Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
144 Cards in this Set
- Front
- Back
Dào Yíhéyuán.
|
到颐和园。
|
|
Lǎojià, cóng zhèr qù Yíhéyuán zěnme zǒu?
|
劳驾从这里去颐和园怎么做。
|
|
Yíhéyuán lí zhèr bú jìn.
|
颐和园里这儿不近。
|
|
Bié zǒulù.
|
别走路。
|
|
Nǐ zuò gōnggòng qìchē cóng zhèr dào Yíhéyuán qù.
|
你坐公共汽车从这里到颐和园去。
|
|
Hǎo. Qìchē zhàn zài nǎr?
|
好。汽车站在哪里?
|
|
Nǐ wàng qiánbiān zǒu yì tiáo jiē.
|
你往前边。
|
|
Dào hónglǜdēng yǐhòu wàng yòu zhuǎn.
|
到红绿灯以后往右转。
|
|
Qìchēzhàn jiù zài yòubiān.
|
汽车站就在右边。
|
|
Xièxie nín.
|
谢谢您。
|
|
Bié kèqi.
|
别客气。
|
|
Zài gōnggòng qìchēzhàn qiánmiàn.
|
在公共汽车站前面。
|
|
Duìbùqǐ, xiānsheng. Zhè lù chē dào Yíhéyuán ma?
|
对不起,先生。这路车到颐和园吗?
|
|
Nǐ xiān zuò zhè lù chē ránhòu yào huànchē.
|
你先做这路车然后要换车。
|
|
Zài nǎr huàn?
|
在哪里换?
|
|
Nǐ zài Běijīng Dòngwùyuán xiàchē, zài huàn sān sān èr lù qìchē.
|
"你在北京动物园下车,在换三三二汽车。
|
|
Xièxie.
|
谢谢。
|
|
Tán shūfǎ
|
谈书法。
|
|
Shí xiānsheng, nǐ de Zhōngguóhuà shuō de zhēn biāozhǔn.
|
石先生,你的中国话说的很标准。
|
|
Méiyǒu yìdiǎnr wàiguó kǒuyīn.
|
没有一点外国口音。
|
|
Nǎli nǎli, bù gǎndāng.
|
哪里,哪里, 不敢当。
|
|
Nǐ gēn shéi xué Zhōngwén?
|
你跟谁学中文?
|
|
Wǒ yǐqián zài Měiguó xué Zhōngwén.
|
我以前在美国学中文。
|
|
Wǒ de Zhōngwén lǎoshī yào wǒmen duō shuō, duō kàn.
|
我的中文老师要我们多说多看。
|
|
Xiànzài zài Běijīng, wǒ měitiān dōu shuō Zhōngguòhuà.
|
现在在北京,我每天多说中国话。
|
|
Zhōngwén zì ne?
|
中文字呢?
|
|
Nǐ huì xiě, huì kàn ma?
|
你会写会看吗?
|
|
Wǒ rèn zì rèn de bú cuò.
|
我认字认的不多。
|
|
Kěshi Zhōngguó zì bù hǎo xiě.
|
可是,中国字不好写。
|
|
Wǒ xiě de bù duō.
|
我写的不多。
|
|
Nǐ rènshi duōshǎo Hànzì?
|
你认识多少汉字?
|
|
Chàbùduō qī, bā băi ge zì.
|
差不多 七八百个字。
|
|
Bù shǎo.
|
不少。
|
|
Nǐ yīnggāi xué shūfǎ.
|
你应该学书法。
|
|
Xué shūfǎ de shíhòu nǐ yě kěyǐ duō zhīdào Zhōngwén zì yǒu shénme yìsi.
|
学书法的时候, 你可以多知道中文字有什么意思。
|
|
Bǐfang shuō 'aì' zì zài shàngmiàn yǒu yǐ zhī shǒu..
|
比方,说"爱"字上面有一只手,
|
|
…zhōngjiān yǒu yí ge xīn xiàmiàn yǒu yì zhī jiǎo.
|
中间有一个心,下面有一只脚。
|
|
Yìsi shì yí ge rén, zǒu hěn yuǎn de lù…
|
意思是一个人,走很远的路,
|
|
…yòng shǒu bǎ tā de xīn gěi tā ài de rén.
|
用手 把他的心给它爱的人。
|
|
Zhōngwén zì zhēn yǒu yìsi!
|
中文字真有意思。
|
|
Zài Bǎihuò Shāngdiàn
|
在百货商店。
|
|
Xiaǒjie, nǐmen xiǎng kànkan shénme dōngxi?
|
小姐,你们想看看什么东西?
|
|
Wǒmen guàngguang. Míngfēn, nǐ kàn…
|
我们逛逛。明芬,你看
|
|
Nà jiàn chènshān hǎo kàn ma?
|
那件衬衫好看吗?
|
|
Búcuò. Duìbùqí, nèi jiàn chènshān duōshǎo qián?
|
不错。对不起,那件衬衫多少钱?
|
|
Sìshí jiǔ kuài bā máo sì fēn qián.
|
四十九块,八毛四分钱。
|
|
Nǐ zhèr de chènshān tài guì le!
|
你这里的衬衫太贵了。
|
|
Zhè jiàn piányi, zhǐ yào èrshí kuài wǔ máo.
|
这件便宜,只要二十块五毛。
|
|
Míngfēn, nǐ xǐhuan zhè jiàn ma?
|
明芬,你喜欢这件吗?
|
|
Zhè jiàn tài xiǎo le, wǒ bù xǐhuan.
|
这件太小了,我不喜欢。
|
|
Wǒmen kànkan lǐngdài ba.
|
我们看看领带吧。
|
|
Zhè tiáo bú cuò. Qǐngwèn, zhè tiáo lǐngdài zěnme mài?
|
这条不错。请问,这条领带怎么卖?
|
|
Qī kuài bā máo wǔ yì tiáo.
|
七脍八毛五一条。
|
|
Wǒmen xiǎng mǎi sì tiáo. Néng bù néng piányi yìdǐanr?
|
我们想买四条。 能不能便宜一点儿?
|
|
Duìbùqǐ, wǒmen zhèr bù jiǎngjià.
|
对不起,我们这儿不講價。
|
|
Míngfēn, wǒ bù xiǎng mǎi le. Wǒmen zǒu ba.
|
明芬,我不想买了。我们走吧。
|
|
Hǎo, wǒmen qù kànkan duìmiàn de xīguā.
|
好。我们去看看对面的西瓜。
|
|
Xiànzài hěn piányi, sān máo qián yì jīn.
|
现在很便宜,三毛钱一斤。
|
|
Hǎo, wǒmen zǒu.
|
好,我们走。
|
|
Zài lǚguǎn guìtái.
|
在旅馆柜台。
|
|
Wǒ jiào Wáng Bīng. Wǒ de gōngsī bāng wǒ dìngle yì jiān fángjiān.
|
我叫王兵。我的公司帮我订了一间房间
|
|
Huāngyíng nín, Wáng xiānsheng.
|
欢迎您,王先生。
|
|
Qíngwèn, nín yí ge rén lái ma?
|
请问,您一个人来吗?
|
|
Yào dānrén fáng háishì shuāngrén fáng?
|
要单人房 还是双人房?
|
|
Wǒ zhǐ yǒu yí ge rén, yào dānrén fáng.
|
我止有一个人,要单人房。
|
|
Zhù duōjiǔ?
|
住多久?
|
|
Wǒ zhù liǎng ge xīngqī.
|
我住两个星期。
|
|
Wǒmen xiànzài zhǐ shèngxia yí ge dānrén fángjiān.
|
我们现在止剩下一个单人房间。
|
|
Zài sān lóu, kěshì méi yǒu kōngtiáo.
|
在三楼,可是没有空调。
|
|
Yī lóu yǒu liǎng ge kōng fángjiān...
|
一楼是两个空房间
|
|
...dōu yǒu kōngtiáo. Kěshì, shì shuāngrén fáng.
|
都有空调。可是是双人房。
|
|
Nín yào nǎ yì zhǒng?
|
你要那一种?
|
|
Qíguài! Wǒ dìng de fángjiān shì yǒu kōngtiáo de dānrén fángjiān!
|
奇怪! 我订的房间是有空调的单人房间。
|
|
Zhēn duìbùqǐ.
|
真对不起!
|
|
Zhè jǐ ge xīngqī lǚkè tài duō.
|
这几个星期旅客太多。
|
|
Běijīng měi ge lǚguǎn duō kěmǎn le.
|
北京每个旅馆都可满了。
|
|
Nàme shuāngrén fáng de jiàqián zěnme suàn?
|
那么,双人房的价钱怎么算?
|
|
Měitiān duō jiā sānshí kuài qián ba. Zhēn baòqiàn!
|
每天都加三十块钱把。真抱歉。
|
|
Dǎoméi! Hǎo ba! Hǎo ba!
|
倒霉!好吧! 好吧!
|
|
Běijīng de xiàtiān tài rè, wǒ jiù zhù shuāngrén fáng ba.
|
北京的夏天太热,我就住双人房吧。
|
|
Hǎo. Nǐ de fángjiān shì yī yī liù hào.
|
"好。你的房间是一一六号。
|
|
Zhè shì fángjiān yàoshi. Xièxie.
|
这是房间钥匙。谢谢。
|
|
Yóulǎn. Zhǔnbèi dào Dàtóng qù.
|
游览。准备到大同去。
|
|
Yànfāng, nǐ qùguò Dàtóng měiyǒu?
|
艳芳,你去过大同没有?
|
|
Wǒ méi qùguò. Zhè shì nǐ dì jǐ cì zhǔnbèi dào Dàtóng qù?
|
我没去过。这是你第几次准备到大同去。
|
|
Dì sān cì.
|
第三次。
|
|
Dàtóng de dìfāng yǒu wénhuà yǒu lìshǐ.
|
大同的地方都有文有历史。
|
|
Fēicháng yǒu yìsi.
|
非常有意思。
|
|
Wǒ xiǎng xiàtiān de shíhòu kěnéng yǒu hěn duō de yóukè.
|
我想夏天的时候可能有很多的游客。
|
|
Wǒmen yīnggāi dìng yí ge fángjiān.
|
我们应该订一个房间。
|
|
Hǎo. Xiànzài wǒ de qián bù duō.
|
好。现在我的钱不多。
|
|
Wǒmen kě bù kěyi zài yí ge xuéshēng sùshè zhù?
|
我们可不可以住一个学生宿舍住?
|
|
Nǐ zhīdào ma?
|
你知道吗?
|
|
Dāngrán kěyǐ.
|
当然可以。
|
|
Dàtóng yǒu Yúngǎng Shíkū. Dìzhì Dàxué lí nèibiānr hěn jin.
|
大同有云冈石窟。地质大学离那边很近。
|
|
Wǒmen zài nàr zhù dàgài méiyǒu wèntí.
|
我们在那里住大概没有问题。
|
|
Zhèyàng wǒmen kěyǐ yì tiān qù kàn Yúngǎng Shíkū...
|
这样我们可以一天去看云冈石窟…
|
|
…ránhòu yì tiān zuò gōnggòng qìchē dào Xuánkōng Sì qù.
|
然后一天坐公共汽车到悬空寺去。
|
|
Yúngǎng Shíkū shì nǎge niándài de?
|
云冈石窟是哪个年代的?
|
|
Shì dì wǔ shìjì de.
|
是第五世纪的。
|
|
Jiùshì wèile bài fó jiàn de. Tǐng yǒu yìsi.
|
就是为了拜佛建的。挺有意思。
|
|
Zài fànguán. Chī Běijīng Kǎoyā.
|
在饭馆。吃北京烤鸭。
|
|
Shí, nǐ zuótiān wǎnshàng shuì de zěnmeyàng?
|
石!你昨天晚上睡的怎么样??
|
|
Shuì de hǎo ma? Xiànzài yǒu méiyǒu shíchā?
|
睡的好吗? 现在有没有时差?
|
|
Wǒ shuì de hěn hǎo.
|
我睡的很好。
|
|
Zuówǎn yí jìn fángjiān, wǒ jiù shuìjiào le.
|
昨晚一进房间,我就睡觉了。
|
|
Suǒyǐ méi shíchā.
|
所以,没有时差。
|
|
Tài hǎo le!
|
太好了!
|
|
Wǒ qǐng nǐ qù chī Běijīng kǎoyā, gěi nǐ jiēfēng. Zěnmeyàng?
|
我请你去吃北京烤鸭,给你接风。怎么样?
|
|
Hǎo a! Wǒ xiànzài è le!
|
好啊! 我现在饿了。
|
|
Zài fànguán.
|
在饭馆。
|
|
Xiānsheng, zhè shì wǒmen de càidān.
|
先生,这是我们的菜单。
|
|
Nǐmen xiǎng diǎn shénme?
|
你们想点什么?
|
|
Wǒ bú tài shúxi càimíng.
|
我不太熟悉菜单蔡明。
|
|
Lǐ, nǐ bāng wǒ jiào ba.
|
李,你帮我叫吧?
|
|
Hǎo. Wǒmen lái yí ge Běijīng kǎoyā.
|
好。我们来一个北京烤鸭。
|
|
Shí, nǐ chī bù chī là de?
|
石,你吃不吃得辣?
|
|
Tián de, suān de, là de, wǒ dōu chī.
|
甜的,酸的,辣的,我都吃。
|
|
wǒ jiùshì bù chī kǔ de.
|
我就是不吃苦的。
|
|
Hǎo. Wǒmen yào yí ge Gōngbǎo jī dīng..
|
好。我们要一个宫保鸡丁…
|
|
… yí ge hóngshāo dòufu, zài chǎo yì pán qīngcài.
|
一个红烧豆腐,再炒一盘青菜。
|
|
Liǎng wèi xiānsheng yào mǐfàn háishì yào jiǎozi?
|
两位先生要米饭还是要饺子?
|
|
Lái yìdiǎn mǐfàn ba.
|
来一点米饭吧。
|
|
Nǐmen hē shénme yǐnliào?
|
你们喝什么饮料?
|
|
Shí nǐ xiǎng hē píjiǔ háishì guǒzhī?
|
石,你想喝啤酒还是果汁?
|
|
Wǒmen lái liǎng píng Qīngdǎo píjiù, zěnmeyàng? Hǎo!
|
我们来两瓶青岛啤酒,怎么样? 好!
|
|
Bèi dào le!
|
背盗了!
|
|
Zài Qīngyuè hé Hāixīng de jiā.
|
在清月和海星的家。
|
|
Hǎixīng, mén zěnme kāizhe?
|
海星,门怎么开着?
|
|
Nǐ chūmén yǐqián méiyǒu suǒ mén ma?
|
你出门以前没有锁门吗?
|
|
Bú huì ba! Wǒ jìde chūmén de shíhoù, wǒ suǒhǎo mén le.
|
不会吧! 我记得出门的时候,我锁好门了。
|
|
Zhēn qíguài! Chuānghù yě shì kāizhe.
|
真奇怪!窗户也是开着。
|
|
Āiyā! Bú shì zéi jìn lái tōu dōngxi?
|
哎呀!不是贼进来偷东西?
|
|
Nǐ gǎnkuài qù kànkan, yǒu méiyǒu dōngxi diū le?
|
你赶快去看看,有没有东西丢了?
|
|
Zāogāo! Wǒshì de chōutì dōu kāizhe.
|
糟糕! 卧室的抽屉都开着!
|
|
Yīguì lǐ de yīfu yě bú jiàn le.
|
衣柜里的衣服也不见了。
|
|
Qīngyuè, wǒmen de diànshì, shōuyīnjī yě dōu bú jiàn le.
|
清月,我们的电视,收音机也都不见了。
|
|
Nǐ gǎnkuài dǎ diànhuà gěi jǐngchá a!
|
你赶快打电话给警察啊!
|
|
Kěshi diànhuà yě bú jiàn le.
|
可是,电话也不见了。
|
|
Zhèyàng ba:
|
这样吧:
|
|
Wǒ zǒulù qù qiánmiàn de pàichūsuǒ bàoàn.
|
我走路去前面的派出所报案。
|
|
Nǐ dào wènwen Wáng tàitai.
|
你到问问王太太。
|
|
Yěxǔ tā kàndào zéi le.
|
也许她看到贼了。
|
|
Wǒ xiànzài jiù qù.
|
我现在就去。
|