Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
474 Cards in this Set
- Front
- Back
Vous permettez? |
Mag ik zo vrij zijn? |
|
Je vous en prie! |
Ga uw gang!
|
|
Je ne m’y attendais pas. |
Dat had ik niet verwacht.
|
|
Il n’y a pas de mal.
|
Geen probleem !
|
|
Comme convenu, alors ?
|
Zoals afgesproken dan ?
|
|
Je m’en doutais !
|
Ik was er al bang voor.
|
|
Je n’en sors plus ! |
Ik kan dit niet meer !
|
|
Qu’en dites-vous ?
|
Wat vind je ervan ?
|
|
Il y a quelque chose qui cloche !
|
Er klopt iets niet.
|
|
OK, je m’en charge !
|
Ik zal het voor mijn rekening nemen.
|
|
Je n’y manquerai pas !
|
Ik zal het niet vergeten !
|
|
Cela vous convient ?
|
Past dat voor u ?
|
|
Où en étais-je ?
|
Waar was ik gebleven ?
|
|
A vos souhaits !
|
Gezondhid (bij niezen = éternuer)
|
|
Pareillement !
|
Hetzelfde !
|
|
Au revoir. Bonne journée !
|
Tot ziens, prettige dag nog !
|
|
Jamais de ma vie !
|
Nooit van m’n leven !
|
|
Tant pis !
|
Eigen schuld
|
|
Bof !
|
Pech gehad ! En wat dan nog !
|
|
Ça tombe mal !
|
Dat komt ongelegen, dat komt slecht uit.
|
|
Chapeau !
|
Goed zo !
|
|
Tant mieux !
|
Des te beter, gelukkig maar.
|
|
Mince alors !
|
Nee maar ! , verdorie !
|
|
Dommage !
|
Jammer !
|
|
Mon dieu !
|
Mijn God !
|
|
Tiens ?
|
Oh ?
|
|
C’est à voir !
|
Dat valt nog te bezien.
|
|
Ma foi, … oui ?
|
Tja …
|
|
Sans doute !
|
Misschien, normaal wel
|
|
A quoi bon !
|
Dat heeft toch geen zin !
|
|
Le refus
|
Weigering, afwijzing
|
|
L’indifférence (/ la déception)
|
De onverschilligheid
|
|
L’indifférence
|
De onverschilligheid
|
|
La déception
|
De teleurstelling
|
|
L’admiration
|
De bewondering
|
|
Le soulagement
|
De opluchting
|
|
L’embarras
|
De verlegenheid, verwarring
|
|
La déception
|
De teleurstelling
|
|
L’étonnement
|
De verbazing
|
|
L’étonnement
|
De verbazing
|
|
Le doute / L’hésitation
|
De twijfel |
|
Le doute / L’hésitation |
De twijfel |
|
Le doute / L’hésitation |
De twijfel
|
|
Le découragement
|
De ontmoediging
|
|
Un entretien face-à-face
|
Een tweegesprek
|
|
Une interview
|
Een interview
|
|
Un potin
|
Een roddel
|
|
Le bouche à oreille
|
Van mond tot mond berichten
|
|
Un exposé
|
Een betoog, uiteenzetting
|
|
Un discours
|
Een redevoering
|
|
Un propos
|
Een uitspraak
|
|
Une réunion
|
Een vergadering
|
|
Une conversation
|
Een gesprek
|
|
Une rumeur
|
Een gerucht
|
|
Goed, ik moet gaan.
|
Bien, je dois vous laisser.
|
|
Ik ben gebonden aan verplichtingen.
|
Le devoir m’appelle.
|
|
Zo, ik laat je verder werken.
|
Sur ce, je vais te laisser travailler.
|
|
Wel, gelieve mij te verontschuldigen.
|
Bon, vous m’excuserez.
|
|
Ik heb nog een afspraak.
|
J’ai encore un rendez-vous.
|
|
We zien elkaar nog wel eens.
|
On se reverra un de ces quatre.
|
|
Afgesproken !
|
Comme convenu !
|
|
Ik laat je nog iets weten.
|
Je te ferai savoir quelque chose.
|
|
Zo, tot later.
|
Voilà, à plus tard.
|
|
Ik laat u nog iets van me horen.
|
Je vous donnerai de mes nouvelles.
|
|
Het was me een aangenaam gesprek.
|
J’ai été ravi de vous rencontrer.
|
|
Tot genoegen.
|
Au plaisir.
|
|
Un message électronique
|
Een e-mail
|
|
Un bulletin d’information
|
Een nieuwsbrief
|
|
Un communiqué de presse
|
Een persbericht
|
|
Le courrier des lecteurs
|
De lezersrubriek
|
|
Une circulaire
|
Een omzendbrief, een kettingbrief
|
|
Une bannière
|
Een banner |
|
Une télécopie
|
Een fax
|
|
Une banderole
|
Een spandoek
|
|
Un faire-part
|
Een bericht (huwelijk, overlijden, …)
|
|
Une (petite) annonce
|
Een advertentie
|
|
Une note de service
|
Een interne nota |
|
Un formulaire
|
Een formulier
|
|
Un dépliant
|
Een folder
|
|
Un prospectus
|
Een flyer
|
|
Un compte rendu
|
Een verslag
|
|
Geachte heer
|
Monsieur,
|
|
Geachte mevrouw
|
Madame,
|
|
???
|
Madame, monsieur
|
|
Beste heer
|
Cher monsieur
|
|
Beste mevrouw
|
Chère madame
|
|
Geachte heer Dupont
|
MonsieurNIET Monsieur Dupont
|
|
In bijlage
|
Dans le fichier annexé
|
|
Hierbij ingesloten
|
Ci-joint
|
|
Op voorhand
|
D’avance
|
|
Ter herinnering
|
Pour rappel : … / à ne pas oublier…
|
|
Bezorgen
|
Faire parvenir
|
|
Voor nadere inlichtingen
|
Pour de plus amples informations
|
|
Vraag gerust
|
N’hésitez pas à demander
|
|
U kan steeds bij ons terecht voor …
|
Nous restons à votre disposition pour …
|
|
Met dank voor uw begrip
|
Merci de votre compréhension
|
|
Graag uw aandacht voor
|
Nous tenons à vous signaler que …
|
|
Goedemorgen, u spreekt met …
|
Bonjour, … à l’appareil.
|
|
Wat kan ik voor u doen ?
|
Que puis-je pour vous?
|
|
Het is in verband met …
|
C’est au sujet de …
|
|
Kan ik … spreken a.u.b?
|
Pourrias-je parler à … ?
|
|
Ik verbind u door.
|
Je vous le passé.
|
|
Wie mag ik aanmelden?
|
C’est de la part de qui?
|
|
Blijf aan de lijn.
|
Restez en ligne.
|
|
Spreek ik wel met …
|
Vous êtes bien …
|
|
Met wie spreek ik ?
|
À qui ai-je l’honneur ?
|
|
Met …
|
Ici …
|
|
Ik denk dat u zich vergist heeft.
|
Je crois que vous vous êtes trompé de numéro.
|
|
Daar spreekt u mee.
|
Lui-même.
|
|
Ze is in gesprek.
|
Elle est en réunion.
|
|
Ik zal in de loop van de dag terugbellen.
|
Je rappellerai au courant de la journée.
|
|
Uw aandacht vestigen op
|
Attirer votre attention sur
|
|
Met u overlopen
|
Parcourir avec vous / passer en revue
|
|
Voor u een overzicht geven
|
Vous donner un aperçu
|
|
Een voorbeeld aanhalen
|
Citer un exemple
|
|
Opsommen
|
Énumérer
|
|
Aantonen
|
Démontrer
|
|
Uitleggen
|
Expliquer
|
|
Beschrijven
|
Décrire
|
|
Bevestigen
|
Confirmer
|
|
Weerleggen
|
Réfuter
|
|
Aanklagen
|
Dénoncer
|
|
Bewijzen
|
Prouver
|
|
Ontkennen
|
Nier
|
|
Outre + subst
|
(buiten, naast)
|
|
En outre
|
(bovendien)
|
|
En plus
|
(bovendien)
|
|
De plus
|
(bovendien)
|
|
En revanche
|
(daarentegen)
|
|
Néanmoins
|
(niettemin, evenwel)
|
|
Toutefois
|
(echter, evenwel, toch)
|
|
Cependant
|
(echter, evenwel)
|
|
Au contraire
|
in tegendeel
|
|
Par conséquent
|
(bijgevolg)
|
|
Dès lors
|
(derhalve)
|
|
Ik kan niet op het woord komen.
|
Le mot m’échappe.
|
|
Ik ben de draad eventjes kwijt.
|
J’ai perdu le fil de mes idées.
|
|
Ik ga eventjes hernemen, …
|
Je vais reprendre.
|
|
Waar was ik gebleven?
|
Où en étais-je?
|
|
Une qualité
|
Een kwaliteit
|
|
Une caractéristique
|
Een kenmerk
|
|
Une propriété
|
Een eigenschap
|
|
Un atout
|
Een troef
|
|
Vanter quelque chose
|
Iets ophemelen, aanprijzen
|
|
Vanter sa marchandise
|
Zijn koopwaar prijzen
|
|
Performant
|
Goed presterend, hoge kwaliteit
|
|
Confortable
|
Comfortabel
|
|
Commode
|
Geriefelijk, praktisch
|
|
Maniable
|
Gemakkelijk hanteerbaar
|
|
Fiable
|
Betrouwbaar
|
|
Résistant, solide
|
Stevig
|
|
Efficace
|
Efficiënt
|
|
Compatible
|
Compatibel
|
|
La performance
|
De prestatie
|
|
Le confort
|
Het comfort
|
|
La commodité
|
De gemakkelijkheid
|
|
La maniabilité
|
De hanteerbaarheid
|
|
La fiabilité
|
De betrouwbaarheid
|
|
La résistance
|
De stevigheid
|
|
L’efficacité
|
De doelmatigheid
|
|
La comptabilité
|
De boekhouding
|
|
Clair
|
licht
|
|
Vif
|
fel
|
|
Criarde
|
hard
|
|
Sombre
|
duister, donker
|
|
Uni
|
effen
|
|
À carreaux
|
geruit
|
|
Foncé
|
donker
|
|
Pâle
|
flets
|
|
Douce
|
zacht
|
|
Lumineuse
|
licht/helder
|
|
Imprimé
|
bedrukt
|
|
À pois
|
gestippeld
|
|
Rond
|
Rond
|
|
Bombé
|
Gewelfd, bol
|
|
Carré
|
Vierkant
|
|
En forme de losagne
|
Ruit
|
|
Courbé
|
Krom, gebogen
|
|
Ovale
|
Ovaal
|
|
Rectangulaire
|
Rechthoekig
|
|
Allongé
|
Lang, uitgestrekt
|
|
Pointu
|
Puntig, spits
|
|
Plat
|
Plat
|
|
Une note explicative
|
Een handleiding
|
|
Un mode d’emploi
|
Een handleiding
|
|
Fonctionner à l’électricité
|
Op elektriciteit werken
|
|
Un appareil à piles
|
Een toestel op batterijen
|
|
Un mécanisme
|
Een mechanisme
|
|
La commande à distance
|
Opdracht op afstand
|
|
La télécommande
|
De afstandsbediening
|
|
Une rallonge
|
Een verlengstuk
|
|
Une couvercle
|
Een deksel
|
|
Une aiguille
|
Een naald, een wijzer
|
|
Un clapet
|
Een klep
|
|
Une fente
|
Een gleuf
|
|
Un manche
|
Een steel
|
|
Une manette
|
Een hendel, een handvat
|
|
Une touche, un bouton
|
Een toets
|
|
Un signal sonore
|
Een geluidssein
|
|
Un voyant lumineux
|
Een controlelampje
|
|
Une pièce / une ampoule de réserve
|
Een wisselstuk / een reservelamp
|
|
Les accessoires et pièces détachées
|
De toebehoren en hulpstukken
|
|
un prix de lancement
|
introductieprijs
|
|
un prix de fidelité
|
getrouwheidsprijs
|
|
un prix défiant toute concurrence
|
prijs die nergens zo laag is
|
|
être hors de prix
|
duur zijn
|
|
la modique somme de
|
goedkoop zijn
|
|
des prix exorbitants
|
buitensporige prijzen, duur
|
|
des prix abordables
|
betaalbaar
|
|
Cela va nous coûter un os
|
duur
|
|
acheter qq ch pour deux fois rien
|
voor 2 keer niks , goedkoop
|
|
Een matige prijs
|
Un prix modique
|
|
Een doenbare prijs
|
Un prix faisable
|
|
Een haalbare prijs
|
Un prix abordable
|
|
Een buitensporige prijs
|
Un prix exorbitant
|
|
Het is spotgoedkoop
|
C’est particulièrement bon marché !/C’est donné./C’est pour rien.
|
|
Goedkoper zijn dan
|
Être meilleur marché que |
|
La reconnaissance vocale
|
Stemherkenning
|
|
Un iris
|
Regenboogvlies
|
|
Une empreinte digitale
|
Digitale vingerafdruk
|
|
Un écran
|
Scherm
|
|
Une connection / une connexion
|
Verbinding
|
|
Un bouchon
|
File / opstropping
|
|
Un senseur
|
Sensor
|
|
Être doté de / équippé de
|
Uitgerust met
|
|
Les fringues(une)
|
Kledij
|
|
Se trimbaler
|
Met zich meedragen
|
|
Avoir le look
|
In de mode zijn
|
|
La paume
|
Handpalm
|
|
Un martien
|
Marsmannetje
|
|
Une oreillette
|
Oortjes/koptelefoon
|
|
Avoir mal aux oreilles
|
Oorpijn hebben
|
|
devenir sourd
|
Doof worden
|
|
Un drôle d’effet
|
Een raar gevoel/effect
|
|
Quelques semaines passées/Il y a quelques semaines
|
Enkele weken geleden
|
|
Proche
|
Dicht
|
|
Lointain
|
Ver
|
|
Débrancher
|
Deconnecteren
|
|
La reconnaissance faciale
|
Gezichtsherkenning
|
|
Un accro
|
Freak / fanatiekeling / verslaafde
|
|
Séduire
|
Verleiden |
|
Faire sensation
|
Sensatie opwekken
|
|
Faire fureur
|
Groot succes kennen
|
|
Jouir d’une grande renommée
|
Een goede reputatie kennen
|
|
Se vendre comme des petits pains
|
Verkoopt als zoete broodjes
|
|
Vanter qqch
|
Ophemelen
|
|
Une dimension
|
Afmeting
|
|
La hauteur
|
Hoogte
|
|
un mètre carré
|
Vierkante meter
|
|
un mètre cube
|
Kubieke meter
|
|
À votre gré
|
Zoals u wenst
|
|
Lumineux/lumineuse
|
Helder
|
|
Insolite
|
Ongewoon
|
|
Doré
|
Verguld
|
|
En or
|
In goud
|
|
Rond
|
Rond
|
|
Bombé
|
Bol
|
|
Carré
|
Vierkant
|
|
En forme de losange
|
Ruitvormig
|
|
Courbé
|
Krom
|
|
Ovale
|
Ovaal
|
|
Rectangulaire
|
Rechthoekig
|
|
Allongé
|
Langwerpig
|
|
Pointu
|
Puntig / spits
|
|
Plat
|
Plat
|
|
Une roulette
|
Wieltje
|
|
Une serrure
|
Slot
|
|
Le carrelage
|
Tegelvloer
|
|
Creux / creuse
|
Hol
|
|
Dur / dure
|
Hard
|
|
Une fermeture éclair
|
Een ritssluiting
|
|
Une bandoulière
|
Schouderband
|
|
Empilable
|
Opstapeling
|
|
Agrément
|
Goedkeuring
|
|
Une prouesse
|
Stunt / heldendaad
|
|
Une notice explicative
|
Gebruiksaanwijzing
|
|
Une rallonge
|
Verlengdraad
|
|
Une consigne
|
Instructies / orders
|
|
Insérer
|
Insteken
|
|
Branché
|
Aangesloten / geconnecteerd
|
|
Bénéficier de
|
Voordeel halen
|
|
Un prix défiant toute concurrence
|
Spotprijs
|
|
Imbattable
|
Onklopbaar
|
|
Être hors de prix
|
Heel duur
|
|
Un prix exorbitant
|
Overdreven duur
|
|
Un prix abordable
|
Toegankelijke prijs
|
|
Cela va nous coûter un os
|
Dat gaat ons veel kosten
|
|
Acheter qqch pour deux fois rien
|
Twee keer niets
|
|
un entretien d’embauche
|
solicitatiegesprek
|
|
Vous permettez
|
Mag ik even
|
|
Je m’en doutais
|
Ik vermoedde het al
|
|
Je ne m’y attendais pas
|
Ik verwachtte mij hier niet aan |
|
Je n’en sorte plus |
Ik geraak er niet aan uit
|
|
Qu’en dites-vous
|
Wat zegt u ervan
|
|
Il y a qqch qui cloche
|
Er is iets dat niet klopt
|
|
Je m’en charge
|
Ik zal dat wel doen
|
|
Pareillement
|
Insgelijks |
|
Je n’y manquerai pas
|
Dat zal niet ontbreken
|
|
Je vous en prie
|
Ik vraag u om
|
|
Tant mieux
|
Des te beter
|
|
Bof
|
Onverschillig
|
|
Mon dieu
|
Verbazing
|
|
Putain
|
Hoer |
|
C’est a voir
|
’t is te zien
|
|
A quoi bien
|
Waarvoor is dat goed
|
|
Déception
|
Ontgoocheling
|
|
Soulagement
|
Opluchting
|
|
L’étonnement
|
Verbazing
|
|
L’embarras
|
Verlegenheid
|
|
Le refus
|
Afwijzing
|
|
L’indifférence
|
Onverschilligheid
|
|
Un entretien en face-à-face
|
Tweegesprek
|
|
Une interview
|
Interview
|
|
Un potin
|
Roddel
|
|
Le bouche à oreille
|
Mond tot mond
|
|
Un exposé
|
Betoog / uiteenzetting
|
|
Un discours
|
Redevoering
|
|
Un propos
|
Uitspraak
|
|
Une réunion
|
Vergadering
|
|
Une conversation
|
Gesprek
|
|
Une rumeur
|
Gerucht
|
|
Un message électronique (courriel)
|
e-mail
|
|
Un bulletin d’information
|
Nieuwsbrief
|
|
Une communiqué de presse
|
Persbericht
|
|
Le courrier des lecteurs
|
Lezersrubriek
|
|
Une cirulaire
|
Omzendbrief
|
|
Une bannière
|
Banner
|
|
Une télécopie
|
Fax
|
|
Une banderole
|
Spandoek
|
|
Une annonce
|
Advertentie
|
|
Une note de service
|
Interne nota
|
|
Un formulaire |
Formulier
|
|
Un dépliant
|
Folder
|
|
Un prospectus
|
Flyer
|
|
Un compte rendu
|
Verslag
|
|
Dans le fichier annexé
|
In bijlage
|
|
Ci-joint
|
Hierbij ingesloten
|
|
D’avance
|
Op voorhand
|
|
Pour rappel
|
Ter herinnering
|
|
Faire parvenir
|
Bezorgen
|
|
Pour de plus amples informations
|
Voor nadere inlichtingen |
|
N’hésitez pas à demander
|
Vraag gerust
|
|
Nous restons à votre disposition pour |
U kan steeds terecht bij ons voor ..
|
|
Merci de votre compréhension
|
Dank voor uw begrip
|
|
Nous tenons à vous signaler que
|
Graag uw aandacht voor
|
|
un congrès
|
een congres
|
|
un colloque
|
een symposium
|
|
une foire
|
een (jaar)beurs
|
|
une nocturne
|
een koopavond
|
|
un séminaire
|
een seminarie
|
|
une conférence/un salon
|
een conferentie
|
|
une exposition
|
een expositie
|
|
une offre de prix |
een prijsofferte
|
|
une confirmation écrite
|
schriftelijke bevestiging
|
|
faire le point
|
stand van zaken houden
|
|
attirer votre attention sur
|
uw aandacht vestigen op
|
|
parcourir avec vous
|
met u overlopen
|
|
vous donner un apercu
|
voor u een overzicht geven
|
|
citer un exemple
|
een voorbeeld aanhalen
|
|
énumérer
|
opsommen
|
|
démontrer
|
aantonen
|
|
expliquer
|
uitleggen
|
|
décrire
|
beschrijven
|
|
confirmer
|
bevestigen
|
|
réfuter
|
weerleggen
|
|
dénoncer
|
aanklagen
|
|
prouver
|
bewijzen
|
|
nier
|
ontkennen
|
|
sur le plan de
|
op het vlak van
|
|
dans le domaine de
|
op het gebied van
|
|
en ce qui concerne
|
wat betreft
|
|
abordons maintenant
|
laten we nu
|
|
passons à
|
laten we overgaan
|
|
pour autant que je sache
|
voor zover ik weet
|
|
d’après
|
volgens
|
|
réveler
|
aan het licht brengen
|
|
en conclusion
|
tot slot
|
|
un projecteur de diapositives
|
een diaprojector
|
|
un rétroprojecteur
|
een retroprojector
|
|
un graphique
|
een grafiek
|
|
une image
|
een afbeelding |
|
une photo
|
een foto
|
|
un croquis
|
een schets
|
|
une figure
|
een figuur
|
|
un feutre
|
een (vilt)stift
|
|
une vidéo
|
een film
|
|
un magnétoscope |
een videorecorder
|
|
un lecteur DVD
|
een dvd-speler
|
|
une caméra
|
een camera
|
|
un micro(phone)
|
een microfoon
|
|
un haut-parleur
|
een luidspreker |
|
une photocopie
|
een fotokopie
|
|
un écran
|
een scherm
|
|
une colonne
|
een kolom
|
|
un tableau papier
|
flip-over bord
|
|
une rallonge
|
een verlengdraad
|
|
néanmoins / cependant
|
nochtans
|
|
en revanche / au contraire
|
integendeel
|
|
toutefois
|
desondanks
|
|
en outre / en plus / de plus
|
bovendien
|
|
par conséquent
|
daarom/bijgevolg
|
|
dès lors
|
daarom
|
|
hébergement |
verblijfplaats
|
|
payante
|
betalend
|
|
préalable
|
van tevoren
|
|
horaires
|
dienstregeling
|
|
renseigner
|
informeren
|
|
se dérouler
|
ontvouwen
|
|
performant
|
goed presterend
|
|
confortable
|
comfortabel
|
|
commode
|
praktisch
|
|
maniable
|
makkelijk hanteerbaar
|
|
fiable
|
betrouwbaar
|
|
solide
|
stevig
|
|
efficace
|
efficient
|
|
moyen
|
gemiddeld
|
|
modique
|
matig
|
|
médiocre
|
middelmatig
|
|
clair
|
helder
|
|
foncé
|
donker
|
|
vif
|
levendig
|
|
pâle
|
doods
|
|
criarde
|
fel(le kleur)
|
|
doux
|
zacht
|
|
sombre
|
somber
|
|
lumineuse
|
licht
|
|
uni
|
effen
|
|
imprimé
|
bedrukt
|
|
à carreaux
|
met vierkantjes
|
|
à pois
|
met bolletjes
|
|
doré
|
goudkleurig
|
|
argenté
|
zilverkleurig
|
|
une rallonge
|
verlengdraad
|
|
un couvercle
|
deksel
|
|
une aiguille
|
een naald
|
|
un clapet
|
een klep
|
|
une fente
|
een gleuf
|
|
un manche
|
een steel
|
|
une manette
|
een handvat/hendel
|
|
un bouton
|
een drukknop
|
|
une touche
|
een toets
|
|
un voyant lumineux
|
controlelampje
|
|
une pièce de réserve
|
een wisselstuk
|
|
un accessoire
|
een hulpstuk
|
|
faisable
|
doenbaar
|
|
deux fois rien
|
twee keer niets
|
|
avantageux
|
voordelig
|
|
hors de prix
|
duur
|
|
exorbitant
|
overdreven hoog/buitensporig
|
|
abordable
|
aantrekkelijk
|
|
coûter un os
|
duur
|
|
sert à
|
dient om
|
|
user
|
verslijten
|
|
utiliser
|
gebruiken
|
|
un accro
|
freak / fanatiekeling / verslaafde
|
|
une finition
|
een afwerking
|
|
un conception
|
een ontwerp
|
|
incorporé
|
ingebouwd
|
|
Il permet de
|
Hij laat je toe
|
|
un écran tactile
|
touchscreen
|
|
un clavier
|
een toetsenbord
|
|
une étiquette
|
een etiket
|
|
la date de péremption/d’expiration
|
de vervaldatum
|
|
un atout
|
een troef
|
|
bruyant
|
luidruchtig
|
|
ingénieux
|
innovatief, ingenieus
|
|
silencieux |
stil, rustig
|
|
obsolête
|
uit de mode
|
|
encombrant
|
hinderlijk, veel plaats innemend
|
|
laid/moche
|
lelijk
|
|
épaisseur
|
dikte
|
|
largeur
|
grootte
|
|
longueur
|
lengte
|
|
profondeur
|
diepte |