• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/55

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

55 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Vedlejší věty příslovečné mají vždy funkci
příslovečného určení.
Klasifikace uvnitř adverbiálních vět je ste
jná jako u příslovečného určení nevětného, tj. na adjunkty, disjunkty a konjunkty.
Většinou mají funkci začleně
ného adverbiália (adjunktní), kterou zjišťujeme stejnými syntaktickými testy jako u nevětných příslovečných určení (otázkový test, vytýkací konstrukce).
Příklad syntaktického testu u VV příslovečných:
He stayed in bed because he felt ill.
Why did he stay in bed?
It was because he did not feel well that he stayed in bed.
Otázkový test a možnost vytčení svědčí o
adjunktní funkci because-clause.
U příslovečných vět je vždy třeba určit
sémantickou roli.
Clauses of place - věty místní. Uvozeny
where, wherever.
V závislosti na slovesné valenci může být i
obligatorním větným členem.
Věta s where neuvozuje pouze větu místní, nýbrž i
závislou větu tázací, substantivní větu vztažnou a adjektivní větu vztažnou.
Příklad věty místní:
I hid it where nobody could find it.
(Lze se zeptat: Where did I hide it? vs. např.: He showed her where he hit it.)
Clause of time
a. simultaneous actions;
b. consecutive actions.
a. simultaneous actions
Strike while the iron is hot.
b. consecutive actions
Hardly had I touched the bell when the door opened.
I had hardly touched the ...
When může uvádět
děje současné i následné podle telické či atelické povahy slovesa:
He looked after my dog when I was away (děje současné). When his parents died he sold the house (děje následné).
Clauses of manner
Please behave as you normally would.
V české gramatice zahrnují i věty srovnávací:
How does he speak?
He speaks as if he knows/knew everything.
Věta srovnávací však může stát i po
sponě, pak má funkci Cs:
He looks as if he didn't care (S - V - Cs, sl. spona).
He behaves as if he didn't care (S - V - Advmanner, lexical verb).
Clauses of result/Účinkové věty se liší od účelových
pouze povahou děje, který je uskutečněn (v indikativu):
I walked so fast that I caught up with them.
V účelové větě leží uskutečnění děje v budoucnosti, proto obsahu
je modální sloveso:
I walked fast so that I could catch up with them.
Clauses of reason - spojky
as, since, because (for má některé rysy spojky souřadící).
Hlavní spojka because označuje příčinu
neznámou:
Why did you leave so early? Because I was bored.
As a since vyjadřují příčinu známou, proto
nemohou stát v eliptické (ani úplné) odpovědi.
As a since často uvozují větu na začátku souvětí
Since I don't know him, I can't recommend him.
Příčinu někdy vyjadřuje věta hlavní (obrácení sémantického vztahu mezi větami)
It must have been very painful, because tears came to her eyes (příčinou slz byla bolest, nikoliv naopak).
Clauses of purpose nejča
stěji infinitiv, zejména je-li stejný podmět:
She closed the windows (in order) to keepp the flies out).
Spojky that, so that, in order that + may/migh, can/could
He walked softly so that they might not hear him.
Lest
= aby ne, pojí se se should/konjunktivem:
He was anxious lest the report should come in late.
He was anxious lest the report come in late.
Potenciální účel
In case = pro případ, že
I'll teach you that in case you need it.
Conditional clauses
a. open condition;
b. contrary to the fact condition in the present;
c. in the past;
možná je i kombinace odkazu na přítomnost a na minulost v téže větě.
Open condition
kterýkoliv čas kromě budoucího:
Unelss he is invited, he cannot come.
Contrary to the fact condition in the present
If he were not paid well he woulnd't do it.
Contrary to the fact condition in the past
If he hadn't been paid well he wouldn't have done it.
Kombinace odkazu na přítomnost i na minulost v téže větě
I wouldn't have given you a chance if you weren't my nephew.
Pozor! If uvádí i stylové disjunkty:
If I may be quite frank with you, I don't approve such things.
Asyndeze spojená s inverzí
Had I know it, I would have come.
Were it possible, he would do it.
Should he phone, tell him to come tomorrow.
Nebýt koho/čeho
If it hadn't been for your help I would have failed.
But for your help I would have failed.
Clauses of concession (přípustka) - spojky
although, though, while.
Příklady přípustky:
Although he was pale, he was in good health.
While I admire his art, I can't bear his conceit.
Though může stát na dru
hém místě (ojedinělý případ, kdy spojka nestojí v čele věty):
Large though it was, the hall soon became crowded.
Though, as, that - these three conjunctions are the only ones that can occupy a different position from the initial one:
Genius though she was, ...
Intelligent as she was, ...
Poor that they were, they gave money to charity.
Conditional concessive clauses (podmínkové přípustkové) uvozují slo
žená zájmena na wh-ever a whether.
Příklady podmínkových vět přípustkových
Whether it is right or wrong, we have to do it.
However hard I try I always fail.
Whether uvozuje také závislou obsahovou větu tázací - ... člen, naproti tomu věta přípustková - člen ...
konstitutivní; fakultativní:
I don't know whether he'll come. x Whether he comes or not, we shall carry on.
Složená relative na wh-ever též uvozují sub
stantivní věty vztažné; rozdíl v syntaktické funkci a parafrázi - substantivní věty vztažné jsou konstitutivní VČ, věta bez nich není úplná x věta přípustková je fakultativní člen.
Příklad
I am not going to answer any questions, whoever may ask them/no matter who asks them (vypustitelné).
Substantivní větu vztažnou ve funkci podmětu nelze ...
Parafráze ...
vynechat.
je možná: Whoever says a thing like that is a liar = A person who ...
Adverbiální věty disjunktní a konjunktní
Základem této klasifikace jsou syntaktické testy. Sémanticky tvoří nejzřetelnější skupinu stylové disjunkty =
(metajazykové komentáře, tj. komentář týkající se způsobu jazykového vyjádření) =
She si very vulnerable, if vulnerable is the right word to describe her.
Další typ - comment clauses/komentující věty
= funkce obsahových disjunktů, nejčastejší formy:
The English, I believe, are reserved.
I'm sure, As you know.
Stejná spojka může uvozovat jak větu adjunktní, tak větu disjunktní:
If the weather lasts, we shall start work in the field.
Příslovečná věta adjunktní: za jaké podmínky začneme práce v terénu? Realizace děje v VH je závislá na splnění podmínky v VV. Naproti tomu:
This is my umbrella, if you don't mind.
Příslovečná věta disjunktní - obsah VH platí, VV pouze vyjadřuje postojový komentář mluvčího.
Stylový disjunkt
If I may use an original phrase, we have explored every avenue = ironie.
While může uvádět jak adjunktní tak disjunktní větu:
While I waited I watched the busy traffic in the street.
x It was while I waited that I watched ... When did I watch?
Věta disjunktní
= věty jsou v souřadném vztahu:
I prefer wine. My family drinks beer. - nepravá subordinace (srov. možnost použít konjunktivu: On the other hand, my family drinks beer).
Konjunktivní věty (marginální typ) jsou zastoupeny
nečetnými více méně ustálenými frázemi:
What's more, he was rude.
What is more important, we shall be fined.