad, número o porción de algo indeterminado o indefinido. U. como correlativo de cuanto y que. 2) Tan grande o muy grande.

Tanta mediocridad en la música de hoy...
(Br) [adv.] não

1) Exprime negação ou recusa 2) Negação da ação verbal

1) Aceita uma taça de vinho? Não prefiro champanhe 2) Não vou sair na chuva.
(Sp) [adv.neg.] no

1) para negar, principalmente respondiendo a una pregunta.

No hay comentarios.
(Br) [adv.] muitas vezes

Cólera aparece muitas vezes sem demonstrar sintomas ...
(Sp) [adv.] muchas veces

1) Continuo, sucesivo, sin intermisión de lugar o tiempo

Muchas veces me pregunto si merecerá la pena.
(Br) [conj.expl.] ou

2) Em outras palavras; isto é

Paulo, ou dr. Paulo, recomendou exercícios físicos.
(Sp) [conj. disyunt] o

1) Denota diferencia, separación o alternativa entre dos o más personas, cosas o ideas.

Publicá o Buscá Gratis.
(Br) [adv.] fora

1) No lado externo [ Antôn.: dentro.]

Fora de foco: diversidade e identidades étnicas no Brasil.
(Sp) [adv.l] fuera

1) A la parte o en la parte exterior de algo.

Está fuera. Me voy fuera.
(Br) [pro.indef.] outro, outra

1)Qualquer coisa ou alguém diferente do que ou de quem se encontra próximo do falante 2) Qualquer coisa ou alguém que se encontra distante de quem fala

1)Não gostei deste estamado, preferia outro mais simples. 2) Não quero este, prefiro o outro.
(Sp) [adj] otro, otra

1) Dicho de una persona o de una cosa: Distinta de aquella de que se habla. 2) con artículo y ante sustantivos como día, tarde, noche, los sitúa en un pasado cercano.

El otro cuerpo no es ya un simple fragmento del mundo, sino el lugar de cierta elaboración, y de cierta “visión” del mundo.
2) El otro día vi a tu primo. Hablamos del asunto la otra tarde.
(Br) [prep.] desde

1) A partir de (no espaço, no tempo) 2) Começando por (numa atividade, numa enumeração etc.); DE

1) Estão trabalhando desde
ontem.
2) Fazia de tudo: desde faxina até lavagem de roupa.
(Sp) [prep.] desde

1) Denota el punto, en tiempo o lugar, de que procede, se origina o ha de empezar a contarse una cosa, un hecho o una distancia. 3) para introducir la perspectiva, el enfoque, el aspecto o la opinión que se expresan.



1) Desde la Creación. Desde Madrid. 2) Desde la perspectiva histórica. Desde mi punto de vista.
(Br) [pro.indef.] algum, alguma

1) Um entre vários 2) Qualquer 3) Quantidade, quantia ou medida indeterminada de algo; nem muito, nem pouco.

1) Na opinião de algumas pessoas
2) Eu, Marílla, não sou algum vaqueiro
3) Comprar alguma comdia
(Sp) [adj.] alguno, alguna

1) Se aplica indeterminadamente a una o varias personas o cosas respecto a otras, en oposición a ninguno. 2)Pospuesto al sustantivo, equivale a ningún o ninguna. 3) indica número, magnitud o grado ni pequeños ni grandes.

1)¿Ha venido alguno? Algunos hay que no se sorprenden por nada 2)No hay razón alguna para que hables así En modo alguno podemos admitir eso En parte alguna he visto cosa igual
3)Algunos amigos se le ofrecieron De alguna duración De algún tamaño Con algún conocimiento de idiomas
(Br) [adv.] ás vezes

1) Por vezes, ocasionalmente




Às vezes parece que não sabemos o nosso caminho com ele à nossa frente…
(Sp) [loc.adv.] a veces

1) Por orden alternativo.



A veces nos sentimos visitantes jugando en Argentina.

Algunas veces me doy a mi mismo escalofríos.
(Br) [pr.indef.] tal, tan

4) Tão grande, tão intenso; SEMELHANTE 5) 5 Assim; desse modo

Nós tentamos as reproduzir as letras de Algo Tan Mio de forma mais precisa portanto se tiver alguns modificações a introduzir em as letras de musicas.
(Sp) [adv.c.] tal, tan

1) para modificar, encareciéndola en proporción relativa, la significación del adjetivo, el adverbio o el participio. 2) para denotar idea de equivalencia o igualdad correspondiéndose con como o cuan en comparación expresa.

Y de las obras de Dios, tal como lo que hoy conocemos como Pastor Presidente. 2) Tan duro como el hierro.
Nunca estuviste tan adorable.
(Br) [adv] então

1) Nesse ou naquele momento 2) Naquela época 3)Nesse caso, assim sendo

Você e fã de Resident Evil então não perca este Guia de Vírus e parasitas ...
(Sp) [adv.t.] entonces

1) En tal tiempo u ocasión. 2) En tal caso, siendo así.

¿No estará entonces Dwayne "La Roca" Johnson en el Nautilus de McG?
(Br) [adv.] debaixo

1) Em lugar mais baixo e na mesma direção vertical que o de algo ou alguém acima

Laventou o pano para ver o que havia debaixo.
(Sp) [adv.l.] debajo

1) En lugar o puesto inferior, respecto de otro superior.
[loc.prepos.]2 {por_de}

2) La cosecha agrícola ha quedado este año muy por debajo de lo normal. Una remuneración por debajo del salario mínimo.
(Br) [adv] quando

1)Em que época; em que data 2) [conj.temp] No momento em que..

A amizade não é nada quando o tempo a consome, mas é tudo quando o tempo a conserva!!!
(Sp) [conj.t.] cuándo

1) En el tiempo, en el punto, en la ocasión en que. 2) [adv.t.]En sentido interrogativo y exclamativo, en qué tiempo.
ORTOGR. Escr. con acento.

1) Me compadecerás cuando sepas mis desventuras. Ven a buscarme cuando sean las diez. 2)¿Para cuándo los “analistas de distribución de contenidos”?
(Br) [conj.temp] enquanto

No mesmo momento em que; ao mesmo tempo que...



China avança enquanto EUA retroagem na América Latina.
(Sp) [conj.t.] mientras

2) Durante el tiempo en que.

Mientras estés viva, siéntete viva
(Br) [substantivo masculino] caminho


1 Faixa de terreno por onde passam ou podem caminhar pessoas ou animais ao irem de um lugar para outro
2 Restr. Faixa de terreno especialmente destinada ou construída para o trânsito de pessoas e/ou veículos;

Fungo abre caminho para a reciclagem de resina não biodegradável.
(Sp) [m] camino

1) Tierra hollada por donde se transita habitualmente.
2) Vía que se construye para transitar. 3) Jornada de un lugar a otro. 4) Dirección que ha de seguirse para llegar a algún lugar. 5) Modo de comportamiento moral.

Hay muchos caminos que nos pueden llevar al mismo lugar.
(Br) [pr.indef.] nenhum/ a

1) Designa a inexistência de alguém ou alguma coisa; nem um 2) Equivale a 'qualquer 3) Só um; um único

1) nenhum colega, nenhum sinal). 2) Antes de nenhum competidor, atracou na enseada
3) Neste feriado não houve nenhum dia de soi.
(Sp) [adj.indef ]ninguno,a

1) Ni una sola de las personas o cosas significadas por el sustantivo al que acompaña. El masculino sufre apócope antepuesto al sustantivo 2) [pron.indef.] Ni una sola de las personas o cosas significadas por el sustantivo al que representa.

1) No había ninguna golondrina. No he tenido ningún problema. No he tenido problema ninguno.
2) ¿Ha venido algún alumno? No ha venido ninguno. He probado todas las llaves y ninguna funciona.
(Br) [prep.] com

Indica condição de companhia; na companhia de..

Com mais de 31000 locais em 91 países, a marca SUBWAY® é a maior franquia do mundo em sanduíches estilo submarino.
(Sp) [prep.] con

1) Denota el medio, modo o instrumento que sirve para hacer algo.

Con un telescopio normal, pueden verse manchas solares, zonas brillantes .
(Br) [adv.] para cima (de)

1) Em parte mais elevada (de algo), no alto 2) Para o algo 3) Em direção a, ger. com atrevimento ou violência

2) Olhe para cima 3) Partiu para cima dele aos socos
(Sp) [adv.l.] arriba

1) A lo alto, hacia lo alto. 2) En lo alto, en la parte alta. 3) En lugar anterior o que está antes de otro; pero denotando superioridad, ya real, ya imaginaria. 4) En dirección hacia lo que está más alto, respecto de lo que está más bajo.

Wii Sports Resort esta bien arriba
(Br) [adv.] mais

1) Com maior intensidade; em maior quantidade 2) Introduz o grau superlativo 3)Introduz o grau comparativo 4) Outra vez; de novo 5) Finaliza um enunciado com negação de ação, estado etc

1) Passou a trabalhar mais no novo emprego 2) Sua nota mais alta foi em ciências. 3) Você teve mais sorte do que eu. 5) Não sinto mais nada.
(Sp) [adv.comp.] más

2) Denota idea de exceso, aumento, ampliación o superioridad en comparación expresa o sobrentendida. U. unido al nombre, al adjetivo, al verbo y a otros adverbios y locuciones adverbiales, y cuando la comparación es expresa requiere la conjunción que.

2) Yo tengo más paciencia que tú.
(Br) [adv.] muito, muita

1) Em grande quantidade ou intensidade 2) [sm]
Grande quantidade de alguma coisa:

Adicione notícias, jogos e muito mais à página inicial do Google.

Os artistas da Galeria Muito Especial apresentam trabalhos de grande valor artístico.
(Sp) [adv.] 1) muy 2) mucho, mucha

1)Abundante, o que excede a lo ordinario, regular o preciso. 2) Con abundancia, en alto grado, en gran número o cantidad; más de lo regular, ordinario o preciso.
1) para denotar en ellos grado superlativo de significación.

1) Muy tarde. 2) Una celebración con mucha luz solar.
(Br)[pr.indef.][pr.rel.][conj.][conj.comp.] que

1) Qual coisa (em interrogação direta e indireta) [a) Antes de um subst. só se usa ' que' (Que barulho é esse?). b) Antes de um verbo, podem ocorrer ' que' ou ' o que', sendo este último o mais usado (O que é isso?). c) Na linguagem oral é comum ser repetido, apenas por expressividade: Em que (é) que você trabalha? d) Por ser us. em frase interrogativa, é tb. chamado de pronome interrogativo.] 3) O qual, a qual4 [Nesta acp., é invariável, ao contrário do seu correspondente o qual que varia em gênero (a qual) e em número (os quais, as quais).]

1) Que barulho é esse? Não sei que barulho é esse. O que é isso? 3) A cidade, que chamam de Paraíso, é linda.
(Sp) [pron. relat.] [pron. interrog] [pron. excl.][conj.] [adv. pronom. excl.] que

1)Con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a los números singular y plural. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, los que, las que, lo que, que a diferencia de la sola forma que, posee variación de género y número y puede construirse en concordancia con el antecedente. 2) A veces equivale a otros pronombres precedidos de preposición. 3) Introduce una oración subordinada sustantiva con función de sujeto o complemento directo.

3)¿Qué viene hoy en el periódico?¿Qué no se esperará de aquí adelante? 2)El día que (en el cual) llegaste a Madrid. Su Majestad el Rey, que (a quien) Dios guarde.
(Br) [verb.impers.] há

1) {haver}

Há muitas pessoas aqui
(Sp) [verb.impers.] hay

8) {haber} Hallarse o existir real o figuradamente.

Hay hombres sin caridad Hay razones en apoyo de tu dictamen