• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/18

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

18 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Andere Regierungschefs waren dagegen weniger begeistert. Kurt-Georg Kiesinger, Erhards Nachfolger, fand den Bau zu klein und zu wenig repräsentativ. Willy Brandt wollte dort gar nicht einziehen, erzählt Hans-Walter Hütter, Präsident der Stiftung "Haus der Geschichte". Er blieb in der Villa, in der er schon als Außenminister gewohnt hatte.
Andere Regierungschefs waren dagegen weniger begeistert. Kurt-Georg Kiesinger, Erhards Nachfolger, fand den Bau zu klein und zu wenig repräsentativ. Willy Brandt wollte dort gar nicht einziehen, erzählt Hans-Walter Hütter, Präsident der Stiftung "Haus der Geschichte". Er blieb in der Villa, in der er schon als Außenminister gewohnt hatte.
dagegen
1. dagegen (räumlich):
dagegen contra ello

2. dagegen (ablehnend):
dagegen en contra
dagegen ist nichts einzuwenden no tengo nada en contra
wer ist dafür und wer dagegen, dass ...? ¿quién está a favor y quién en contra de que...? +subj
3. dagegen (als Gegenmaßnahme):
dagegen contra
es gibt kein Mittel dagegen contra eso no hay remedio
locuciónes:
dagegen (verglichen mit) en comparación
dagegen (im Gegensatz) en cambio
dagegen (im Gegensatz) por el contrario
es war dort unglaublich kalt, der Winter hier ist nichts dagegen allí hacía un frío increíble, en comparación con eso el invierno aquí no es nada
er sprach fließend Spanisch, dagegen konnte er kein Griechisch hablaba español con fluidez, en cambio no sabía nada de griego
begeistern


Partizip Perfekt

begeistert
PONS I. begeistern* [bəˈgaɪstɐn] VERB trans
begeistern für entusiasmar por
begeistern für apasionar por/con
fürs Schwimmen ist sie nicht gerade zu begeistern no es que le entusiasme la natación precisamente
PONS II. begeistern* [bəˈgaɪstɐn] VERB refl begeistern sich begeistern:
sich begeistern entusiasmarse por/con
sich begeistern apasionarse por
begeistert
so, dass man etwas toll findet
begeistert


ADJ
begeistert von entusiasmado con/por
begeisterte Zurufe vítores entusiásticos
begeisterter Beifall aplausos entusiasmados
er war restlos [oder hellauf] (von ihr) begeistert estaba entusiasmadísimo (por ella)
toll
1. toll (unglaublich):
toll increíble

2. toll (großartig):
toll fantástico, genial
toll achalay Arg, Perú
toll achachay Col, Ecua
toll piocha Mex
das ist ja toll (esto) es genial
3. toll (schlimm):
toll terrible
es zu toll treiben pasarse
der Nachfolger
sucesor(a) m (f)
Nachfolger, der
jemand, der ein Amt von jemand anderem übernimmt
übernehmen
PONS I. übernehmen* irr VERB trans 1. übernehmen:
übernehmen (allgemein) tomar
übernehmen (Geschäft, Aufgabe) hacerse cargo de
übernehmen encargarse de
übernehmen (Amt) tomar posesión de
übernehmen (Kosten) correr con
übernehmen (Methode) adoptar
übernehmen (Verantwortung) asumir
übernimmst du es, dich um den Transport zu kümmern? ¿te encargas tú del transporte?
wer übernimmt den Vorsitz? ¿quien asumirá la presidencia?
sie wurde ins Beamtenverhältnis übernommen pasó a ser funcionaria
wir übernehmen Ihren Vorschlag admitimos su propuesta

2. übernehmen (entgegennehmen):
übernehmen recibir, aceptar
PONS II. übernehmen* irr VERB refl übernehmen sich übernehmen:
sich übernehmen excederse
er hat sich bei der Tour übernommen se ha esforzado demasiado en la excursión
mit seinen finanziellen Verpflichtungen hat er sich völlig übernommen se ha metido con sus obligaciones financieras en camisa de once varas
weniger
PONS I. weniger [ˈve:nɪgɐ] ADJ ADV PRON INDEF weniger kompar von wenig:
weniger menos
weniger als menos que
weniger als (bei Zahlen) menos de
weniger als (vor Verben) menos de lo que
es kamen weniger als gestern vinieron menos que ayer
weniger als 100 Personen menos de 100 personas
er kommt in weniger als fünf Minuten llega en menos de cinco minutos
immer weniger cada vez menos
viel weniger mucho menos
weniger werden disminuir
nicht mehr und nicht weniger als ... ni más ni menos que...
mehr oder weniger más o menos
weniger wäre mehr gewesen lo que importa es la calidad y no la cantidad
mein Geld wird immer weniger tengo cada vez menos dinero
dieses Werk ist weniger bedeutend esta obra es menos importante
das finde ich weniger schön! ¡esto no me gusta tanto!
ich interessiere mich weniger für amerikanische Filme no me intereso demasiado por películas americanas
es ist weniger schwierig, als es aussieht es menos difícil de lo que parece
umso weniger tanto menos
je weniger, desto besser cuanto menos mejor
je mehr ..., desto weniger ... cuanto más..., menos...

PONS II. weniger [ˈve:nɪgɐ] KONJ
weniger menos
zehn weniger drei ist sieben diez menos tres son siete
wenig
wenig poco
(nur) wenige (sólo) pocos
ein wenig un poco
ein klein wenig un poquito
ein wenig Geduld un poco de paciencia
etw ist zu wenig algo no llega
das ist zu wenig es muy poco
11 Euro zu wenig faltan 11 euros
zu wenig essen/trinken no comer/beber suficiente
das ist viel zu wenig falta un montón
das war schon wenig genug fue insuficiente
ich lese wenig leo poco
ich habe ein wenig Zeitung gelesen he leído un poco el periódico
sehr wenige Fehler poquísimas faltas
so wenig tan poco
so wenig wie möglich lo menos posible
du sprichst so wenig estás tan callado
ich habe wenig Zeit tengo poco tiempo
ich habe zu wenig Geld/Zeit no tengo suficiente dinero/tiempo
es ist (nur) wenig Verkehr hay poco tráfico
mein weniges Geld el poco dinero que tengo
ihr Gehalt liegt um weniges höher als meines gana un poco más que yo
mit wenigen Ausnahmen salvo pocas excepciones
in wenigen Wochen dentro de pocas semanas
einige wenige unos pocos
ihr seid zu wenige sois muy pocos
ich habe genauso wenig Lust wie du no tengo más ganas que tú
eine wenig bekannte Künstlerin una artista poco conocida
sie war nicht wenig überrascht, als ... su sorpresa no fue poca cuando...
es fehlte (nur) wenig, und sie wäre zur Vorsitzenden ernannt worden faltó poco para que la nombraran presidenta
zu
zu (allzu):
zu demasiado
zu sehr/viel demasiado
er fährt zu schnell conduce demasiado rápido
es war einfach zu dumm era sencillamente demasiado estúpido
ich würde ja zu gern abreisen me encantaría irme de viaje
gar
PONS I. gar [ga:ɐ] ADJ gar (Speise):
gar sein estar hecho (a punto)
gar sein estar en su punto
gar kochen cocer
den Eintopf muss man auf kleiner Flamme gar kochen el cocido debe hacerse [oder cocerse] a fuego lento
gar schwenken saltear

PONS II. gar [ga:ɐ] ADV 1. gar (überhaupt):
gar nichts nada de nada
gar keiner ninguno
auf gar keinen Fall en ningún caso
auf gar keinen Fall bajo ningún concepto
das ist gar nicht schlecht no está nada mal
2. gar (sogar):
gar incluso
gar por lo demás
und nun will sie gar ... y ahora quiere incluso...
du hast doch nicht gar die Polizei angerufen? ¿no habrás llamado a la policía?
einziehen
I. ein|ziehen irr VERB intr +sein 1. einziehen (beziehen):
einziehen in mudarse a
einziehen in instalarse en
wir sind gestern in unsere neue Wohnung eingezogen ayer nos mudamos a nuestro nuevo piso

2. einziehen (Einzug halten):
einziehen in entrar a/en
3. einziehen (Flüssigkeit, Creme):
einziehen in ser absorbido por
einziehen in penetrar en
PONS II. ein|ziehen irr VERB trans 1. einziehen:
einziehen (Segel, Flagge) arriar
einziehen (Fahrgestell) replegar
einziehen (Kopf) bajar
einziehen (Bauch) meter
einziehen (Bein) recoger
einziehen (Fühler, Krallen) retraer
einziehen (Papier) sangrar
2. einziehen:
einziehen (Schulden) cobrar
einziehen (Steuern) recaudar
3. einziehen:
einziehen (beschlagnahmen) confiscar
einziehen (Führerschein, Geld) retirar
4. einziehen:
einziehen (Wand) levantar
einziehen (Decke) construir
einziehen (Balken) poner
5. einziehen TYPO, INFOR:
einziehen introducir
einziehen intercalar
ein Einzelblatt/eine Zeile einziehen introducir manualmente una hoja/intercalar una línea
6. einziehen (Rekruten):
einziehen llamar a filas
7. einziehen (Erkundigungen):
einziehen pedir
erzählen
erzählen contar, narrar
erzähl mal, was/wie ... cuéntame qué/cómo...
wem erzählst du das? fam ¿y a quién te crees que se lo cuentas?
mir kannst du nichts erzählen fam a mí no me puedes engañar
die Stiftung
1. Stiftung (Institution):
Stiftung fundación f
Stiftung institución f
Stiftung des öffentlichen Rechts institución de derecho público
gemeinnützige Stiftung fundación de utilidad pública

2. Stiftung JUR:
Stiftung (Spende) donación f
die Villa
ein sehr großes Haus
bleiben
Präteritum
Indikativ

er/sie/es blieb