• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/114

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

114 Cards in this Set

  • Front
  • Back

En son okuduğun kitap nedir?

What is the last book you read?

Beklediğim e-posta gelmedi

The email that I was waiting for did not come

Aradığımı bulamadım

I did not find what I was looking for

Dediklerine inanmıyorum

I do not believe what they say(said)

Seni düşünmediğim zaman, yaşamadığım zamandır

The time that I am not thinking of you, that is the time I am not living

Hıçkırmak

to Hiccup

özgür olmak

to be free

Yüzünü görmeye hüsranım

I miss seeing your face

Bu ülkeden utanıyorum

I am ashamed of this country

Takırmak

To trip

Verdiği sözü tutmadığı için onunla küstum

I was upset with him for not keeping his promise

Seni soymaya çalışıyorum

I'm trying to get you naked(strip you)

Soymak

To strip

çıplak

Naked

çıplak ayak

barefoot

Keşke orada olsaydım

I wish I was there

sık sık

frequently

zar zor

barely

sevişmek

to make love

saldırmak

to attack, besiege

Eve geldiğimde Wi-Fi aktif et

When I come home, turn on the Wi-Fi

Mersin'e gittiğinde beni mutlaka ara
When you come to Mersin, you should certainly call me
Çok yoğun kar olduğunda araçlar çıkamıyor
When it snows heavily, the vehicles can't get out
Onu ziyaret ettiğimde hastaneden çıkmıştı
When I visited him, he had just got out of the hospital
Güç düğmesine bastığımda bilgisayar açılmıyor
When I press the power button, the computer doesn't start up
Böyle konuştuğuna pişman olacaksın
You will regret talking that way
Her şeyin bir nedeni olduğuna inanırım
I believe that there is a reason for everything
Bu kadar geç kaldığıma üzüldüm
Sorry for being so late
Çocukların çok hoşuna gittiğinden eminim
I am sure that the children had a great time
Bunu yaptığımdan dolayı çok pişmanım
I'm sorry for what I've done
Bizi tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz

Thank you for choosing us

Elimden geldiğince yardımcı olurum
I will help as much as I can
Yürüyorum yol gittiğince
I walk along the road as far as the road goes
Herkesi mümkün olduğunca çabuk evden çıkarın
Get everyone out of the house as quickly as possible
Hayal ettiğimce benimdin. Hayal ettiğimce beraberdik
All the time I was dreaming you were mine. All the time I was dreaming we were together
Çok ders çalıştığım halde kötü not alıyorum
Although I study hard, I get bad grades
Beni sevmediğin halde neden sürekli yanımdasın?
Since you don't love me, why are you always nearby?
Doğru şifreyi girdiğim halde yanlış diyor.
It keeps saying "invalid password" although I enter the correct one.
-dik halde
In Turkish, the suffix -dik halde has the meaning of although or since... or even if...
-diğimde
The expression -diğimde has the meaning of: when
-diğime
The expression -diğime has the meaning of: for the fact that; comes along with verbs that take the dative case.
-diğimden
The expression -diğimden has the meaning of: for the fact that; comes along with verbs that take the ablative case.
-diğimce
The expression -diğimce has the meaning of: as...as...
-dik takdirde
The combination of the suffix -dik on a verb with the word takdirde has the meaning of:in case of... or in the event that...
Bu sınavı geçtiğiniz takdirde birçok uluslararası firmada çalışma imkânınız vardır
In case you pass the exam, you will have the opportunity to work in many multinational companies.
Ödemede, bir gün bile geciktiğiniz takdirde, üstüne hemen gecikme zammı konuyo
In the event of late payment, even for one day, an extra fee will be charged
Bizi yakaladıkları takdirde ölürüz
In case of getting caught, we are dead
Kar yağdığı takdirde gezimiz ertelenecek
In the event of snow, our excursion will be postponed
-ecek gibi
In Turkish, the suffix -ecek gibi has the meaning of as if... or looks like
Cemile kıskançlıktan ölecek gibi hissetti
Cemile felt as if she was going to die of jealousy
Bu durum bir süre daha devam edecek gibi görünüyor
This situation looks like it will continue for some time
Ay, bu beni yiyecek gibi bakıyor!
Oh! He/She is looking at me as if he wants to eat me
Bu krizden çıkmak kolay olmayacak gibi görünüyo
It looks like we will not get out of this crisis easily
-dik kadar
In Turkish, the suffix -dik/dık/duk/dük kadar has the meaning of: as...as...
Dünya sandığın kadar büyük değil.
The world isn't as big as you think.
İstediğin kadar bağır. Hiç kimse duymayacak
Shout as much as you want. Nobody will hear
Ablan söyledikleri kadar korkutucu mu?
Is your big sister as frightening as they say?
-dik kadarıyla
The expression -dik/dık/duk/dük kadarıyla has the meaning of: as far as... or from what..
Bildiğim kadarıyla...

As far as I know...

Öğrendiğim kadarıyla...

From what Ive learned...

Duyduğum kadarıyla çok kıskançmışsın

From what I've heard, you are very jealous

Gördüğümüz kadarıyla siz de öyle davranıyorsunuz
From what we see, you behave the same way
-diğim zaman
The expression -diğim zaman has the meaning of: when or by the time
Birlikte çalıştığımız zaman her türlü zorluğu aşabiliriz
When we work together we can overcome any difficulty
Kolomb Amerika'yı keşfettiği zaman, bizon geniş bir alanda yaşıyordu
By the time Columbus discovered America, bison (buffalo) lived in a very large area
-diğim sırada
The expression -diğim sırada has the meaning of: while orthe time / the period / when...
Sen İstanbul’a geldiğin sırada ben Trabzon’daydım
By the time you came to Istanbul, I was in Trabzon
İşimi yaptığım sırada dikkatli ve titizdim
While I was working, I was very careful and fussy
Mesajı gönderdiğin sırada çevrimdışıydım
By the time you sent the message I was offline
Mert evli olduğu sırada ve boşandıktan sonra aynı dönemde üç kadınla ilişki yaşadığ
Mert, while still married and after he divorced, had affairs with three women at the same time.
Dün İzmir'de bir kişi metroda yolculuk ettiği sırada kalp krizi geçirerek yere yığıldı
Yesterday in Izmir, someone had a heart attack while he was travelling by subway and fell on the ground
-diğim sürece
The expression -diğim sürece has the meaning of: as long as
Beni sevdiğin sürece ben de seni severim
As long as you love me, I will love you too
Birbirimize saygılı olduğumuz sürece mutlu oluru
As long as we respect each other, we will be happy
-diğime göre
The expression -diğime göre has the meaning of: since... or for the fact that...
Okula gitmediğine göre hasta olmalısın
You must be sick for not going to school
Buraya geldiğime göre, bunun bir anlamı var
I have a reason for coming here
Sen meşgul olduğuna göre yemeği ben pişireceğim
Since you are busy, I will cook
Tekrar dönmediğinize göre sorunuz çözümlendi galiba
Since you didn't come back, your problem was probably solved
Arkadaşlarım fıkralarımı gülerek dinledi
My friends were laughing, listening to my jokes
Çocuk koşarak geldi
The child came running
Orhan işine yürüyerek gidiyor
Orhan goes to his job on foot
Bilmeyerek hata yaptın
You made a mistake without knowing it
Beni arayan yoktu
Nobody called me
Aradiğını buldun mu?
Did you find what you were looking for?
Babası Almanya'ya çalışan çocuk geldi
The child whose father works in Germany, came

Yıldızlar üstüme koşacak gibi duruyorlardı

The stars stand(look) as though they will run over(into) me

Ağlamaya başladı başlayalı hiç durmadı
Since she started crying, she didn't stop at all
Babanı gelene kadar, evde kal
Wait at home until your dad comes
Amerika'ya geleli çok çalıştım
Since I came to America, I have been working very hard
Yaşadıkça öğreniyorsun
As long as you live, you learn

nasip olmak

to be bestowed

günah

sin

ne tuhaf!

weird!

sohbete

chat

Neyse

Anyway,

meslek

profession, vocation

Küresel

global

Caydırmak

to deter

Gönülçelen

[untranslatable] you make me love you

Esmek

to blow/bluster as in a storm

Acı çekmek

to suffer

Gerçek bir arkadaş asla yalnız acı çekmene izin vermez

A true friend would never leave/allow his friend to suffer alone

Izin vermek

to leave/let

Suffix -cesine -casına
The ending -cesine -casına is applied to nouns, adjectives and verbs. It's similar to as if... or like... in English. It can replace the words sanki and gibi.
Erol sarhoşcasına arabasını kullanır
Erol drives his car as if he is drunk
Seni delicesine seviyorum!
I love you like crazy!
Öğretmen sorularıma alay edercesine cevap veriyordu.
The teacher was answering my questions as if he was kidding.
Cengiz her şeyi bilircesine konuşuyor.
Cengiz talks as if he knows everything.
Sonbahar yağmuru yine başladı. Gözyaşımla yarış yaparcasına
The autumn rain started again. It's as if it competes with my crying.
-dikçe
The ending -dikçe is used to express something like as long as... or the more...
Okudukça anlıyorsunuz
The more you study, the more you understand
Yedikçe iştahım açılıyor
The more I eat, the more hungry I become
Hayatta her şey boş, sağlık olmadıkç
As long as there is no health, everything in life is empty