Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
167 Cards in this Set
- Front
- Back
estar que no tenerse
|
to be tired out
|
|
no tener cuidado
|
to not worry
|
|
no tener nada que ver con
|
to have nothing to do with
|
|
no tenerlas todo con(sigo)
|
to not have it all together, to have the jitters
|
|
tener
|
to have
|
|
tener ... de ancho/largo/altura
|
to be .... wide/long/tall
|
|
tener ____ años
|
to be ____ years old
|
|
tener a (alguién) por ...
|
to consider (someone) to be
|
|
tener a bien (hacer algo)
|
to see fit (to do something)
|
|
tener calor
|
to be hot
|
|
tener cariño
|
to be fond
|
|
tener celos
|
to be jealous
|
|
tener cuidado
|
to be careful
|
|
tener derecho
|
to have the right
|
|
tener en cuenta
|
to bear in mind
|
|
tener éxito
|
to be successful
|
|
tener frío
|
to be cold
|
|
tener ganas de + infinitive
|
to be in the mood for
|
|
tener hambre
|
to be hungry
|
|
tener ilusión
|
to be enthusiastic
|
|
tener la culpa
|
to be guilty or at fault
|
|
tener lugar
|
to take place
|
|
tener miedo
|
to be afraid
|
|
tener miedo a + noun
|
to be afraid of
|
|
tener para (sí)
|
to think
|
|
tener por seguro
|
to rest assured
|
|
tener prisa
|
to be in a hurry
|
|
tener que + infinitive
|
to have to
|
|
tener razón, no tener razón
|
to be right, to be wrong
|
|
tener sed
|
to be thirsty
|
|
tener sobre (algo)
|
to lean on (something)
|
|
tener sueño
|
to be tired or sleepy
|
|
tener suerte
|
to be lucky
|
|
tener un(a} niño/niña/hijo/hija/bebé
|
to have a baby
|
|
tener vergüenza
|
to be embarassed
|
|
tenerse en pie
|
to stand
|
|
tenerse firme
|
to stand upright or firm
|
|
llevar (algo)
|
to carry (something)
|
|
llevar, llevar encima
|
to have on one's person
|
|
llevar (algo)
|
to take or move (something)
|
|
llevar (algo)
|
to tolerate, cope or deal with (something)
|
|
llevar (algo or a alguién)
|
to transport (something or someone)
|
|
llevar (ropa o otro estilo)
|
to wear (clothing or another style), to sport (a type of clothing or other style)
|
|
llevar (ingrediente)
|
to have or include (an ingredient)
|
|
llevar a (algo)
|
to lead to (something)
|
|
llevar (un vehículo)
|
to drive (a vehicle)
|
|
llevar (una organización o una empresa)
|
to direct, run or lead (an organization or business)
|
|
llevar (un nombre)
|
to bear (a name)
|
|
llevar cuenta
|
to keep account
|
|
llevar (tiempo)
|
to last (time)
|
|
llevar (dinero)
|
to charge (money)
|
|
para llevar
|
"to go" (as in takeout food)
|
|
llevarse
|
to get along with
|
|
llevarse (algo)
|
to take (something)
|
|
llevarse (algo)
|
to receive or win (something)
|
|
echar un vistazo a
|
to glance at
|
|
echar de menos a alguien
|
to miss someone
|
|
echar abajo
|
to pull down
|
|
echar la llave
|
to lock
|
|
echar el freno
|
to put the brakes on
|
|
echar a perder
|
to ruin or demolish
|
|
echarse atrás
|
to back out
|
|
echarse un novio
|
to get oneself a boyfried
|
|
echar ganas
|
to put forth much effort
|
|
echar a suertes
|
to make a decision by random means
|
|
echar el alto
|
to order someone to stop
|
|
echar un ojo
|
to watch or look at
|
|
echar balones fuera
|
to sidetrack
|
|
echar las campanas al vuelo
|
to shout out the news
|
|
echar el cierre
|
to close or shut down
|
|
echar algo en falta
|
to miss something
|
|
echar la buenaventura
|
to tell a fortune
|
|
echar la vista atrás
|
to look back
|
|
echar por tierra
|
to ruin or spoil
|
|
echar una siesta
|
to take a nap or siesta
|
|
echar sapos y culebras
|
to rant and rave
|
|
echar una mirada
|
to take a look
|
|
echar sal
|
to salt
|
|
echar en saco roto
|
to do something in vain
|
|
echar el resto
|
to go for broke
|
|
echar un pulso
|
to challenge someone, to armwrestle
|
|
echar pestes de alguien
|
to run somebody down
|
|
echar una película
|
to show a film
|
|
echar la primera papilla
|
to vomit
|
|
echar una mano, echar un capote
|
to help out, give a hand
|
|
echar leña al fuego
|
to add fuel to the fire
|
|
echar el guante a alguien
|
to catch somebody
|
|
echar una cana al aire
|
to let one's hair down
|
|
echar una cabezada
|
to nap
|
|
echar chispas
|
to give off sparks, to rant
|
|
echar una bronca a alguien
|
to tell off someone
|
|
echar agua al vino, echar agua a la leche
|
to water down
|
|
dar a alguien la bienvenida
|
to welcome someone
|
|
No me da la gana
|
I don't want to. / I don't feel like it.
|
|
dar un paseo
|
to go for a walk
|
|
dar una vuelta a la manzana
|
to go round the block
|
|
Le va a dar un ataque cuando lo vea
|
he'll have a fit when he sees it, he'll go mad when he sees it
|
|
dar patadas a algo / alguien
|
to kick something / someone
|
|
dar asco
|
to sicken / revolt
|
|
Me da asco
|
It revolts me.
|
|
Le dan asco las cebollas.
|
He can't stand onions.
|
|
dar de comer a
|
to feed
|
|
dar en el blanco
|
to hit the target, to get a bullseye
|
|
dar la vuelta al mundo
|
to go round the world
|
|
dar un consejo a alguien
|
to give someone some advice
|
|
dar ánimo(s) a alguien
|
to encourage someone, to urge someone on
|
|
darse cuenta de algo
|
to realise something
|
|
No me di cuenta.
|
I didn't realise.
|
|
dar una entrada para algo
|
to put down a deposit on something
|
|
dar un examen
|
to take an exam
|
|
dar fe de algo
|
to testify to something.
|
|
dar la lata
|
to be a nuisance, to bother someone
|
|
dar voces
|
to shout, scream
|
|
dar a luz
|
to give birth
|
|
dar cosa
|
to feel uncomfortable, awkward about something
|
|
en un momento dado
|
at a given moment / time
|
|
dado que
|
given that / since
|
|
dado por ...
|
presumed to be ....
|
|
me da hambre
|
It makes me feel hungry
|
|
dar pena / lástima
|
to make sad / to upset / to feel sorry
|
|
dar guerra
|
to cause trouble / to hassle
|
|
me da igual
|
it's the same to me or I couldn't care less
|
|
tuve que darle la razón
|
I had to admit he was right
|
|
dar saltos de alegría
|
to jump for joy
|
|
dar señas / señales de
|
to show signs of
|
|
dar buena / mala suerte
|
to bring good / bad luck
|
|
dar a alguien las gracias por algo
|
to thank someone for something
|
|
dar una vuelta a la manzana
|
to go round the block
|
|
dar clases
|
to give classes (teacher), to have classes (student)
|
|
me da lo mismo
|
it's all the same to me
|
|
dar marcha atrás (sobre algo)
|
to go back (on something)
|
|
(dar las uvas a alguien)
|
We'll be here until the cows come home
|
|
Nos van a dar las uvas
|
We'll be here all day / night
|
|
No nos da ni la hora
|
He won't even given us the time of day
|
|
¡Esa no da ni la hora!
|
You won't get anything out of her
|
|
No podía dar crédito a mis oídos
|
I couldn't believe my ears
|
|
dar oídos a algo
|
to take notice of something
|
|
dar lidia
|
to be a handful/a struggle
|
|
dar la hora / las cinco
|
to strike the hour / five o'clock
|
|
dar una cabezada
|
to have a nap
|
|
dar un calambre en
|
to get cramp in
|
|
dar en el clavo
|
to hit the nail on the head
|
|
dar refugio a alguien
|
to take someone in
|
|
dar algo por supuesto
|
to take something for granted
|
|
dar por sentado
|
to take for granted
|
|
darle caña a alguien
|
to have a go at someone / to attack
|
|
¡dale caña!
|
give it some stick (turn up the sound)
|
|
dar refugio a alguien
|
to take someone in
|
|
dar (hasta) las entrañas
|
to give one's all
|
|
dar una pataleta
|
to throw a tantrum / to have a fit
|
|
deja de dar el peñazo
|
stop hassling me
|
|
dar algo por perdido
|
to give something up as lost
|
|
dar el visto bueno a algo
|
to approve something
|
|
¡Como se entere su madre le va a dar un infarto!
|
If his mother finds out, she'll go mad!
|
|
darse un resbalón
|
to slip (lit), to put one's foot in it,
|
|
dar vía libre a algo
|
to give something the go-ahead / green light
|
|
dar un volantazo
|
to swerve
|
|
dar una voltereta
|
to do a somersault
|
|
dar un vuelco
|
to change drastically
|
|
dar en la tecla
|
to hit the nail on the head
|
|
dar un telefonazo a alguien
|
to give someone a buzz / a call
|
|
dar los últimos coletazos
|
to be on its last legs
|
|
darse por aludido
|
to take the hint
|
|
dar una paliza a alguien
|
to beat someone up
|
|
dar una guantada a alguien
|
to slap someone
|
|
dar una leche
|
to crash (car, etc.)
|
|
dar palos de ciego
|
to lash out blindly (in a fight), to grope around (in the dark)
|