Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1600 Cards in this Set
- Front
- Back
... o tawa tomo sina!
|
... go to your house!
|
|
a a a! ni li musi.
|
Hahaha! That's funny.
|
|
a! akesi li wile moku e mi!
|
Ahh! The dinosaur wants to eat me!
|
|
ijo ike li lon monsi mi.
|
Bad things are behind me.
|
|
ijo li lon oko mi.
|
Something is in my eye.
|
|
ijo li lukin e mi.
|
Something is watching me.
|
|
ilo li lon poki.
|
The tools are in the container.
|
|
jan Lisa o, toki.
|
Hello, Lisa.
|
|
jan Susan li nasa.
|
Susan is crazy.
|
|
jan ike li kama la o seli e lipu ni.
|
If the enemy comes, burn these papers.
|
|
jan ike li utala e ona mute.
|
An enemy is attacking them.
|
|
jan ike ni li jo e len nasa.
|
That bad person has strange clothes.
|
|
jan jelo laso lili li kama tan sewi.
|
A little green person came from the sky.
|
|
jan laso jelo lili li kama tan sewi.
|
A little green person came from the sky.
|
|
jan lawa li moku e telo jaki.
|
The leader drank dirty water.
|
|
jan lawa pi tomo tawa telo li moku.
|
The captain of the ship is eating.
|
|
jan li lukin sama pipi.
|
People look like ants.
|
|
jan li pona.
|
People are good.
|
|
jan lili li lukin e jan suli.
|
Children watch adults.
|
|
jan lili pi jan Keli li musi.
|
Keli's child is funny.
|
|
jan mute li kama.
|
Many people are coming.
|
|
jan mute lili li kama.
|
Some (but not a lot) of people are coming.
|
|
jan pi nanpa wan li lon.
|
The first person is here.
|
|
jan pona mi li lon poka mi.
|
My friend is beside me.
|
|
jan seme li lon? / jan seme li lon ni?
|
Who's there?
|
|
jan seme li olin e sina?
|
Who loves you?
|
|
jan seme pi kulupu ni li suli?
|
Which people of this group are important?
|
|
jan sin li kama ala kama?
|
Are more people coming?
|
|
kalama musi pi jan Enja li pona.
|
Enya's music is good.
|
|
kasi kule li pona lukin.
|
Flowers are pretty.
|
|
ken la jan Susan li kama.
|
Maybe Susan will come.
|
|
ken la ona li lon tomo sona.
|
Maybe he's in school.
|
|
kili li moku li pona.
|
Pineapple is a food and is good.
|
|
kule laso loje li pona tawa mi.
|
I like the color purple.
|
|
kule loje laso li pona tawa mi.
|
I like the color purple.
|
|
kule seme li pona tawa sina?
|
Which color do you like?
|
|
linja mi li telo.
|
My hair is wet.
|
|
lipu ni li pilin lete.
|
This paper feels cold.
|
|
lon
|
yes
|
|
lon ala
|
no
|
|
lupa ni li suli.
|
That hole is big.
|
|
ma li lon anpa mi.
|
The land is beneath me.
|
|
mama meli o awen.
|
Mama, wait.
|
|
mani pi ma ante li pona tawa mi.
|
I like currency of other nations.
|
|
mi jan pi toki pona.
|
I am a Toki Ponan.
|
|
mi jo e ilo.
|
I have a tool.
|
|
mi jo e tomo tawa tu.
|
I own two cars.
|
|
mi kama tan ma Elopa.
|
I come from Europe.
|
|
mi ken ala kute e toki sina.
|
I can't hear your talking.
|
|
mi ken ala lape.
|
I can't sleep.
|
|
mi kin wile tawa tomo mi.
|
I still want to go to my house.
|
|
mi lon.
|
Yes, i do.
|
|
mi lukin ala e poki laso.
|
I don't see the blue bag.
|
|
mi lukin e ma lon poka pi jan pona mi.
|
I look at the land with my friend.
|
|
mi lukin e ma poka jan pona mi.
|
I look at the land with my friend.
|
|
mi lukin e waso tu wan.
|
I saw three birds.
|
|
mi moku.
|
I'm eating.
|
|
mi mute li moku e telo nasa mute.
|
We drank a lot of vodka.
|
|
mi mute li pana e moku tawa ona mute.
|
We gave them food.
|
|
mi mute o moku e kala.
|
Let's eat fish.
|
|
mi pona ala pona tawa sina?
|
Do you like me?
|
|
mi pona e ilo suno kepeken ilo lili.
|
I fixed the flashlight using a small tool.
|
|
mi pona tan ni: mi lon.
|
I'm okay because I'm alive.
|
|
mi taso li lon.
|
I'm alone.
|
|
mi tawa (said by person leaving)
|
tawa pona (said by person staying)
|
|
mi tawa supa lape.
|
I'm going to bed.
|
|
mi tawa!
|
Bye!
|
|
mi wile ala toki tawa sina.
|
I don't want to talk to you.
|
|
mi wile e ilo moku.
|
I need a fork.
|
|
mi wile e sitelen ma.
|
I want the map.
|
|
mi wile e soweli lili.
|
I want a puppy.
|
|
mi wile pana e ko jaki.
|
I need to crap.
|
|
mi wile pana e telo jelo.
|
I need to pee.
|
|
mi wile tawa ma Oselija.
|
I want to go to Australia.
|
|
mi wile tawa tomo ona kepeken tomo tawa mi.
|
I want to go to his house using my car.
|
|
mi wile tawa. taso mi ken ala.
|
I want to go, but I can't.
|
|
moku li pona tawa ona.
|
He loves to eat.
|
|
mu.
|
Meow.
|
|
mute seme?
|
how much?
|
|
ni
|
that one
|
|
ni li musi ala musi? musi.
|
Is that funny? Yes.
|
|
ni li suwi ala suwi?
|
Is that sweet?
|
|
ni li tawa jan pona mi.
|
This is for my friend.
|
|
nimi mi li Ken.
|
My name is Ken.
|
|
o lukin e pipi loje ni.
|
Look at that red bug.
|
|
o open e lupa.
|
Open the door.
|
|
o pana e suwi tawa mi!
|
Give me a lollipop!
|
|
o pilin e uta mi kepeken uta sina.
|
Kiss me.
|
|
o tawa!
|
Go!
|
|
o wan!
|
Unite!
|
|
ona li jan pona pi kalama musi.
|
He is a good musician.
|
|
ona li moku e kili.
|
She's eating fruit.
|
|
ona li pali e ni kepeken nasin seme?
|
How did she make that?
|
|
ona li tawa ala telo.
|
He didn't go to the lake.
|
|
ona li wile pakala e pipi.
|
He wants to squish the spider.
|
|
ona mute li utala toki.
|
They are arguing.
|
|
pakala!
|
F-ck!
|
|
pipi li lon ala lon poka mi?
|
Is a bug beside me?
|
|
pipi li moku e mi.
|
The mosquito bit me.
|
|
pipi li wile moku e telo.
|
The bug is thirsty.
|
|
pipi seme li pakala e sina?
|
Which bug hurt you?
|
|
poki ni li lon jaki.
|
That bottle is in the dirt.
|
|
pona
|
thank you
|
|
seli li lon la mi pana e telo tan selo mi.
|
When it's hot, I sweat.
|
|
sewi li laso.
|
The sky is blue.
|
|
sina lukin ala lukin e sitelen tawa X-Files?
|
Do you watch The X-Files?
|
|
sina sona ala sona e toki Inli?
|
Do you speak English?
|
|
sina suli.
|
You're tall.
|
|
sina tawa poka jan seme?
|
Whom did you go with?
|
|
sina wile e moku anu telo?
|
Do you want food, or do you want water?
|
|
sina wile kama anu seme?
|
Do you want to come or what?
|
|
sina wile pali e seme?
|
What do you want to do?
|
|
sina wile toki e tan tawa mi.
|
You have to tell me why.
|
|
soweli li toki e mu.
|
Cows say moo.
|
|
suno li lon sewi mi.
|
The sun is above me.
|
|
telo li pona.
|
Water is simple.
|
|
telo li suli.
|
The lake is big.
|
|
telo nasa pona!
|
generic toast
|
|
tenpo pimeja ni la mun li suli.
|
The moon is big tonight.
|
|
tenpo pimeja pini la mi lukin e sitelen tawa X-Files.
|
Last night I watched X-Files.
|
|
tenpo suno kama la mi wile pali.
|
I have to work tomorrow.
|
|
toki Inli
|
English
|
|
toki pona
|
Toki Pona
|
|
toki pona li pona tawa mi.
|
I like Toki Pona.
|
|
toki!
|
hello
|
|
tomo pi mi mute li pakala.
|
Our house is messed up.
|
|
waso li tawa lon kon.
|
Birds fly in air.
|
|
(mi meli.) mi olin e meli.
|
I am a lesbian
|
|
(mi mije.) mi olin e mije.
|
I am gay (male)
|
|
(ona) li ike
|
(she/he/it) is bad, I don't like (her/him/it)
|
|
(ona) li pona
|
(he/she/it) is good, I like (him/her/it)
|
|
(ona) li seme?
|
what is (she/he) like?
|
|
A: a! sina lukin ala lukin e ijo nasa ni?
|
Whoa! Do you see that weird thing?
|
|
A: mi mute o tawa.
|
Let's go.
|
|
A: mi tawa ma Elopa.
|
I went to Europe.
|
|
Akanisan
|
Afghanistan
|
|
Alan
|
Ireland, Irish Gaelic
|
|
Alensina
|
Argentina
|
|
Anku
|
Korea, Korean
|
|
Antola
|
Andorra
|
|
Awisi
|
Haiti, Haitian Creole
|
|
B: mi kin lukin e ona.
|
I see it indeed.
|
|
B: mi ken ala. mi kin moku.
|
I can't. I'm still eating.
|
|
B: pona! mi kin tawa ma Elopa.
|
Cool! I also went to Europe.
|
|
Ekato
|
Ecuador
|
|
Elena
|
Greece, Greek
|
|
Epanja
|
Spain, Spanish
|
|
Esi
|
Estonia, Estonian
|
|
Esuka
|
Basque Country, Basque
|
|
I like plants.
|
kasi li pona tawa mi.
|
|
Ilakija
|
Iraq
|
|
Ilan
|
Iran, Persian
|
|
Inli
|
England, English
|
|
Intonesija
|
Indonesia, Indonesian
|
|
Isale
|
Israel
|
|
Isilan
|
Iceland, Icelandic
|
|
Italija
|
Italy, Italian
|
|
Jamanija
|
Yemen
|
|
Kalalinuna
|
Greenland, Greenlandic
|
|
Kana
|
Ghana
|
|
Kanata
|
Canada
|
|
Kanse
|
France, French
|
|
Katala
|
Qatar
|
|
Katelo
|
Georgia, Georgian
|
|
Katemala
|
Guatemala
|
|
Kenata
|
Grenada
|
|
Kepeka
|
Quebec
|
|
Keposi
|
Cyprus
|
|
Kilipasi
|
Kiribati
|
|
Kinla
|
Wales, Welsh
|
|
Konko (pi ma tomo Kinsasa)
|
Congo, Dem. Rep.
|
|
Konko (pi ma tomo Pasawi)
|
Congo, P. Rep.
|
|
Kosalika
|
Costa Rica
|
|
Kosiwa
|
Côte d'Ivoire
|
|
Kupa
|
Cuba
|
|
Kusala
|
Gujarat, Gujarati
|
|
Kuwasi
|
Kuweit
|
|
Lanka
|
Sri Lanka
|
|
Lesi
|
Brittany, Breton
|
|
Lipija
|
Libya
|
|
Lisensan
|
Liechtenstein
|
|
Lomani
|
Romania, Romanian
|
|
Losi
|
Russia, Russian
|
|
Lowasi
|
Croatia, Croatian
|
|
Lowenki
|
Slovakia, Slovak
|
|
Lowensina
|
Slovenia, Slovenian
|
|
Lunpan
|
Lebanon
|
|
Lusepu
|
Luxemburg
|
|
Luwanta
|
Rwanda
|
|
Maketonija
|
Macedonia
|
|
Malakasi
|
Madagascar, Malagasy
|
|
Malasija
|
Malaysia, Malay
|
|
Malawi
|
Malawi
|
|
Mali
|
Mali
|
|
Malipe
|
Morocco
|
|
Masija
|
Hungary, Hungarian
|
|
Masu
|
Egypt
|
|
Mesiko
|
Mexico
|
|
Mewika
|
USA, American
|
|
Mijama
|
Myanmar
|
|
Motowa
|
Moldova
|
|
Mulitanija
|
Mauritania
|
|
Namipija
|
Namibia
|
|
Naselija
|
Nigeria
|
|
Netelan
|
Netherlands, Dutch
|
|
Nijon
|
Japan, Japanese
|
|
Nise
|
Niger
|
|
Nosiki
|
Norway, Norwegian Bokmål
|
|
Nusilan
|
New Zealand
|
|
Ontula
|
Honduras
|
|
Osalasi
|
Austria
|
|
Oselija
|
Australia
|
|
Pakisan
|
Pakistan
|
|
Palakawi
|
Paraguay
|
|
Palani
|
Bahrein
|
|
Palata
|
India
|
|
Panama
|
Panama
|
|
Panla
|
Bangladesh, Bengali
|
|
Papeto
|
Barbados
|
|
Papuwanijukini
|
Papua New Guinea
|
|
Pasila
|
Brasil
|
|
Pawama
|
Bahamas
|
|
Pelalusi
|
Belarus, Belarussian
|
|
Pelu
|
Peru
|
|
Pemuta
|
Bermuda
|
|
Penesuwela
|
Venezuela
|
|
Penin
|
Benin
|
|
Pesije
|
Belgium
|
|
Pilipina
|
Philipines, Tagalog
|
|
Pilisin
|
Palestine
|
|
Pisi
|
Fiji
|
|
Piten
|
Britain, UK
|
|
Pokasi
|
Bulgaria, Bulgarian
|
|
Posan
|
Bosnia and Herzegovina, Bosnian
|
|
Posuka
|
Poland, Polish
|
|
Potuke
|
Portugal, Portugese
|
|
Samalino
|
San Marino
|
|
Sameka
|
Jamaica, Jamaican Patoi
|
|
Samowa
|
Samoa
|
|
Sasali
|
Algeria
|
|
Sawa
|
Java, Javanese
|
|
Sawasi
|
Swaziland
|
|
Seki
|
Czech (Republic)
|
|
Seneka
|
Senegal
|
|
Setapika
|
South Africa
|
|
Sile
|
Chile
|
|
Sinita
|
Trinidad and Tobago
|
|
Sipusi
|
Djibouti
|
|
Sonko
|
China, Chinese
|
|
Sopisi
|
Serbia, Serbian
|
|
Sukosi
|
Scotland, Scots
|
|
Sulija
|
Syria
|
|
Sumi
|
Finland, Finnish
|
|
Sutan
|
Sudan
|
|
Suwasi
|
Switzerland, Swiss
|
|
Tansi
|
Denmark, Danish
|
|
Tawi
|
Thailand, Thai
|
|
Toko
|
Togo
|
|
Tominika
|
Dominican Republic
|
|
Tona
|
Tonga, Tongan
|
|
Tosi
|
Germany, German
|
|
Tuki
|
Turkey, Turkish
|
|
Tunisi
|
Tunisia
|
|
Tuwalu
|
Tuvalu
|
|
Ukanta
|
Uganda
|
|
Ukawina
|
Ukraine, Ukrainian
|
|
Ulukawi
|
Uruguay
|
|
Uman
|
Oman
|
|
Utun
|
Jordan
|
|
Wanuwatu
|
Vanuatu
|
|
Wasikano
|
Vatican
|
|
Wensa
|
Sweden, Swedish
|
|
a
|
interj ah! ha! oh! ooh! aw! (emotion word)
|
|
akesi
|
n non-cute animal, reptile, amphibian, dinosaur, monster
|
|
ala
|
mod no, not, none, un- n nothingness, negation, zero interj no!
|
|
ala li jaki.
|
Nothing is dirty.
|
|
ali / (ale)
|
n everything, anything, life, the universe mod all, every, complete, whole
|
|
anpa
|
n bottom, down, under, below, floor, beneath mod low, lower, bottom vt lower, down, defeat, overcome
|
|
ante
|
n difference mod different cont otherwise, or else
|
|
anu
|
conj or
|
|
awen
|
vi stay, wait, remain vt keep mod remaining, stationary, permanent, sedentary
|
|
e
|
sep (introduces a direct object)
|
|
en
|
conj and (used to coordinate head nouns)
|
|
ijo
|
n thing, something, stuff, anything, object mod of something vt objectify
|
|
ike
|
mod bad, evil, wrong, evil, overly complex, (figuratively) unhealthy interj oh dear! woe! alas! n negativity, evil, badness
|
|
ilo
|
n tool, device, machine, thing used for a specific purpose
|
|
insa
|
n inside, inner world, centre, stomach mod internal, central
|
|
jaki
|
mod dirty, gross, filthy n dirt, pollution, filth vt pollute, dirty
|
|
jan
|
n person, people, human, being, somebody, anybody mod personal, human, somebody's, of people vt personify, humanize, personalize
|
|
jan Eta li jan unpa.
|
Heather is a whore.
|
|
jan Kanata
|
Canadian person
|
|
jan Keli o, sina pona lukin.
|
Kelly, you are pretty.
|
|
jan Ken o, pipi li lon len sina.
|
Ken, a bug is on your shirt.
|
|
jan Lisa li pona.
|
Lisa is cool.
|
|
jan Mawen o, sina wile ala wile moku?
|
Marvin, are you hungry?
|
|
jan Mesiko
|
Mexican person
|
|
jan Mewi li toki tawa mi.
|
Mary's talking to me.
|
|
jan Nesan li musi.
|
Nathan is funny.
|
|
jan Pentan li pana e sona tawa mi.
|
Brandon teaches to me.
|
|
jan Tepani o, sina ike tawa mi.
|
Steffany, I don't like you.
|
|
jan seme li moku?
|
Who is eating?
|
|
jan seme li tawa poka sina?
|
Who went with you?
|
|
jelo
|
mod yellow, light green
|
|
jo
|
vt have, contain n having kama receive, get, take, obtain
|
|
kala
|
n fish, sea creature
|
|
kalama
|
n sound, noise, voice vi make noise vt sound, ring, play (an instrument)
|
|
kalama musi "Jingle Bells" li pona tawa mi.
|
I like the song "Jingle Bells".
|
|
kalama musi li pona tawa mi.
|
I like music.
|
|
kalama musi pi jan Elton-John li nasa.
|
The music of Elton John is odd.
|
|
kalama ni li seme?
|
What was that noise?
|
|
kama
|
n event, happening, chance, arrival, beginning mod coming, future vi come, become, arrive, happen, pursue actions to arrive to (a certain state),
|
|
kasi
|
n plant, leaf, herb, tree, wood
|
|
kasi anpa
|
grass
|
|
kasi kule
|
flower
|
|
kasi lili
|
little weeds
|
|
kasi suli
|
trees, big shrubs
|
|
ken
|
n possibility, ability, power to do things, permission vi can, is able to, is allowed to, may, is possible vt make possible, enable, allow, permit
|
|
ken la ilo li pakala.
|
Maybe the tool is broken.
|
|
ken la jan Lisa li jo e ona.
|
Maybe Lisa has it.
|
|
ken la mi ken tawa ma Elopa.
|
Maybe I can go to Europe.
|
|
ken la ona li lape.
|
Maybe he's alseep.
|
|
kepeken
|
vt use prep with
|
|
kili
|
n fruit, pulpy vegetable, mushroom
|
|
kin
|
mod also, too, even, indeed (emphasizes the word that follows)
|
|
kiwen
|
n hard thing, rock, stone, metal, mineral, clay mod hard, solid, stone-like, made of stone or metal
|
|
ko
|
n semi-solid substance (paste, powder, gum, etc.)
|
|
kon
|
n air, wind, odour, soul mod air-like, ethereal, gaseous
|
|
kule
|
n color, paint vt color, paint mod colourful
|
|
kulupu
|
n group, community, society, company mod communal, shared, public, of the society
|
|
kute
|
vt listen, hear mod auditory, hearing
|
|
la
|
sep (between adverb or phrase of context and sentence)
|
|
lape
|
n, vi sleep, rest mod sleeping, of sleep
|
|
laso
|
mod blue, blue-green
|
|
lawa
|
n head, mind mod main, leading, in charge vt lead, control, rule, steer
|
|
len
|
n clothing, cloth, fabric
|
|
lete
|
n cold mod cold, uncooked vt cool down, chill, freeze
|
|
lete li lon.
|
It's cold.
|
|
lete lili li lon.
|
It's cool.
|
|
lete mute li lon.
|
It's very cold.
|
|
letter
|
pronounced as in
|
|
letter
|
pronounced as in
|
|
li
|
sep (between any subject except mi and sina and its verb
|
|
lili
|
mod small, little, young, a bit, short, fes, less vt reduce, shorten, shrink, lessen
|
|
linja
|
n long, very thin, floppy thing, e.g. string, rope, hair, thread, cord, chain
|
|
lipu
|
n flat and bendable thing, e.g. paper, card, ticket
|
|
loje
|
mod red
|
|
lon
|
prep be located in/at/on vi be there, be present, be real/true, exist, be awake
|
|
luka
|
n hand, arm mod five
|
|
lukin
|
vt see, look at, watch, read vi look, watch out, pay attention mod visual
|
|
lupa
|
n hole, orifice, window, door
|
|
ma
|
n land, earth, country, (outdoor) area
|
|
ma Italija li pona lukin.
|
Italy is beautiful.
|
|
ma Kanata li pona.
|
Canada is good.
|
|
ma tomo Alenta
|
Atlanta
|
|
ma tomo Lantan li suli.
|
London is big.
|
|
ma tomo Loma
|
Rome
|
|
ma tomo Pelin
|
Berlin
|
|
mama
|
n parent, mother, father mod of the parent, parental, maternal, fatherly
|
|
mani
|
n money, material wealth, currency, dollar, capital
|
|
meli
|
n woman, female, girl, wife, girlfriend mod female, feminine, womanly
|
|
meli Italija
|
Italian woman
|
|
mi
|
n I, we mod my, our
|
|
mi jan Pepe.
|
I am Pepe.
|
|
mije
|
n man, male, husband, boyfriend mod male, masculine, manly
|
|
mije Epanja
|
Spanish man
|
|
moku
|
n food, meal vt eat, drink, swallow, ingest, consume
|
|
moli
|
n death mod dead, deadly, fatal vt kill
|
|
monsi
|
n back, rear end, butt, behind mod back, rear
|
|
mu
|
interj woof! meow! moo! etc. (cute animal noise)
|
|
mun
|
n moon mod lunar
|
|
musi
|
n fun, playing, game, recreation, art, entertainment mod artful, fun, recreational vi play, have fun
|
|
mute
|
mod many, several, very, much, a lot, abundant, numerous, more n amount, quantity vt make many or much
|
|
nanpa
|
n number oth -th (ordinal numbers)
|
|
nasa
|
mod silly, crazy, foolish, drunk, strange, stupid, weird vt drive crazy, make weird
|
|
nasin
|
n way, manner, custom, road, path, doctrine, system, method
|
|
nena
|
n bump, hill, mountain, button, nose
|
|
ni
|
mod this, that
|
|
nimi
|
n word, name
|
|
nimi mi li Pepe.
|
My name is Pepe.
|
|
noka
|
n leg, foot
|
|
o
|
sep O (vocative or imperative) interj hey! (calling somebody's attention)
|
|
o awen.
|
Wait.
|
|
o lukin e ni.
|
Watch this.
|
|
o pali!
|
Work!
|
|
o tawa ma tomo poka jan pona sina.
|
Go to the city with your friend.
|
|
oko
|
n eye
|
|
olin
|
n love mod love vt to love (a person)
|
|
ona
|
n he, she, it, they mod his, her, its, their
|
|
open
|
vt open, turn on
|
|
pakala
|
n blunder, accident, mistake, destruction, damage, breaking vt screw up, fuck up, botch, ruin, break, hurt, injure, damage, bungle, spoil, ruin vi screw up, fall apart, break
|
|
pali
|
n activity, work, deed, project mod active, work-related, operating, working vt do, make, build, create
|
|
palisa
|
n long, mostly hard object, e.g. rod, stick, branch
|
|
pana
|
vt give, put, send, place, release, emit, cause n giving, transfer, exchange
|
|
pi
|
sep of, belonging to
|
|
pilin
|
n feelings, emotion, heart vi feel vt feel, think, sense, touch
|
|
pimeja
|
mod black, dark n darkness, shadows vt darken
|
|
pini
|
n end, tip mod completed, finished, past, done, ago vt finish, close, end, turn off
|
|
pipi
|
n bug, insect, spider
|
|
poka
|
n side, hip, next to mod neighboring prep in the accompaniment of, with
|
|
poka telo
|
water side, the beach
|
|
poki
|
n container, box, bowl, cup, glass
|
|
pona
|
n good, simplicity, positivity mod good, simple, positive, nice, correct, right interj great! good! thanks! OK! cool! yay!
|
|
sama
|
mod same, similar, equal, of equal status or position prep like, as, seem cont similarly, in the same way that
|
|
sama li ike.
|
Equality is bad.
|
|
seli
|
n fire, warmth, heat mod hot, warm, cooked vt heat, warm up, cook
|
|
seli li lon.
|
It's hot.
|
|
seli lili li lon.
|
It's warm.
|
|
seli mute li lon.
|
It's very hot.
|
|
selo
|
n outside, surface, skin, shell, bark, shape, peel
|
|
seme
|
oth what, which, wh- (question word)
|
|
seme li lon poka mi?
|
What is beside me?
|
|
seme li lon tomo mi?
|
What is in my house?
|
|
seme li moku e kili mi?
|
What is eating my fruit?
|
|
seme li pona tawa sina?
|
What do you like?
|
|
seme li utala e sina?
|
What attacked you?
|
|
sewi
|
n high, up, above, top, over, on mod superior, elevated, religious, formal
|
|
sijelo
|
n body, physical state
|
|
sike
|
n circle, wheel, sphere, ball, cycle mod round, cyclical
|
|
sin
|
mod new, fresh, another, more vt renew, renovate, freshen
|
|
sina
|
n you mod your
|
|
sinpin
|
n front, chest, torso, wall
|
|
sitelen
|
n picture, image vt draw, write
|
|
sitelen ma
|
map
|
|
sitelen tawa
|
movie, TV show
|
|
sitelen tawa "Bowling for Columbine" li kin pona.
|
The movie "Bowling for Columbine" is also good.
|
|
sitelen tawa "Fahrenheit 9/11" li pona tawa mi.
|
I like the movie "Fahrenheit 9/11".
|
|
sona
|
n knowledge, wisdom, intelligence, understanding vt know, understand, know how to vi know, understand
|
|
soweli
|
n animal, especially land mammal, lovable animal
|
|
soweli ni li pona moku.
|
This cow is good to eat.
|
|
suli
|
mod big, tall, long, adult, important vt enlarge, lengthen n size
|
|
suno
|
n sun, light
|
|
supa
|
table, chair, sofa, ...
|
|
supa
|
n horizontal surface, e.g furniture, table, chair, pillow, floor
|
|
supa lape
|
bed
|
|
suwi
|
n candy, sweet food mod sweet, cute vt sweeten
|
|
tan
|
prep from, by, because of, since n origin, cause
|
|
taso
|
mod only, sole conj but
|
|
tawa
|
prep to, in order to, towards, for, until n movement, transportation mod moving, mobile
|
|
telo
|
n water, liquid, juice, sauce vt water, wash with water
|
|
tenpo
|
n time, period of time, moment, duration, situation
|
|
tenpo kama la mi lape.
|
In the future, I'll sleep.
|
|
tenpo ni la mi lon.
|
At this time, I am here.
|
|
tenpo pimeja pini la mi kama nasa.
|
Last night, I became drunk.
|
|
tenpo pini la mi weka.
|
In the past, I was away.
|
|
tenpo tu tu la mi sike e suno.
|
Four times (la) I circled the sun.
|
|
toki
|
n language, talking, speech, communication vt say vi talk, chat, communicate
|
|
toki Epelanto
|
Esperanto
|
|
toki Inli li pona.
|
The English language is good.
|
|
toki Kanse
|
French language
|
|
tomo
|
n indoor constructed space, e.g. house, home, room, building mod urban, domestic, household
|
|
tu
|
mod two n duo, pair vt double, separate/cut/divide in two
|
|
unpa
|
n sex, sexuality mod erotic, sexual vt have sex with, sleep with, fuck
|
|
uta
|
n mouth mod oral
|
|
utala
|
n conflict, disharmony, competition, fight, war, battle, attack, blow, argument, physical or verbal violence vt hit, strike, attack, compete against
|
|
walo
|
mod white, light (colour) n white thing/part, whiteness, lightness
|
|
wan
|
mod one, a n unit, element, particle, part, piece vt unite, make one
|
|
waso
|
n bird, winged animal
|
|
wawa
|
n energy, strength, power mod energetic, strong, fierce, intense, sure, confident vt strengthen, energize, empower
|
|
weka
|
mod away, absent, missing n absence vt throw away, remove, get rid of
|
|
wile
|
vt to want, need, wish, have to, must, will, should n desire, need, will mod necessary
|
|
a
|
ahh, ha!, umm, hmm, ooh, etc.
|
|
a a a!
|
Hahaha! (laughter)
|
|
a a a!
|
ha ha ha!
|
|
a! telo sijelo loje li kama tan nena kute mi!
|
Ahh! Blood is coming from my ear!
|
|
a.
|
Ooh, ahh, unh, oh, etc.
|
|
akesi
|
reptile, amphibian
|
|
akesi pi telo moli
|
venomous snakes, poisonous frogs
|
|
akesi li pana e telo moli.
|
The snake emitted venom ("deadly fluid").
|
|
ala
|
not, none
|
|
ala
|
zero
|
|
ale / ali
|
everything, all
|
|
ale li jo e tenpo.
|
There is a time for everything. Everything in its right context.
|
|
ale li pona
|
all is well, I feel calm, I am at peace
|
|
ale li pona.
|
All is good. Life is beautiful. Everything will be OK.
|
|
ali
|
everything, all
|
|
anpa
|
ground
|
|
anpa lawa
|
neck (bottom of head)
|
|
anpa lawa
|
neck, throat
|
|
anpa pi sinpin lawa
|
chin
|
|
ante
|
other, different
|
|
ante li kama.
|
Change comes. Times change.
|
|
anu
|
or
|
|
awen
|
to wait, to pause, to stay
|
|
awen pona
|
patient
|
|
e
|
introduces direct object
|
|
en
|
and
|
|
ijo
|
something, anything, stuff, thing
|
|
ijo lon tomo
|
household things
|
|
ijo uta walo
|
teeth
|
|
ike
|
Bad
|
|
ike
|
bad, evil, complicated
|
|
ike li kama.
|
Bad comes. Shit happens.
|
|
ike lukin
|
ugly
|
|
ike lukin
|
ugly
|
|
ike!
|
Oh no!, Uh oh!, Alas!, etc.
|
|
ilo
|
tool, device, machine
|
|
ilo lape
|
sleeping pill
|
|
ilo lape soweli
|
animal tranquilizer or anesthetic, e.g. ketamine
|
|
ilo li pakala.
|
The tool is broken.
|
|
ilo moku
|
an eating utensil (fork/spoon/knife)
|
|
ilo moku
|
utensil, fork, spoon, knife, etc.
|
|
ilo musi
|
toy, thing used for entertainment
|
|
ilo nanpa
|
computer
|
|
ilo nasa
|
drugs
|
|
ilo nasa wawa
|
energy-giving drug, e.g. amphetamine
|
|
ilo ni li pilin lete.
|
This axe feels cold.
|
|
ilo pi sitelen tawa
|
TV
|
|
ilo pi sitelen tawa
|
tv
|
|
ilo pi sitelen toki
|
pen, pencil
|
|
ilo sona
|
smart tool or machine, e.g. computer
|
|
ilo suno
|
a tool of light
|
|
ilo suno
|
flashlight
|
|
ilo suno
|
lamp
|
|
ilo toki
|
communications device, e.g. telephone, online chat
|
|
ilo unpa
|
sex toy
|
|
ilo wan ma
|
Internet
|
|
insa
|
inside, stomach
|
|
jaki
|
dirty, nasty, trash
|
|
jan (pi pali) moku
|
chef, cook
|
|
jan (pi pali) unpa
|
sex worker
|
|
jan (pi pali) unpa
|
sex worker, prostitute
|
|
jan
|
People
|
|
jan
|
person, people, inhabitant, member
|
|
jan
|
somebody, anybody, person, etc.
|
|
jan Ana o pana e moku tawa mi.
|
Ana, give me food.
|
|
jan Epi o a!
|
Oh Abbie!
|
|
jan Ken o, mi olin e sina.
|
Ken, I love you.
|
|
jan Lisa taso li kama.
|
Only Lisa came.
|
|
jan Lisa o, toki.
|
Hello, Lisa.
|
|
jan Mose o lawa e mi mute tawa ma pona.
|
Moses, lead us to the good land.
|
|
jan Pawe o, mi wile ala moli.
|
Forrest, I don't want to die.
|
|
jan San o tawa tomo sina!
|
John, go to your house!
|
|
jan San o, ...
|
John, ...
|
|
jan San li seme?
|
Who is John?
|
|
jan Santa
|
Santa Claus
|
|
jan Sesi o moku e kili ni.
|
Jessie, eat this fruit.
|
|
jan Susan anu jan Lisa li moku e suwi?
|
Susan or Lisa ate the cookies?
|
|
jan Ta o toki ala tawa mi.
|
Todd, don't talk to me.
|
|
jan Wasintan [Washington] li jan lawa pona pi ma Mewika.
|
Washington was a good leader of America.
|
|
jan ala li toki.
|
Nobody is talking.
|
|
jan ali li wile tawa.
|
Everybody wants to travel.
|
|
jan kala
|
mermaid.
|
|
jan mute li kama.
|
Many people came.
|
|
jan mute lili li kama.
|
A small amount (of) people are coming.
|
|
jan mute mute mute li kama!
|
Many, many, many people are coming!
|
|
jan pi ike lukin
|
an ugly person
|
|
jan pi ma tomo
|
person of the city, a city-dweller
|
|
jan pi nanpa tu tu
|
4th person
|
|
jan pi nasin sewi Kolisu
|
person of Christian religion, a Christian
|
|
jan pi pona lukin
|
an attractive person
|
|
jan pi wawa ala
|
a weak person
|
|
jan poka
|
neighbor, someone who is beside you
|
|
jan sin li kama.
|
More people are coming.
|
|
jan ike
|
bad person, jerk, negative person, enemy
|
|
jan ike
|
enemy
|
|
jan kulupu
|
member of a group
|
|
jan lawa
|
leader
|
|
jan lawa
|
leader, boss, master, chairperson, president, director
|
|
jan lawa pi jan utala
|
leader of soldiers (commander, general)
|
|
jan lawa pi tomo tawa kon
|
leader of airplanes, a pilot
|
|
jan lawa ma
|
president of country, governor of state, premier of province
|
|
jan lawa pi ma tomo
|
mayor
|
|
jan li moli e waso.
|
The person killed the bird.
|
|
jan li lon insa tomo.
|
Somebody's inside the house.
|
|
jan li moku.
|
Somebody is eating.
|
|
jan li moli
|
murder
|
|
jan li seme
|
personal traits
|
|
jan li suli mute. mani li suli lili.
|
People are more important than money.
|
|
jan li toki kepeken toki pona lon tomo toki.
|
People talk in/using Toki Pona in the chat room.
|
|
jan li wile jo e ma.
|
People want to own land.
|
|
jan lili
|
child
|
|
jan lili
|
child, daughter, son
|
|
jan lili
|
small, short, thin or young person, child
|
|
jan lili en jan suli li toki.
|
The child and the adult are talking.
|
|
jan lili pi jan Ken en jan Lisa li suwi.
|
Ken and Lisa's baby is sweet.
|
|
jan lili tu wan
|
3 children
|
|
jan lili li ken ala moku e telo nasa.
|
Children can't drink beer.
|
|
jan lili li sona ala e ike.
|
Children are innocent.
|
|
jan lili li wile e telo kili.
|
Children want fruit juice.
|
|
jan lili sina li suwi.
|
Your baby is cute.
|
|
jan luka tu
|
7 people
|
|
jan moli
|
dead man
|
|
jan nasa
|
strange, foolish, unconventional or crazy person
|
|
jan nasa utala
|
fighting fool
|
|
jan ni li sama mi.
|
That person is like me.
|
|
jan ni li pona lukin
|
That person is pretty.
|
|
jan olin
|
loved one
|
|
jan olin
|
significant other, partner
|
|
jan pakala
|
an injured person, victim, etc.
|
|
jan pali
|
worker, employee
|
|
jan pi jan unpa mute
|
promiscuous person
|
|
jan pi kama sona
|
student
|
|
jan pi ma ante
|
foreigner
|
|
jan pi ma sama
|
fellow citizen of same country or land
|
|
jan pi musi sijelo
|
athlete
|
|
jan pi pana sona
|
teacher
|
|
jan pi pona pilin
|
good psychotherapist
|
|
jan pi pona sijelo
|
good doctor, healer
|
|
jan pi tomo pali
|
office worker, etc.
|
|
jan pi tomo sama
|
housemate, roommate
|
|
jan pona
|
friend (good person)
|
|
jan pona
|
good person, friend, positive person
|
|
jan sama
|
similar person, counterpart, peer, person in same situation, sibling
|
|
jan sama
|
sister, brother, sibling
|
|
jan seme li meli sina?
|
Who is your girlfriend/wife?
|
|
jan sewi
|
God
|
|
jan sona
|
knowledgeable person, wise person, educated person, academic, specialist
|
|
jan sona li jan nasa.
|
A wise man is a fool. A genius thinks unconventionally.
|
|
jan sona nanpa
|
mathematician
|
|
jan sona pilin
|
psychologist
|
|
jan sona sijelo
|
doctor, physician
|
|
jan suli
|
adult
|
|
jan suli
|
big, tall or fat person, adult
|
|
jan toki
|
speaker, messenger, person communicating
|
|
jan unpa
|
lover, prostitute
|
|
jan unpa
|
sexual partner
|
|
jan utala
|
soldier
|
|
jan utala ali li nasa.
|
All soldiers are stupid.
|
|
jan utala ali li nasa
|
All soldiers are stupid.
|
|
jan utala li seli ala seli e tomo?
|
Is the warrior burning the house?
|
|
jan utala nasa
|
stupid soldier
|
|
jan utala nasa
|
stupid soldier
|
|
jan utala nasa mute
|
many stupid soldiers
|
|
jan utala nasa ni
|
this stupid soldier
|
|
jan utala pi ma Mewika li ike tawa ma ali.
|
Soldiers of the USA are bad for the world.
|
|
jan wawa
|
strong person
|
|
jelo
|
yellow
|
|
jelo
|
yellow, light green
|
|
jo
|
to have, ownership, possession
|
|
jo ala e selo lon pini palisa
|
circumcised, cut
|
|
jo e linja mute
|
to be hairy
|
|
jo e mani mute
|
to be rich
|
|
jo e pilin pona
|
to have positive feelings, be mentally healthy
|
|
jo e selo lon pini palisa
|
uncircumcised, uncut
|
|
jo e sijelo pona
|
to be (physically) healthy
|
|
jo ijo li ike e jan.
|
Possession corrupts.
|
|
kala
|
fish or an animal that live in water
|
|
kala
|
fish, seafood
|
|
kala lete
|
raw fish, sushi
|
|
kalama
|
sound, noise
|
|
kalama ala li lon
|
No sound exists.
|
|
kalama musi en meli li pona tawa mi.
|
I like music and girls.
|
|
kama
|
to come
|
|
kama
|
to come, to happen, to cause
|
|
kama jo
|
get
|
|
kama jo e lupa meli
|
to get genital reconstruction surgery as a women, i.e. vaginoplasty
|
|
kama jo e palisa mije
|
to get genital reconstruction surgery as a man, i.e. metoidioplasty, phalloplasty
|
|
kama jo e sinpin lawa meli
|
to get facial feminization surgery
|
|
kama jo e sinpin mije
|
to get male chest reconstruction surgery
|
|
kama olin
|
fall in love with
|
|
kama pona!
|
Come well! Welcome!
|
|
kasi
|
herb, plant
|
|
kasi
|
plant
|
|
kasi nasa / kasi sona
|
hemp
|
|
kasi nasa
|
intoxicating plant, e.g. marijuana
|
|
kasi pi tenpo pona Kolisu
|
Chrismas tree
|
|
kasi sona
|
intoxicating plant used in meditation, e.g. marijuana
|
|
kasi wawa
|
spice
|
|
ken
|
can, to be able to
|
|
ken la jan lili li wile moku e telo.
|
Maybe the baby is thirsty.
|
|
kepeken
|
to use, with, using
|
|
kepeken e kasi nasa
|
to smoke pot
|
|
kepeken e utala
|
to use violence
|
|
kepeken ike e ilo nasa
|
to abuse drugs
|
|
kepeken lili e ilo nasa
|
to use drugs in moderation
|
|
kili
|
fruit, vegetable
|
|
kili
|
fruit, vegetable
|
|
kili
|
vegetable, fruit
|
|
kili pi jan Susan
|
Susan's fruit
|
|
kili li lon poki.
|
The fruit is in the basket.
|
|
kili li pona tawa mi.
|
I like fruit.
|
|
kili li tawa anpa poka kasi.
|
The appel drops not far from the tree.
|
|
kili lili
|
small vegetable, fruit, e.g. berry, olive
|
|
kili lili kiwen
|
nut
|
|
kili loje
|
reddish fruit or vegetable, e.g. tomato
|
|
kili ma
|
earth vegetable, e.g. potato
|
|
kili mi
|
my fruit
|
|
kili palisa
|
long fruit or vegetable, e.g. carrot, banana, cucumber
|
|
kili pi jan Linta li ike.
|
Linda's fruit is bad.
|
|
kili suwi
|
(sweet) fruit
|
|
kin
|
indeed, still, too
|
|
kiwen
|
stone, rock, hard like a rock
|
|
ko (walo) wawa
|
cocaine
|
|
ko
|
semi-solid substance (glue, powder, etc.)
|
|
ko jaki
|
feces
|
|
ko jaki
|
shit, feces, pooh
|
|
ko jaki lon nena sinpin
|
boogers
|
|
ko lete li kama
|
it's snowing
|
|
kon
|
air, atmosphere, spirit, wind
|
|
kon en sewi
|
weather
|
|
kon sewi li jo e walo
|
it's cloudy
|
|
kon telo walo
|
snow, fog
|
|
kule
|
color, to paint, to color
|
|
kule
|
colour
|
|
kule lon palisa luka
|
nail polish
|
|
kule lon palisa luka
|
nail polish
|
|
kulupu
|
group, community, society
|
|
kulupu pi toki pona
|
the Toki Pona community
|
|
kulupu mama
|
family
|
|
kulupu mama
|
family
|
|
kulupu pi tenpo mun
|
Month
|
|
kulupu pi tenpo suno luka tu
|
days of the week
|
|
kute
|
to hear
|
|
la
|
separates adverb of context from sentence
|
|
lape
|
to sleep
|
|
lape li pona.
|
Sleep and rest are good.
|
|
lape pona!
|
Sleep well! Have a good night!
|
|
laso
|
blue
|
|
laso
|
blue, blue-green
|
|
laso jelo / jelo laso
|
yellowish blue (green)
|
|
laso jelo
|
green (yellowish blue)
|
|
laso loje / loje laso
|
reddish blue (purple
|
|
laso loje
|
purple (reddish blue)
|
|
laso pimeja
|
dark blue
|
|
lawa
|
head
|
|
lawa
|
main, leading, head
|
|
lawa e pilin
|
to master one's feelings, be composed
|
|
len
|
clothing, clothe
|
|
len
|
clothes, article of clothing, cloth, fabric
|
|
len jan
|
somebody's clothes
|
|
len pi jan Lisa
|
Lisa's clothes
|
|
len pi loje en laso
|
shirt of red and blue
|
|
len jan
|
somebody's clothes
|
|
len lawa
|
hat, hood, bonnet, headdress
|
|
len li lon poka mi.
|
The clothes are at my side.
|
|
len luka
|
gloves, mittens
|
|
len ni li kule seme?
|
What colour is this article of clothing?
|
|
len noka
|
shoe, pants
|
|
len pi jan Susan li jaki.
|
Susan's clothes are dirty.
|
|
len sina li telo ala telo?
|
Are your clothes wet?
|
|
lete
|
cold
|
|
lete li lon
|
it's cold
|
|
lete lili li kin lon.
|
Here is it little cold too.
|
|
li
|
separates a 3rd person subject from its verb
|
|
lili
|
little
|
|
lili
|
small, short, thin, young
|
|
linja (lawa)
|
hair
|
|
linja
|
line, hair
|
|
linja lawa
|
hair (of head)
|
|
linja lili oko
|
eyebrows, eyelashes
|
|
linja sinpin
|
beard, facial hair
|
|
linja uta
|
moustache
|
|
lipu
|
paper, sheet, page, ticket, etc.
|
|
lipu toki
|
paper with written information, document, text, book
|
|
loje
|
red
|
|
loje
|
red
|
|
loje jelo
|
orange (yellowish red)
|
|
loje laso (pimeja)
|
(dark) blueish red, purple
|
|
loje walo
|
light red, pink
|
|
loje walo
|
pink (whitish red)
|
|
lon
|
truth
|
|
lon
|
to be in/at/on, to exist
|
|
lon tenpo pi pali ala
|
to be taking a sabbatical, break from work
|
|
luka
|
5
|
|
luka
|
arm, hand
|
|
luka
|
five
|
|
luka
|
hand, arm
|
|
luka
|
hand, arm
|
|
luka luka
|
5 + 5 = 10
|
|
luka luka luka
|
5 + 5 + 5 = 15
|
|
luka luka tu
|
5 + 5 + 2 = 12
|
|
luka luka tu tu
|
5 + 5 + 2 + 2 = 14
|
|
luka luka tu wan
|
5 + 5 + 2 + 1 = 13
|
|
luka luka wan
|
5 + 5 + 1 = 11
|
|
luka mi li jaki. mi wile telo e ona.
|
My hands are dirty. I want to wash them.
|
|
luka tu
|
5 + 2 = 7
|
|
luka tu tu
|
5 + 2 + 2 = 9
|
|
luka tu wan
|
5 + 2 + 1 = 8
|
|
luka wan
|
5 + 1 = 6
|
|
lukin
|
to see, to look at, vision, sight
|
|
lukin
|
aware, attentive
|
|
lukin e toki
|
read
|
|
lukin jo e pali
|
to be looking for a job
|
|
lupa (meli)
|
vagina, pussy
|
|
lupa (tomo)
|
window, door
|
|
lupa
|
hole, orifice
|
|
lupa
|
hole, orifice
|
|
lupa
|
hole, orifice, door, window
|
|
lupa jaki
|
anus
|
|
lupa kute
|
ear
|
|
lupa meli
|
vagina
|
|
lupa meli
|
vagina
|
|
lupa meli li mama ale.
|
A woman's womb is the mother of all things.
|
|
lupa monsi
|
anus
|
|
lupa monsi
|
anus
|
|
lupa nena
|
nostrils
|
|
lupa pi telo jelo
|
urethra
|
|
ma
|
land, country, region, outside area
|
|
ma
|
Ecology
|
|
ma Amelika
|
the Americas
|
|
ma Amelika lete
|
North America
|
|
ma Amelika seli
|
South America
|
|
ma Antasika
|
Antarctica
|
|
ma Apika
|
Africa
|
|
ma Asija
|
Asia
|
|
ma Elopa
|
Europe
|
|
ma Elopa li weka tan ma Mewika.
|
Europe is away from the USA.
|
|
ma Inli li pona.
|
England is good.
|
|
ma Mewika li weka ala tan ma Kupa.
|
The USA is not away from Cuba.
|
|
ma ali li pona.
|
All nations are good.
|
|
ma kasi
|
forest, jungle
|
|
ma pi jan Keli
|
Keli's country
|
|
ma seme li pona tawa sina?
|
Which countries do you like?
|
|
ma sina
|
your country
|
|
ma li pona lukin.
|
The countryside is good to look at.
|
|
ma lon telo
|
Island
|
|
ma mi li pimeja.
|
My land is dark.
|
|
ma ona
|
her country
|
|
ma telo
|
mud, swamp
|
|
ma tomo
|
city, town
|
|
ma tomo
|
town
|
|
ma tomo Akajela
|
Cairo (Egypt)
|
|
ma tomo Alana
|
Atlanta (USA)
|
|
ma tomo Alawa
|
Ottawa (Canada)
|
|
ma tomo Alipasi
|
Halifax (Canada)
|
|
ma tomo Anpu
|
Hamburg (Germany)
|
|
ma tomo Ansetan
|
Amsterdam (Netherlands)
|
|
ma tomo Asina
|
Athens (Greece)
|
|
ma tomo Ele
|
Los Angeles (USA)
|
|
ma tomo Esupo
|
Espoo (Finland)
|
|
ma tomo Iwesun
|
Hilversum (Netherlands)
|
|
ma tomo Kakawi
|
Calgary (Canada)
|
|
ma tomo Kenpisi
|
Cambridge (USA, GB)
|
|
ma tomo Kunte
|
Bangkok (Thailand)
|
|
ma tomo Lanten
|
London (England)
|
|
ma tomo Lesinki
|
Helsinki (Finland)
|
|
ma tomo Loma
|
Rome (Italy)
|
|
ma tomo Manten
|
Moncton (Canada)
|
|
ma tomo Mesiko
|
Mexico City (Mexico)
|
|
ma tomo Milano
|
Milan (Italy)
|
|
ma tomo Minsen
|
Munich (Germany)
|
|
ma tomo Monkela
|
Montreal (Canada)
|
|
ma tomo Napoli
|
Naples (Italy)
|
|
ma tomo Nujoka
|
New York City (USA)
|
|
ma tomo Osaka
|
Osaka (Japan)
|
|
ma tomo Paki
|
Paris (France)
|
|
ma tomo Pasen
|
Boston (USA)
|
|
ma tomo Pelin
|
Berlin (Germany)
|
|
ma tomo Peminan
|
Birmingham (England)
|
|
ma tomo Pesin
|
Beijing, Peking (China)
|
|
ma tomo Pilense
|
Florence (Italy)
|
|
ma tomo Polan
|
Portland (USA)
|
|
ma tomo Putapesi
|
Budapest (Hungary)
|
|
ma tomo Sakata
|
Jakarta (Indonesia)
|
|
ma tomo Sanpansiko
|
San Francisco (USA)
|
|
ma tomo Sawi
|
Sackville (Canada)
|
|
ma tomo Sene
|
Geneva (Switzerland)
|
|
ma tomo Sensan
|
St. John's (Canada)
|
|
ma tomo Sesija
|
Shediac (Canada)
|
|
ma tomo Sije
|
Dieppe (Canada)
|
|
ma tomo Solu
|
Seoul (South Korea)
|
|
ma tomo Tanpele
|
Tampere (Finland)
|
|
ma tomo Telawi
|
Tel Aviv (Israel)
|
|
ma tomo Tokijo
|
Tokyo (Japan)
|
|
ma tomo Towano
|
Toronto (Canada)
|
|
ma tomo Tuku
|
Turku (Finland)
|
|
ma tomo Wankuwa
|
Vancouver (Canada)
|
|
ma tomo Wenesija
|
Venice (Italy)
|
|
ma tomo lawa
|
capital
|
|
mama
|
a parent in general (mother or father)
|
|
mama
|
mother, father, parent
|
|
mama
|
parent
|
|
mama meli
|
mother
|
|
mama mije
|
father
|
|
mama mama
|
grandparent
|
|
mama meli
|
mother
|
|
mama mi li moli la mi pilin ike.
|
My parents die, I feel bad.
|
|
mama mije
|
father
|
|
mama ona li kepeken e kasi nasa.
|
His mother used pot.
|
|
mani
|
money, currency
|
|
meli (insa)
|
person who identifies as female, e.g. male-to-female transsexual person
|
|
meli (olin)
|
wife, girlfriend
|
|
meli
|
woman, wife, girlfriend, female
|
|
meli en mije
|
Gender
|
|
meli li lon sewi mije
|
woman on top
|
|
meli li nasa e mije.
|
Women will drive men crazy.
|
|
meli lili
|
daughter
|
|
meli mi pi nanpa wan li nasa.
|
My first girlfriend was crazy.
|
|
meli mije
|
masculine girl, butch, tomboy
|
|
meli sama
|
sister
|
|
meli unpa
|
female sexual partner
|
|
mi
|
I, we, me, our
|
|
mi anpa e jan utala.
|
I defeated the warrior.
|
|
mi en sina li jan pona.
|
You and I are friends.
|
|
mi kalama kepeken ilo.
|
I make noise using an instrument.
|
|
mi kama e pakala.
|
I caused an accident.
|
|
mi kama jo e telo.
|
I got the water.
|
|
mi kepeken e ilo.
|
I'm using tools.
|
|
mi kepeken e poki ni.
|
I'm using that cup.
|
|
mi kule e lipu
|
I'm coloring the paper.
|
|
mi lon e sina.
|
I made you aware of reality. I forced you to be to present and alert.
|
|
mi lon tomo.
|
I'm in the house.
|
|
mi olin e sina.
|
I love you.
|
|
mi pilin e ni: sina ike.
|
I think this: You're bad.
|
|
mi pilin ijo.
|
I'm thinking (about) something.
|
|
mi pilin ike.
|
I feel bad. / I feel sad.
|
|
mi pilin pi meli ni.
|
I'm thinking about that woman.
|
|
mi pilin pona.
|
I feel good. / I feel happy.
|
|
mi tawa e kiwen.
|
I'm moving the rock.
|
|
mi tawa tomo mi.
|
I'm going to my house.
|
|
mi weka.
|
I was away.
|
|
mi wile e ni: mi lon tomo.
|
I want this: I'm at home.
|
|
mi wile lon tomo.
|
I want to be at home. / I want in a house.
|
|
mi wile lukin e ma.
|
I want to see the countryside.
|
|
mi wile pakala e sina.
|
I must destroy you.
|
|
mi en meli mi li wan.
|
My girlfriend and I got married.
|
|
mi jan li suli.
|
I am somebody and am important.
|
|
mi jo e kili.
|
I have a fruit.
|
|
mi kama tan ma Mewika.
|
I come from America.
|
|
mi kama tan ma tomo Pelin.
|
I'm from Berlin.
|
|
mi ken ala ken pilin e monsi sina?
|
may I touch your butt?
|
|
mi kepeken e poki e ilo moku.
|
I'm using a bowl and a spoon.
|
|
mi kin olin e sina.
|
I still love you. / I love you too.
|
|
mi kute e kalama musi.
|
I'm listening to music.
|
|
mi kute e toki sina.
|
I hear your talking.
|
|
mi lape ala.
|
I'm not sleeping.
|
|
mi lape la ali li pona.
|
When I'm asleep, everything is good.
|
|
mi lape. mi sona.
|
I sleep. I know.
|
|
mi lawa pona e jan.
|
I lead people well.
|
|
mi lon ma kasi.
|
I'm in the forest.
|
|
mi lon tan seme?
|
Why am I here?
|
|
mi lukin kepeken ilo suno.
|
I look using a flashlight.
|
|
mi lukin taso e meli ni! ali li pona.
|
I only looked at that girl! Everything's okay.
|
|
mi lukin e ma. ni li pona tawa mi.
|
I'm watching the countryside. This is good to me.
|
|
mi lukin e ni.
|
I am looking at that.
|
|
mi lukin e soweli luka.
|
I saw five mammals.
|
|
mi lukin sewi e tomo suli.
|
I am looking up at the big building.
|
|
mi moku e kili e telo.
|
I eat/drink fruit and water.
|
|
mi moku e kili.
|
I eat fruit.
|
|
mi moku kepeken ilo moku.
|
I eat using a fork/spoon/ any type of eating utensil.
|
|
mi moku li pakala.
|
I eat and destroy.
|
|
mi moku lon tomo.
|
I eat in the house.
|
|
mi moku poka jan pona mi.
|
I ate beside my friend.
|
|
mi moku tan ni: mi wile moku.
|
I eat because I'm hungry.
|
|
mi moku lili e kili lili.
|
I nibble (eat a little) the small fruit.
|
|
mi moku lon poka pi jan pona mi.
|
I ate at side of my friend.
|
|
mi moku mute. sina moku lili.
|
I eat more than you.
|
|
mi moku.
|
I eat. / I am food.
|
|
mi musi ala.
|
I'm not having fun. / I'm bored.
|
|
mi musi taso.
|
I'm just joking.
|
|
mi mute
|
we, us
|
|
mi mute li lukin lili e ona.
|
We barely saw it.
|
|
mi mute o musi.
|
Let's have fun.
|
|
mi mute o tawa.
|
Let's go.
|
|
mi olin e sina
|
I love you
|
|
mi pali taso.
|
I just work. (All I ever do is work.)
|
|
mi pali mute la mi pilin ike.
|
When I work a lot, I feel bad.
|
|
mi pana e ko jaki.
|
I crapped.
|
|
mi pana e sona pi toki pona tawa ona.
|
I teach her in toki pona.
|
|
mi pana e telo jelo.
|
I peed.
|
|
mi pilin e ni: ona li jo ala e mani.
|
I think that he doesn't have money.
|
|
mi pilin e seli sijelo sina.
|
I feel your bodily warmth.
|
|
mi pilin lete.
|
I'm cold.
|
|
mi pini e lape sina.
|
I ended your sleep. I woke you up.
|
|
mi pona e ijo.
|
I'm fixing something.
|
|
mi pona e ale mi, la mi pona e mi.
|
When I improve all areas of my life, I am making myself good.
|
|
mi pona e tomo tawa jan pakala.
|
I fixed the house for the disabled man.
|
|
mi pona.
|
I (am) good.
|
|
mi pona.
|
I am/was/will be good.
|
|
mi pona. taso meli mi li pakala.
|
I'm okay. But my girlfriend is injured.
|
|
mi sona ala e tan.
|
I don't know the reason. / I don't know why.
|
|
mi sona ala e nimi pi ona mute.
|
I don't know their names.
|
|
mi sona e ni taso.
|
I know only that. (That's all I know.)
|
|
mi suli mute. sina suli lili.
|
I'm bigger than you.
|
|
mi suli.
|
I'm important. / I'm fat.
|
|
mi tawa
|
I'm going. Bye!
|
|
mi tawa tomo toki. ona li pona tawa mi.
|
I go the chat room. It is good for me.
|
|
mi telo e mi lon tomo telo.
|
I bathe myself in the restroom.
|
|
mi toki tawa sina.
|
I talk to you.
|
|
mi toki jan.
|
I talked about people
|
|
mi toki pi jan ike.
|
I talked about bad people.
|
|
mi utala ike.
|
I fight badly.
|
|
mi wawa ala.
|
I'm not strong. / I'm weak.
|
|
mi weka e ijo tu ni.
|
I got rid of those two things.
|
|
mi weka e ike jan, la mi weka e ike mi.
|
When I forgive somebody's wrongdoings, I cleanse myself of negativity.
|
|
mi weka.
|
I was away.
|
|
mi wile ala pali.
|
I'm lazy.
|
|
mi wile ala tawa musi.
|
I don't want to dance.
|
|
mi wile e moku e telo.
|
I want food and water.
|
|
mi wile ala e ijo. mi lukin taso.
|
I don't want anything. I'm just looking.
|
|
mi wile ala pali.
|
I'm lazy.
|
|
mi wile ala toki pi kalama musi.
|
I don't want to talk about music.
|
|
mi wile e suwi!
|
I want a cookie!
|
|
mi wile e suwi sin!
|
I want another/more cookie(s)!
|
|
mi wile kama sona e toki Inli.
|
I want to learn English.
|
|
mi wile lukin e ma e suno.
|
I want to see the land and the sun.
|
|
mi wile lukin e ma ante.
|
I want to see other countries.
|
|
mi wile lukin e tomo mi. taso mi lon ma ante.
|
I want to see my house. But I'm in a different country.
|
|
mi wile moku e waso.
|
I want to eat chicken.
|
|
mi wile moku e kili loje.
|
I want to eat a red fruit.
|
|
mi wile moku. taso mi jo ala e moku.
|
I want to eat. But I don't have food.
|
|
mi wile pali kepeken nimi "lon".
|
I need more exercises with "lon".
|
|
mi wile sin e telo pi lape ala.
|
I need more coffee.
|
|
mi wile tawa ma Tosi.
|
I want to go to Germany.
|
|
mi wile tawa weka.
|
I want to leave.
|
|
mi wile toki meli.
|
I want to talk about girls.
|
|
mi wile unpa e ona.
|
I want to have sex with him/her.
|
|
mi wile unpa e sina
|
I want to have sex with you
|
|
mije (insa)
|
person who identifies as male, e.g. female-to-male transsexual person
|
|
mije (olin)
|
husband, boyfriend
|
|
mije
|
man, husband, boyfriend, male
|
|
mije li lon sewi meli
|
missionary position
|
|
mije lili
|
son
|
|
mije meli
|
feminine guy
|
|
mije sama
|
brother
|
|
mije unpa
|
male sexual partner
|
|
mije wan la nimi wan. meli wanla nimi awen.
|
One man one word. One woman one dictionary.
|
|
mile moku e telo
|
to be thirsty
|
|
moku
|
food, eat, drink
|
|
moku
|
food, meal, to eat, to drink
|
|
moku li pona.
|
The food is good.
|
|
moku e telo
|
to drink
|
|
moku e telo nasa
|
to drink alcohol
|
|
moku li lon insa mi.
|
Food is in my stomach.
|
|
moku lili
|
pill
|
|
moku lili
|
snack, small ingestible item
|
|
moku lili pi pilin pona mute
|
strong euphoric drug taken orally, e.g. MDMA
|
|
moku pona!
|
Good food! Enjoy your meal!
|
|
moku suwi
|
sweets, candy, chololate, etc.
|
|
moku telo
|
liquid food, e.g. soup
|
|
moku walo
|
whiteish food, e.g. rice
|
|
moli
|
death
|
|
monsi
|
a person's back
|
|
monsi
|
back, behind, butt
|
|
monsi
|
back, butt
|
|
monsi
|
butt, ass
|
|
monsi
|
rear, back, behind
|
|
mu
|
woof, meow, moo, any animal sound
|
|
mu.
|
meow, woof, moo, etc.
|
|
mu.
|
Meow. Woof. Grrr. Moo. (sounds made by animals)
|
|
mun
|
moon, lunar
|
|
mun li pimeja (ale)
|
it's new moon
|
|
mun li pimeja e suno
|
solar eclipse
|
|
mun li sike (ale)
|
it's full moon
|
|
musi
|
to have fun, to amuse
|
|
musi pona!
|
Good fun! Have fun!
|
|
mute
|
many, a lot
|
|
nanpa
|
number
|
|
nanpa pi ilo toki
|
phone number
|
|
nanpa pi ma tomo
|
zip code
|
|
nasa
|
crazy, stupid, silly, weird, drunk, strange
|
|
nasa
|
crazy, foolish
|
|
nasa lukin
|
funny-looking
|
|
nasin
|
road, way, doctrine, method
|
|
nasin pi toki pona
|
the ideology behind Toki Pona
|
|
nasin ale
|
The Way of Life
|
|
nasin ante li pona tawa jan ante.
|
Different ways are good for different people.
|
|
nasin li jo e telo kiwen
|
the roads are icy
|
|
nasin mani li ike.
|
Capitalism is negative.
|
|
nasin pona
|
Taoism
|
|
nasin pona
|
Taoism, simple or good path
|
|
nasin pona Juju
|
Unitarian Universalism
|
|
nasin pona Lasapali
|
Rastafarianism
|
|
nasin pona Latapali
|
Rastafarianism
|
|
nasin pona li mute.
|
The good ways are many. There are many right ways of doing things.
|
|
nasin sewi
|
religion
|
|
nasin sewi
|
religion, spiritual path
|
|
nasin sewi
|
religions
|
|
nasin sewi Jawatu
|
Judaism
|
|
nasin sewi Jawatu
|
Judaism
|
|
nasin sewi Kolisu
|
Christianity
|
|
nasin sewi Kolisu
|
Christianity
|
|
nasin sewi Puta
|
Buddhism
|
|
nasin sewi Puta
|
Buddhism
|
|
nasin sewi Silami
|
Islam
|
|
nasin sewi Silami
|
Islam
|
|
nasin sewi ma
|
earth religion, e.g. Native American beliefs
|
|
nena (lawa)
|
nose
|
|
nena
|
bump, hill, extrusion
|
|
nena kon
|
nose
|
|
nena kute
|
ear
|
|
nena lili (unpa) meli
|
clitoris
|
|
nena lili (unpa) meli
|
clitoris
|
|
nena lili pi nena mama
|
nipples
|
|
nena mama, nena meli
|
breasts
|
|
nena meli
|
breasts
|
|
nena sike meli
|
female breasts
|
|
nena suli li pana e ko seli
|
a volcano is erupting
|
|
ni
|
this, that
|
|
ni li ike tawa mi
|
That is bad to me. / I don't like that.
|
|
ni li kule seme?
|
What color is that?
|
|
ni li pilin lete mute.
|
This is very cold.
|
|
ni li pilin seli lili.
|
This feels warm.
|
|
ni li pona tawa mi.
|
That is good to me. / I like that.
|
|
ni li jan lili ona pi nanpa tu.
|
This is her second child.
|
|
ni li jan seme?
|
Who is that?
|
|
nimi "lon" li pona ala tawa mi.
|
"lon" is not easy for me.
|
|
nimi
|
name, word
|
|
nimi pi mi mute
|
our names
|
|
nimi kepeken @
|
email ??
|
|
noka
|
foot, leg
|
|
noka
|
leg, foot
|
|
noka
|
leg, foot
|
|
o
|
used for vocative and imperative
|
|
o kalama ala!
|
Don't make noise!
|
|
o tu e palisa ni.
|
Split this stick.
|
|
o weka e jan lili tan ni.
|
Remove the kid from here
|
|
o weka e len sina.
|
Remove your clothes.
|
|
o jo e sijelo pona
|
to your health
|
|
o moli e pipi kepeken palisa.
|
Kill the roach with the stick.
|
|
o olin e jan poka.
|
Love thy neighbour.
|
|
o pana e sitelen ma tawa mi.
|
Give me the map.
|
|
o pana e pona tawa ma.
|
Love the earth. Take care of our planet.
|
|
o pana e sike tawa mi.
|
Give the ball to me.
|
|
o pilin e nena.
|
Touch the button.
|
|
o sona ala. o pali.
|
Stop thinking. Do stuff.
|
|
o sona e sina!
|
Know thyself!
|
|
o tawa musi poka mi!
|
Dance with me!
|
|
o tu.
|
Break up. Split apart.
|
|
oko
|
eye
|
|
oko
|
eye
|
|
oko
|
eye
|
|
oko mi li lukin pona
|
my eyes see well
|
|
oko sina li pona lukin
|
you have beautiful eyes
|
|
olin
|
to love (a person)
|
|
olin
|
to love affectionately, as of a person
|
|
olin e jan mute
|
to be polyamorous
|
|
olin e meli
|
to love women
|
|
olin e meli e mije
|
to love women and men
|
|
olin e mije
|
to love men
|
|
olin suli li awen.
|
Old love never rusts.
|
|
ona
|
he, she, it
|
|
ona anu jan ante li ike?
|
Is he bad, or is it the other person who's bad?
|
|
ona li kama tawa tomo mi.
|
He came to my house.
|
|
ona li lon ala lon tomo?
|
Is he in the house?
|
|
ona li lon sewi mi.
|
He is above me.
|
|
ona li tawa ala tawa ma ike?
|
Did he go to the evil land?
|
|
ona li tawa e len mi.
|
She moved my clothes.
|
|
ona li tawa sewi kiwen.
|
She's going up the rock.
|
|
ona li wile jo e ilo.
|
He would like to have a tool.
|
|
ona li jo e seme?
|
What does he have?
|
|
ona li kama tawa ma mi.
|
He's coming to my country.
|
|
ona li kule e tomo tawa.
|
He's painting the car.
|
|
ona li lawa e jan tawa ma pona.
|
He led people to the good land.
|
|
ona li lukin e pipi.
|
He's watching the bug.
|
|
ona li lukin sama pipi.
|
He looks like a bug.
|
|
ona li pona e ilo.
|
She's fixing the machine.
|
|
ona li pona li lili.
|
It is good and is small.
|
|
ona li wile mute e ni.
|
He wants that a lot.
|
|
ona li wile ala kute e ni.
|
He shouldn't hear this.
|
|
ona mute
|
they, them
|
|
ona mute li tawa utala
|
They're going to the war.
|
|
ona mute li nasa e jan suli.
|
They drove the adults crazy.
|
|
open
|
to open, to begin, to turn on
|
|
pakala
|
mess up, destroy, accident
|
|
pakala!
|
f-ck! d-mn!
|
|
pali
|
Work
|
|
pali
|
occupations
|
|
pali
|
to do, to make, to work
|
|
pali ala
|
not working
|
|
pali e ike tawa
|
to do bad things to, to show disrespect for
|
|
pali li ike tawa mi.
|
I'm lazy.
|
|
pali li pana e sona.
|
One learns by experience.
|
|
pali pona
|
Order
|
|
pali pona li lawa tawa lon.
|
Good work is most importand in live. / Order is the half of the live.
|
|
palisa (mije)
|
penis
|
|
palisa
|
penis-shaped thing, e.g. dildo
|
|
palisa
|
rod, stick, pointy thing
|
|
palisa li lawa e mije.
|
A man's penis control him.
|
|
palisa lili noka
|
toes
|
|
palisa luka
|
finger
|
|
palisa mije
|
penis
|
|
palisa mije
|
penis
|
|
palisa sina li kiwen
|
your cock is hard
|
|
palisa tawa
|
vibrating dildo
|
|
palisa uta
|
tongue
|
|
palisa uta
|
tongue
|
|
pana
|
to give, to send, to release, to emit
|
|
pana e ko jaki
|
to pooh, to shit
|
|
pana e kon (pi pilin) pona
|
to laugh
|
|
pana e moku tawa
|
to feed, nourish
|
|
pana e palisa lon lupa
|
to penetrate
|
|
pana e palisa uta lon
|
to lick
|
|
pana e pilin pona tawa
|
to send positivity to, make feel good
|
|
pana e sona
|
to teach (give knowledge)
|
|
pana e telo (walo) mije
|
to ejaculate
|
|
pana e telo jelo
|
to pee, to urinate
|
|
pana e telo oko
|
to cry, weep
|
|
pana e uta (tawa jan, lon ijo)
|
to kiss
|
|
pana e uta lon lupa (meli)
|
to perform cunnilingus
|
|
pana e uta lon palisa
|
to fellate
|
|
pana wawa
|
BDSM
|
|
pi
|
essentially means "of" (seperator)
|
|
pilin
|
feel, think, touch
|
|
pilin
|
feelings
|
|
pilin
|
feelings, emotions, to feel, heart
|
|
pilin
|
heart
|
|
pilin
|
to feel, touch
|
|
pilin ala
|
indifferent, unfeeling
|
|
pilin e ike jan
|
to pity somebody, feel bad for somebody
|
|
pilin e moli jan
|
to mourn somebody
|
|
pilin e weka jan
|
to miss somebody
|
|
pilin ike
|
to feel bad, sad, depressed, unhappy, bitter, discontented, grumpy
|
|
pilin ike tan
|
be afraid of, sad because of, regret, be offended by
|
|
pilin ike tawa
|
to have negative feelings for, be upset at, angry at, hate, resent
|
|
pilin ike wawa
|
to have intense negative feelings, be pissed off, furious
|
|
pilin nasa
|
drunk, high
|
|
pilin nasa
|
to feel silly, strange, weird, crazy, drunk, high
|
|
pilin pona
|
to feel good, happy, content, enjoy oneself, comfortable
|
|
pilin pona li pana e sijelo pona.
|
Positive feelings grant good health. Mind over matter.
|
|
pilin pona mute
|
to feel great, amazing, awesome
|
|
pilin pona tan
|
to feel good because of, to enjoy
|
|
pilin wawa (unpa)
|
orgasm
|
|
pilin wawa
|
to feel strong, energetic, excited, confident, proud
|
|
pimeja
|
black, dark
|
|
pimeja
|
black, dark
|
|
pimeja laso
|
blueish black
|
|
pimeja li lon
|
it is night
|
|
pini
|
end
|
|
pini li pona la ale li pona.
|
Is the end good -- everything is good.
|
|
pini palisa
|
glans, head of the penis
|
|
pini pi nena mama
|
nipples
|
|
pini pi sike sune
|
sylvester
|
|
pipi
|
bug, insect, spider
|
|
pipi
|
any type of bug
|
|
pipi li lukin li unpa.
|
The bug looks and has sex.
|
|
pipi li lon anpa mi.
|
The bug is underneath me.
|
|
pipi li moku ala moku e kili?
|
Are the bugs eating the fruit?
|
|
pipi li moli.
|
The bug is dead.
|
|
pipi li moku e kasi.
|
Bugs eat plants.
|
|
poka
|
hip
|
|
poka
|
side, hip, nearby
|
|
poka mi li pakala.
|
My hip hurts.
|
|
poki
|
container, bowl, glass, cup, box, etc.
|
|
poki
|
glass, cup, bottle, bowl, container
|
|
poki kon
|
lungs
|
|
poki lete
|
refrigerator
|
|
poki lete
|
refrigerator
|
|
poki seli
|
oven, microwave
|
|
poki seli
|
oven, microwave
|
|
poki telo
|
sink, bathtub
|
|
pona
|
good, simple, to fix, to repair
|
|
pona
|
yay!, cool, good
|
|
pona e pilin jan
|
cheer up, make somebody happy
|
|
pona lukin
|
pretty, attractive
|
|
pona lukin
|
beautiful, pretty, handsome
|
|
pona moku
|
delicious, tasty
|
|
pona unpa
|
sexy, good in bed
|
|
pona!
|
Yay! Good! Hoorah!
|
|
sama
|
same, similar
|
|
seli
|
warm, hot, to burn
|
|
seli suno
|
the sun's heat
|
|
seli li lon
|
it's warm or hot
|
|
seli suno li seli e tomo mi.
|
The sun's warmth heats my home.
|
|
selo
|
skin
|
|
selo
|
skin, external surface of something
|
|
selo lon pini palisa
|
foreskin
|
|
selo mi li wile e ni: mi pilin e ona.
|
My skin wants this: I touch it.
|
|
seme
|
what, which (used to make question words)
|
|
sewi
|
high, superior, sky
|
|
sewi
|
high, above, roof, top, sky
|
|
sewi monsi
|
upper back, shoulders
|
|
sewi pi sinpin lawa
|
forehead
|
|
sijelo
|
Health
|
|
sijelo
|
body
|
|
sijelo
|
body
|
|
sike
|
circle, ball
|
|
sike mama waso
|
egg
|
|
sike mije (tu)
|
testicles, balls
|
|
sike mije
|
man's testicles
|
|
sike suno wan
|
one year
|
|
sin
|
new, another, more
|
|
sin en ante li sin e lawa li pana e sona.
|
Novelty and change freshen the mind and bring insight.
|
|
sina
|
you, your
|
|
sina kama e ni: mi wile moku.
|
You caused this: I want to eat. You made me hungry.
|
|
sina ken ala ken lape?
|
Can you sleep?
|
|
sina lukin ala lukin e kiwen?
|
Do you see the rock? lukin Yes lukin ala No
|
|
sina pana ala pana e moku tawa jan lili?
|
Did you give food to the child?
|
|
sina pilin e seme?
|
What are you thinking?
|
|
sina pilin seme?
|
How do you feel?
|
|
sina pona ala pona?
|
Are you okay?
|
|
sina sona ala sona e toki mi?
|
Do you understand what I'm saying? sona Yes sona ala No
|
|
sina wile ala wile moku?
|
Do you want to eat? wile Yes wile ala No
|
|
sina jo e kili anu telo nasa?
|
Do you have the fruit, or is it the wine that you have?
|
|
sina kama anu seme?
|
Are you coming or what?
|
|
sina kama tan seme?
|
Why did you come?
|
|
sina kama jo e jan pona lon ni.
|
You will get friends there.
|
|
sina kama tan ma seme?
|
Which country do you come from?
|
|
sina ken ala ken kama?
|
Can you come?
|
|
sina kepeken ala kepeken e ni?
|
Are you using that?
|
|
sina lon seme?
|
Where are you?
|
|
sina lon ala lon ma tomo Wankuwa?
|
Do you live in Vancouver?
|
|
sina lon ma tomo seme?
|
What city do you live in?
|
|
sina lon seme?
|
Where are you?
|
|
sina lukin sewi e suno.
|
You look up at the sun.
|
|
sina lukin e jan seme?
|
Whom did you see?
|
|
sina lukin e seme?
|
What are you watching?
|
|
sina lukin e pipi.
|
You're watching a bug.
|
|
sina moku e telo nasa la sina nasa.
|
If you drink beer, you'll be silly.
|
|
sina moli la sina ken ala toki.
|
If you are dead, you can't speak.
|
|
sina pakala e seme?
|
What did you hurt?
|
|
sina pakala e ilo kepeken nasin seme?
|
How did you break the tool?
|
|
sina pali e ni kepeken nasin seme?
|
How did you make this?
|
|
sina pana e ike, la sina kama jo e ike.
|
If you give evil, you will receive evil.
|
|
sina pilin seme?
|
how are you? how are you feeling?
|
|
sina pona.
|
You are good. / You fix.
|
|
sina sona e toki ni la sina sona e toki pona!
|
Figure this one out for yourself. :o)
|
|
sina suli.
|
you (are) big/important.
|
|
sina tawa ma tomo tan seme?
|
Why did you go to the city?
|
|
sina toki e ni tawa mi: sina moku.
|
You told me that you are eating.
|
|
sina toki pi mama anu jan lili?
|
Are you talking about the parent, or is the child that you're talking about?
|
|
sina toki tawa jan seme?
|
Whom are you talking to?
|
|
sina toki tawa mi anu ona?
|
Are you talking to me, or are you talking to him?
|
|
sina toki tawa mi anu seme?
|
You ask _me_?
|
|
sina wile kepeken e ilo.
|
You have to use tools.
|
|
sina wile tawa telo suli.
|
You want to go to the ocean.
|
|
sina wile ala wile pali? wile ala.
|
Do you want to work? No.
|
|
sina wile e mani anu seme?
|
Do you want the money or what?
|
|
sina wile kama tawa tomo toki.
|
You should come to the chat room.
|
|
sina wile moku anu seme?
|
Do you want to eat or what?
|
|
sina wile tawa ma seme?
|
What place do you want to go to?
|
|
sina wile toki tawa mije anu meli?
|
Do you want to talk a male, or a female?
|
|
sinpin (lawa)
|
face
|
|
sinpin
|
chest, abdomen, face
|
|
sinpin
|
wall, chest
|
|
sitelen
|
picture, image, to draw, to write
|
|
sitelen e toki
|
to write
|
|
sitelen pi ilo nanpa
|
computer screen
|
|
sitelen toki
|
writing
|
|
sitelen unpa
|
visual erotica, porn
|
|
sona
|
Wisdom
|
|
sona
|
to know, to know how to
|
|
sona e toki
|
to know, speak, understand a language
|
|
sona mute
|
smart, intelligent, wise
|
|
sona pona e toki
|
to master a language
|
|
soweli
|
mammal
|
|
soweli
|
meat from a mammal, e.g. beef, pork
|
|
soweli li kama moli.
|
The cheetah is dying.
|
|
soweli lili pi ilo nanpa
|
computer mouse
|
|
soweli mi li kama moli.
|
My dog is dying.
|
|
suli
|
big, tall, long, important
|
|
suli
|
big, tall, fat
|
|
suno
|
sun, light
|
|
suno li suli.
|
The sun is big.
|
|
suno li lon sewi.
|
The sun is in the sky.
|
|
suno li suli ala suli?
|
Is the sun big?
|
|
suno li jelo.
|
The sun is yellow.
|
|
suno li lon
|
it is day
|
|
suno li lon
|
it's sunny
|
|
suno li lon poka pimeja.
|
Light is beside darkness. Opposites are interconnected. Yin and yang.
|
|
suno li suli.
|
The sun is big.
|
|
suno pona!
|
Good sun! Good day!
|
|
supa
|
any type of furniture
|
|
supa lape
|
bed
|
|
supa lawa
|
pillow
|
|
supa moku
|
dinner table
|
|
supa monsi
|
chair, couch
|
|
supa pali
|
work desk
|
|
suwi
|
sweet
|
|
suwi
|
sweet, cute
|
|
suwi lukin
|
cute
|
|
tan
|
reason, cause
|
|
taso
|
but, only
|
|
tawa
|
to go to, to move, to, for
|
|
tawa musi
|
dance (move entertainingly)
|
|
tawa pona!
|
(in reply) Go well! Good bye!
|
|
tawa pona.
|
Good bye (spoken by the person who's staying)
|
|
telo (loje) mun
|
menses
|
|
telo (walo) mije
|
sperm, come
|
|
telo
|
water, liquid
|
|
telo
|
water, beverage, liquid, sauce
|
|
telo li pona.
|
Water is good.
|
|
telo ona
|
his/her/its water
|
|
telo e mi
|
to shower
|
|
telo jaki lon nena sinpin
|
snot
|
|
telo jelo
|
urine (yellow fluid)
|
|
telo jelo
|
urine, pee
|
|
telo kili
|
juice
|
|
telo kili ni li suwi.
|
This fruit drink is sweet.
|
|
telo kiwen
|
ice
|
|
telo kiwen lili li kama
|
it's hailing
|
|
telo li kama
|
it's raining
|
|
telo li pona.
|
Water is good.
|
|
telo lili li lon kon
|
it's humid
|
|
telo loje
|
blood
|
|
telo mama soweli
|
cow milk
|
|
telo nasa
|
alcohol, beer, wine
|
|
telo nasa
|
alcohol, e.g. beer, wine, whisky
|
|
telo nasa
|
intoxicating liquid, e.g. alcohol
|
|
telo nasa loje seli
|
mulled claret
|
|
telo nasa pi wawa ala
|
weak beer, US American beer
|
|
telo nasa wawa
|
vodka, whisky,
|
|
telo pi lape ala
|
coffee
|
|
telo seli
|
hot beverage, e.g. coffee
|
|
telo seli jelo
|
green tea
|
|
telo seli pimeja pi lape ala
|
coffee
|
|
telo seli wawa
|
coffee
|
|
telo seli wawa
|
coffee
|
|
telo sijelo loje
|
blood (red bodily fluid)
|
|
telo suli li ike tawa mi.
|
I don't like the ocean.
|
|
telo suli li laso.
|
The big water [ocean] is blue.
|
|
telo walo mije
|
The fluid that a man releases during unpa.
|
|
telo wawa
|
energy drink
|
|
telo wawa
|
energy drink
|
|
tenpo
|
time
|
|
tenpo
|
time
|
|
tenpo ala
|
never
|
|
tenpo ale
|
always, all the time
|
|
tenpo ali la o kama sona!
|
Always learn!
|
|
tenpo kama
|
future
|
|
tenpo kama
|
the future (coming time)
|
|
tenpo kama lili
|
soon (little coming time)
|
|
tenpo lete
|
winter
|
|
tenpo lete
|
winter
|
|
tenpo li sijelo e sijelo ike ale.
|
The time heals every wounds.
|
|
tenpo li tawa la sona li kama.
|
Time comes -- advice comes.
|
|
tenpo lili
|
soon, moment, briefly
|
|
tenpo lili la mi wile weka
|
I must leave soon
|
|
tenpo moku
|
mealtime
|
|
tenpo mun
|
month
|
|
tenpo mun pi nanpa luka
|
May
|
|
tenpo mun pi nanpa luka luka
|
October
|
|
tenpo mun pi nanpa luka luka tu
|
December
|
|
tenpo mun pi nanpa luka luka wan
|
November
|
|
tenpo mun pi nanpa luka tu
|
July
|
|
tenpo mun pi nanpa luka tu tu
|
September
|
|
tenpo mun pi nanpa luka tu wan
|
August
|
|
tenpo mun pi nanpa luka wan
|
June
|
|
tenpo mun pi nanpa tu
|
February
|
|
tenpo mun pi nanpa tu tu
|
April
|
|
tenpo mun pi nanpa tu wan
|
March
|
|
tenpo mun pi nanpa wan
|
January
|
|
tenpo mute
|
often (many times)
|
|
tenpo mute
|
often, many times
|
|
tenpo ni
|
now
|
|
tenpo ni
|
the present (this time)
|
|
tenpo pi mute seme la sina sike e suno?
|
How old are you?
|
|
tenpo pimeja
|
night (dark time)
|
|
tenpo pimeja
|
night
|
|
tenpo pimeja ni
|
tonight (this dark time)
|
|
tenpo pimeja pini
|
last night (past dark time)
|
|
tenpo pini
|
past
|
|
tenpo pini
|
the past (past time)
|
|
tenpo pona Kolisu
|
Chrismas
|
|
tenpo seli
|
summer
|
|
tenpo seli
|
summer
|
|
tenpo seme la ona li kama lon tomo sina?
|
When is he coming to your house?
|
|
tenpo seme?
|
when?
|
|
tenpo sike
|
year
|
|
tenpo sin
|
again
|
|
tenpo suli
|
long time
|
|
tenpo suno
|
day (sun time)
|
|
tenpo suno
|
day
|
|
tenpo suno kama
|
tomorrow (coming sun time)
|
|
tenpo suno kama
|
tomorrow
|
|
tenpo suno kama la mi pali e lipu sin.
|
I'll update my web page next day.
|
|
tenpo suno mute li pini la mi tawa tomo.
|
A lot of days ago I went home. ?
|
|
tenpo suno ni
|
today (this sun time)
|
|
tenpo suno ni
|
today
|
|
tenpo suno pi nanpa luka
|
Friday
|
|
tenpo suno pi nanpa luka tu
|
Sunday
|
|
tenpo suno pi nanpa luka wan
|
Saturday
|
|
tenpo suno pi nanpa tu
|
Tuesday
|
|
tenpo suno pi nanpa tu tu
|
Thursday
|
|
tenpo suno pi nanpa tu wan
|
Wednesday
|
|
tenpo suno pi nanpa wan
|
Monday
|
|
tenpo suno pi pali ala
|
(public) holiday
|
|
tenpo suno pini
|
yesterday (past sun time)
|
|
tenpo suno pini
|
yesterday
|
|
tenpo suno pini la wan pi ilo HTML li pona lili. tenpo suno pini la wan pi ilo HTML li pona mute.
|
The HTML part is better now.
|
|
tenpo suno sin
|
morning
|
|
tenpo suno sin ale la sina moku e telo seli pimeja
|
Every morning I drink coffee.
|
|
tenpo telo
|
rainy season
|
|
tenpo telo
|
rainy season
|
|
toki
|
Language
|
|
toki
|
language
|
|
toki
|
language, to talk, to speak
|
|
toki
|
language
|
|
toki Alapi
|
Arabic
|
|
toki Apikan
|
Afrikaans
|
|
toki Awasa
|
Hausa
|
|
toki Epelanto
|
Esperanto
|
|
toki Ewantalu
|
Ewantal
|
|
toki Inli pona
|
Basic English
|
|
toki Insi
|
Hindi
|
|
toki Intelinka
|
Interlingua
|
|
toki Inu
|
Inupiaq, Inuktitut, Eskimo
|
|
toki Ipo
|
Igbo
|
|
toki Ito
|
Ido
|
|
toki Iwisi
|
Hebrew
|
|
toki Jolupa
|
Yoruba
|
|
toki Kalike
|
Scots Gaelic
|
|
toki Kantun
|
Cantonese
|
|
toki Kisawili
|
Swahili
|
|
toki Kuwenja
|
Quenya, Elvish
|
|
toki Lolan
|
Loglan
|
|
toki Loma
|
Latin
|
|
toki Losupan
|
Lojban
|
|
toki Lunasimi
|
Quechua
|
|
toki Malasi
|
Marathi
|
|
toki Nosiki sin
|
Norwegian Nynorsk
|
|
toki Olapu
|
Volapük
|
|
toki Pansapi
|
Punjabi
|
|
toki Pasiki
|
Fyksian
|
|
toki Pasuto
|
Pashto
|
|
toki Sami
|
Laplander
|
|
toki Sankitu
|
Sanskrit
|
|
toki Sinan
|
Klingon
|
|
toki Tamasiko
|
Berber, Tamazight
|
|
toki Tami
|
Tamil
|
|
toki Teluku
|
Telugu
|
|
toki Utu
|
Urdu
|
|
toki ike
|
to say negative things
|
|
toki ike lon
|
to say bad things about, complain about
|
|
toki ike tawa
|
to say bad things to, insult, speak rudely to
|
|
toki li pona tawa mi.
|
I like talking. / I like languages.
|
|
toki li pona.
|
ommunication is good.
|
|
toki lon toki
|
to speak in a language
|
|
toki nanpa wan
|
primary language
|
|
toki pona
|
Toki Pona
|
|
toki pona
|
to say nice things
|
|
toki pona e toki
|
to speak a language well
|
|
toki pona li toki pona.
|
Toki Pona is a good language.
|
|
toki pona lon
|
to say good things about, praise
|
|
toki pona tawa
|
to say nice things to, compliment
|
|
toki sitelen
|
written language
|
|
toki sona
|
proverbs
|
|
toki utala tawa
|
to argue with, criticize
|
|
toki!
|
Hello!, Hi!, etc.
|
|
tomo
|
house, building, construction
|
|
tomo
|
buildings
|
|
tomo mi
|
my house
|
|
tomo pi jan Keli en mije ona li suli.
|
The house of Keli and her boyfriend is big.
|
|
tomo pi jan Lisa
|
Lisa's house
|
|
tomo pi ona mute
|
their house
|
|
tomo pi telo nasa
|
building of alcohol
|
|
tomo tawa
|
car (moving construction)
|
|
tomo tawa kon
|
airplane, helicopter
|
|
tomo tawa telo
|
boat, ship
|
|
tomo lape
|
bedroom
|
|
tomo mani
|
bank
|
|
tomo mi li weka tan ni.
|
My house is away from here.
|
|
tomo moku
|
dining room, kitchen, grocery store, restaurant
|
|
tomo moku
|
grocery store, restaurant
|
|
tomo pali
|
work(place), office, factory, etc.
|
|
tomo pali
|
work(place), office, factory, etc.
|
|
tomo pi ijo kama jo
|
shop ??
|
|
tomo pi telo en moku pana.
|
restaurant
|
|
tomo sona
|
school, university
|
|
tomo tawa sina li pakala ala pakala?
|
Is your car messed up?
|
|
tomo telo
|
bathroom
|
|
tomo telo
|
restroom
|
|
tomo toki
|
chat room, conference room
|
|
tomo unpa
|
bedroom, boudoir
|
|
tomo unpa
|
brothel, sex house
|
|
tomo unpa
|
sex place, e.g. bedroom, boudoir, brothel, etc.
|
|
tu
|
2
|
|
tu
|
two
|
|
tu tu
|
2 + 2 = 4
|
|
tu wan
|
2 + 1 = 3
|
|
unpa
|
have sex with, sex, sexual
|
|
unpa
|
sex, to have sex, to fuck
|
|
unpa li pona
|
sex is good, I like sex
|
|
unpa nasa
|
kinky sex
|
|
unpa sama soweli
|
doggy style
|
|
unpa uta
|
oral sex
|
|
uta
|
mouth
|
|
uta
|
mouth
|
|
uta
|
mouth
|
|
utala
|
war, battle, to fight
|
|
utala li ike tawa mi.
|
I don't like wars.
|
|
utala li ike.
|
Conflict is bad.
|
|
walo
|
white
|
|
walo
|
white, light
|
|
walo pimeja
|
grey (dark white)
|
|
walo uta
|
teeth
|
|
wan
|
1
|
|
wan
|
one
|
|
wan sijelo
|
body part
|
|
waso
|
bird, bat
|
|
waso
|
chicken, poultry
|
|
waso li ken ala lukin la ona li kin ken jo e kili.
|
A blind chicken can find a corn too.
|
|
wawa
|
strong, intense
|
|
wawa li lon insa.
|
Energy comes from inside. Youth is all in the heart.
|
|
weka
|
away
|
|
weka e ike jan
|
forgive somebody
|
|
weka lili li pona tawa lawa.
|
Temporary isolation is good for meditation.
|
|
wile
|
to want, to need, to have to, desire
|
|
wile
|
to want, desire, would like, hope
|
|
wile e pona tawa jan
|
to wish somebody well
|
|
wile ike
|
to have negative intentions, malevolent
|
|
wile lape
|
to be tired, sleepy, wanting to rest
|
|
wile lawa
|
to be dominant
|
|
wile moku
|
hungry
|
|
wile moku
|
to be hungry
|
|
wile moku e telo
|
thirsty
|
|
wile moli
|
suicidal
|
|
wile moli e jan
|
homicidal, wanting to murder
|
|
wile mute
|
to crave, really want
|
|
wile mute ike
|
to want too much, greedy
|
|
wile pali e ijo
|
bored, wanting to do something
|
|
wile pana e pona (tawa jan)
|
helpful (to someone)
|
|
wile pi jan ike li pakala e ijo.
|
The desires of evil people mess things up.
|
|
wile pona
|
to have good intentions, mean well
|
|
wile sona li mute e sona.
|
Curiosity feeds wisdom. One learns by asking questions.
|
|
wile unpa
|
horny
|
|
wile unpa
|
horny, lustful
|
|
wile unpa e meli
|
to be sexually attracted to women
|
|
wile unpa e meli e mije
|
to be sexually attracted to women and men
|
|
wile unpa e mije
|
to be sexually attracted to men
|