• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/474

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

474 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Vous permettez?

Mag ik zo vrij zijn?

Je vous en prie!

Ga uw gang!

Je ne m’y attendais pas.

Dat had ik niet verwacht.
Il n’y a pas de mal.
Geen probleem !
Comme convenu, alors ?
Zoals afgesproken dan ?
Je m’en doutais !
Ik was er al bang voor.

Je n’en sors plus !

Ik kan dit niet meer !
Qu’en dites-vous ?
Wat vind je ervan ?
Il y a quelque chose qui cloche !
Er klopt iets niet.
OK, je m’en charge !
Ik zal het voor mijn rekening nemen.
Je n’y manquerai pas !
Ik zal het niet vergeten !
Cela vous convient ?
Past dat voor u ?
Où en étais-je ?
Waar was ik gebleven ?
A vos souhaits !
Gezondhid (bij niezen = éternuer)
Pareillement !
Hetzelfde !
Au revoir. Bonne journée !
Tot ziens, prettige dag nog !
Jamais de ma vie !
Nooit van m’n leven !
Tant pis !
Eigen schuld
Bof !
Pech gehad ! En wat dan nog !
Ça tombe mal !
Dat komt ongelegen, dat komt slecht uit.
Chapeau !
Goed zo !
Tant mieux !
Des te beter, gelukkig maar.
Mince alors !
Nee maar ! , verdorie !
Dommage !
Jammer !
Mon dieu !
Mijn God !
Tiens ?
Oh ?
C’est à voir !
Dat valt nog te bezien.
Ma foi, … oui ?
Tja …
Sans doute !
Misschien, normaal wel
A quoi bon !
Dat heeft toch geen zin !
Le refus
Weigering, afwijzing
L’indifférence (/ la déception)
De onverschilligheid
L’indifférence
De onverschilligheid
La déception
De teleurstelling
L’admiration
De bewondering
Le soulagement
De opluchting
L’embarras
De verlegenheid, verwarring
La déception
De teleurstelling
L’étonnement
De verbazing
L’étonnement
De verbazing
Le doute / L’hésitation

De twijfel

Le doute / L’hésitation

De twijfel

Le doute / L’hésitation

De twijfel
Le découragement
De ontmoediging
Un entretien face-à-face
Een tweegesprek
Une interview
Een interview
Un potin
Een roddel
Le bouche à oreille
Van mond tot mond berichten
Un exposé
Een betoog, uiteenzetting
Un discours
Een redevoering
Un propos
Een uitspraak
Une réunion
Een vergadering
Une conversation
Een gesprek
Une rumeur
Een gerucht
Goed, ik moet gaan.
Bien, je dois vous laisser.
Ik ben gebonden aan verplichtingen.
Le devoir m’appelle.
Zo, ik laat je verder werken.
Sur ce, je vais te laisser travailler.
Wel, gelieve mij te verontschuldigen.
Bon, vous m’excuserez.
Ik heb nog een afspraak.
J’ai encore un rendez-vous.
We zien elkaar nog wel eens.
On se reverra un de ces quatre.
Afgesproken !
Comme convenu !
Ik laat je nog iets weten.
Je te ferai savoir quelque chose.
Zo, tot later.
Voilà, à plus tard.
Ik laat u nog iets van me horen.
Je vous donnerai de mes nouvelles.
Het was me een aangenaam gesprek.
J’ai été ravi de vous rencontrer.
Tot genoegen.
Au plaisir.
Un message électronique
Een e-mail
Un bulletin d’information
Een nieuwsbrief
Un communiqué de presse
Een persbericht
Le courrier des lecteurs
De lezersrubriek
Une circulaire
Een omzendbrief, een kettingbrief
Une bannière

Een banner

Une télécopie
Een fax
Une banderole
Een spandoek
Un faire-part
Een bericht (huwelijk, overlijden, …)
Une (petite) annonce
Een advertentie
Une note de service

Een interne nota

Un formulaire
Een formulier
Un dépliant
Een folder
Un prospectus
Een flyer
Un compte rendu
Een verslag
Geachte heer
Monsieur,
Geachte mevrouw
Madame,
???
Madame, monsieur
Beste heer
Cher monsieur
Beste mevrouw
Chère madame
Geachte heer Dupont
MonsieurNIET Monsieur Dupont
In bijlage
Dans le fichier annexé
Hierbij ingesloten
Ci-joint
Op voorhand
D’avance
Ter herinnering
Pour rappel : … / à ne pas oublier…
Bezorgen
Faire parvenir
Voor nadere inlichtingen
Pour de plus amples informations
Vraag gerust
N’hésitez pas à demander
U kan steeds bij ons terecht voor …
Nous restons à votre disposition pour …
Met dank voor uw begrip
Merci de votre compréhension
Graag uw aandacht voor
Nous tenons à vous signaler que …
Goedemorgen, u spreekt met …
Bonjour, … à l’appareil.
Wat kan ik voor u doen ?
Que puis-je pour vous?
Het is in verband met …
C’est au sujet de …
Kan ik … spreken a.u.b?
Pourrias-je parler à … ?
Ik verbind u door.
Je vous le passé.
Wie mag ik aanmelden?
C’est de la part de qui?
Blijf aan de lijn.
Restez en ligne.
Spreek ik wel met …
Vous êtes bien …
Met wie spreek ik ?
À qui ai-je l’honneur ?
Met …
Ici …
Ik denk dat u zich vergist heeft.
Je crois que vous vous êtes trompé de numéro.
Daar spreekt u mee.
Lui-même.
Ze is in gesprek.
Elle est en réunion.
Ik zal in de loop van de dag terugbellen.
Je rappellerai au courant de la journée.
Uw aandacht vestigen op
Attirer votre attention sur
Met u overlopen
Parcourir avec vous / passer en revue
Voor u een overzicht geven
Vous donner un aperçu
Een voorbeeld aanhalen
Citer un exemple
Opsommen
Énumérer
Aantonen
Démontrer
Uitleggen
Expliquer
Beschrijven
Décrire
Bevestigen
Confirmer
Weerleggen
Réfuter
Aanklagen
Dénoncer
Bewijzen
Prouver
Ontkennen
Nier
Outre + subst
(buiten, naast)
En outre
(bovendien)
En plus
(bovendien)
De plus
(bovendien)
En revanche
(daarentegen)
Néanmoins
(niettemin, evenwel)
Toutefois
(echter, evenwel, toch)
Cependant
(echter, evenwel)
Au contraire
in tegendeel
Par conséquent
(bijgevolg)
Dès lors
(derhalve)
Ik kan niet op het woord komen.
Le mot m’échappe.
Ik ben de draad eventjes kwijt.
J’ai perdu le fil de mes idées.
Ik ga eventjes hernemen, …
Je vais reprendre.
Waar was ik gebleven?
Où en étais-je?
Une qualité
Een kwaliteit
Une caractéristique
Een kenmerk
Une propriété
Een eigenschap
Un atout
Een troef
Vanter quelque chose
Iets ophemelen, aanprijzen
Vanter sa marchandise
Zijn koopwaar prijzen
Performant
Goed presterend, hoge kwaliteit
Confortable
Comfortabel
Commode
Geriefelijk, praktisch
Maniable
Gemakkelijk hanteerbaar
Fiable
Betrouwbaar
Résistant, solide
Stevig
Efficace
Efficiënt
Compatible
Compatibel
La performance
De prestatie
Le confort
Het comfort
La commodité
De gemakkelijkheid
La maniabilité
De hanteerbaarheid
La fiabilité
De betrouwbaarheid
La résistance
De stevigheid
L’efficacité
De doelmatigheid
La comptabilité
De boekhouding
Clair
licht
Vif
fel
Criarde
hard
Sombre
duister, donker
Uni
effen
À carreaux
geruit
Foncé
donker
Pâle
flets
Douce
zacht
Lumineuse
licht/helder
Imprimé
bedrukt
À pois
gestippeld
Rond
Rond
Bombé
Gewelfd, bol
Carré
Vierkant
En forme de losagne
Ruit
Courbé
Krom, gebogen
Ovale
Ovaal
Rectangulaire
Rechthoekig
Allongé
Lang, uitgestrekt
Pointu
Puntig, spits
Plat
Plat
Une note explicative
Een handleiding
Un mode d’emploi
Een handleiding
Fonctionner à l’électricité
Op elektriciteit werken
Un appareil à piles
Een toestel op batterijen
Un mécanisme
Een mechanisme
La commande à distance
Opdracht op afstand
La télécommande
De afstandsbediening
Une rallonge
Een verlengstuk
Une couvercle
Een deksel
Une aiguille
Een naald, een wijzer
Un clapet
Een klep
Une fente
Een gleuf
Un manche
Een steel
Une manette
Een hendel, een handvat
Une touche, un bouton
Een toets
Un signal sonore
Een geluidssein
Un voyant lumineux
Een controlelampje
Une pièce / une ampoule de réserve
Een wisselstuk / een reservelamp
Les accessoires et pièces détachées
De toebehoren en hulpstukken
un prix de lancement
introductieprijs
un prix de fidelité
getrouwheidsprijs
un prix défiant toute concurrence
prijs die nergens zo laag is
être hors de prix
duur zijn
la modique somme de
goedkoop zijn
des prix exorbitants
buitensporige prijzen, duur
des prix abordables
betaalbaar
Cela va nous coûter un os
duur
acheter qq ch pour deux fois rien
voor 2 keer niks , goedkoop
Een matige prijs
Un prix modique
Een doenbare prijs
Un prix faisable
Een haalbare prijs
Un prix abordable
Een buitensporige prijs
Un prix exorbitant
Het is spotgoedkoop
C’est particulièrement bon marché !/C’est donné./C’est pour rien.
Goedkoper zijn dan

Être meilleur marché que

La reconnaissance vocale
Stemherkenning
Un iris
Regenboogvlies
Une empreinte digitale
Digitale vingerafdruk
Un écran
Scherm
Une connection / une connexion
Verbinding
Un bouchon
File / opstropping
Un senseur
Sensor
Être doté de / équippé de
Uitgerust met
Les fringues(une)
Kledij
Se trimbaler
Met zich meedragen
Avoir le look
In de mode zijn
La paume
Handpalm
Un martien
Marsmannetje
Une oreillette
Oortjes/koptelefoon
Avoir mal aux oreilles
Oorpijn hebben
devenir sourd
Doof worden
Un drôle d’effet
Een raar gevoel/effect
Quelques semaines passées/Il y a quelques semaines
Enkele weken geleden
Proche
Dicht
Lointain
Ver
Débrancher
Deconnecteren
La reconnaissance faciale
Gezichtsherkenning
Un accro
Freak / fanatiekeling / verslaafde
Séduire

Verleiden

Faire sensation
Sensatie opwekken
Faire fureur
Groot succes kennen
Jouir d’une grande renommée
Een goede reputatie kennen
Se vendre comme des petits pains
Verkoopt als zoete broodjes
Vanter qqch
Ophemelen
Une dimension
Afmeting
La hauteur
Hoogte
un mètre carré
Vierkante meter
un mètre cube
Kubieke meter
À votre gré
Zoals u wenst
Lumineux/lumineuse
Helder
Insolite
Ongewoon
Doré
Verguld
En or
In goud
Rond
Rond
Bombé
Bol
Carré
Vierkant
En forme de losange
Ruitvormig
Courbé
Krom
Ovale
Ovaal
Rectangulaire
Rechthoekig
Allongé
Langwerpig
Pointu
Puntig / spits
Plat
Plat
Une roulette
Wieltje
Une serrure
Slot
Le carrelage
Tegelvloer
Creux / creuse
Hol
Dur / dure
Hard
Une fermeture éclair
Een ritssluiting
Une bandoulière
Schouderband
Empilable
Opstapeling
Agrément
Goedkeuring
Une prouesse
Stunt / heldendaad
Une notice explicative
Gebruiksaanwijzing
Une rallonge
Verlengdraad
Une consigne
Instructies / orders
Insérer
Insteken
Branché
Aangesloten / geconnecteerd
Bénéficier de
Voordeel halen
Un prix défiant toute concurrence
Spotprijs
Imbattable
Onklopbaar
Être hors de prix
Heel duur
Un prix exorbitant
Overdreven duur
Un prix abordable
Toegankelijke prijs
Cela va nous coûter un os
Dat gaat ons veel kosten
Acheter qqch pour deux fois rien
Twee keer niets
un entretien d’embauche
solicitatiegesprek
Vous permettez
Mag ik even
Je m’en doutais
Ik vermoedde het al
Je ne m’y attendais pas

Ik verwachtte mij hier niet aan

Je n’en sorte plus

Ik geraak er niet aan uit
Qu’en dites-vous
Wat zegt u ervan
Il y a qqch qui cloche
Er is iets dat niet klopt
Je m’en charge
Ik zal dat wel doen
Pareillement

Insgelijks

Je n’y manquerai pas
Dat zal niet ontbreken
Je vous en prie
Ik vraag u om
Tant mieux
Des te beter
Bof
Onverschillig
Mon dieu
Verbazing
Putain

Hoer

C’est a voir
’t is te zien
A quoi bien
Waarvoor is dat goed
Déception
Ontgoocheling
Soulagement
Opluchting
L’étonnement
Verbazing
L’embarras
Verlegenheid
Le refus
Afwijzing
L’indifférence
Onverschilligheid
Un entretien en face-à-face
Tweegesprek
Une interview
Interview
Un potin
Roddel
Le bouche à oreille
Mond tot mond
Un exposé
Betoog / uiteenzetting
Un discours
Redevoering
Un propos
Uitspraak
Une réunion
Vergadering
Une conversation
Gesprek
Une rumeur
Gerucht
Un message électronique (courriel)
e-mail
Un bulletin d’information
Nieuwsbrief
Une communiqué de presse
Persbericht
Le courrier des lecteurs
Lezersrubriek
Une cirulaire
Omzendbrief
Une bannière
Banner
Une télécopie
Fax
Une banderole
Spandoek
Une annonce
Advertentie
Une note de service
Interne nota

Un formulaire

Formulier
Un dépliant
Folder
Un prospectus
Flyer
Un compte rendu
Verslag
Dans le fichier annexé
In bijlage
Ci-joint
Hierbij ingesloten
D’avance
Op voorhand
Pour rappel
Ter herinnering
Faire parvenir
Bezorgen
Pour de plus amples informations

Voor nadere inlichtingen

N’hésitez pas à demander
Vraag gerust

Nous restons à votre disposition pour

U kan steeds terecht bij ons voor ..
Merci de votre compréhension
Dank voor uw begrip
Nous tenons à vous signaler que
Graag uw aandacht voor
un congrès
een congres
un colloque
een symposium
une foire
een (jaar)beurs
une nocturne
een koopavond
un séminaire
een seminarie
une conférence/un salon
een conferentie
une exposition
een expositie

une offre de prix

een prijsofferte
une confirmation écrite
schriftelijke bevestiging
faire le point
stand van zaken houden
attirer votre attention sur
uw aandacht vestigen op
parcourir avec vous
met u overlopen
vous donner un apercu
voor u een overzicht geven
citer un exemple
een voorbeeld aanhalen
énumérer
opsommen
démontrer
aantonen
expliquer
uitleggen
décrire
beschrijven
confirmer
bevestigen
réfuter
weerleggen
dénoncer
aanklagen
prouver
bewijzen
nier
ontkennen
sur le plan de
op het vlak van
dans le domaine de
op het gebied van
en ce qui concerne
wat betreft
abordons maintenant
laten we nu
passons à
laten we overgaan
pour autant que je sache
voor zover ik weet
d’après
volgens
réveler
aan het licht brengen
en conclusion
tot slot
un projecteur de diapositives
een diaprojector
un rétroprojecteur
een retroprojector
un graphique
een grafiek
une image

een afbeelding

une photo
een foto
un croquis
een schets
une figure
een figuur
un feutre
een (vilt)stift
une vidéo
een film

un magnétoscope

een videorecorder
un lecteur DVD
een dvd-speler
une caméra
een camera
un micro(phone)
een microfoon
un haut-parleur

een luidspreker

une photocopie
een fotokopie
un écran
een scherm
une colonne
een kolom
un tableau papier
flip-over bord
une rallonge
een verlengdraad
néanmoins / cependant
nochtans
en revanche / au contraire
integendeel
toutefois
desondanks
en outre / en plus / de plus
bovendien
par conséquent
daarom/bijgevolg
dès lors
daarom

hébergement

verblijfplaats
payante
betalend
préalable
van tevoren
horaires
dienstregeling
renseigner
informeren
se dérouler
ontvouwen
performant
goed presterend
confortable
comfortabel
commode
praktisch
maniable
makkelijk hanteerbaar
fiable
betrouwbaar
solide
stevig
efficace
efficient
moyen
gemiddeld
modique
matig
médiocre
middelmatig
clair
helder
foncé
donker
vif
levendig
pâle
doods
criarde
fel(le kleur)
doux
zacht
sombre
somber
lumineuse
licht
uni
effen
imprimé
bedrukt
à carreaux
met vierkantjes
à pois
met bolletjes
doré
goudkleurig
argenté
zilverkleurig
une rallonge
verlengdraad
un couvercle
deksel
une aiguille
een naald
un clapet
een klep
une fente
een gleuf
un manche
een steel
une manette
een handvat/hendel
un bouton
een drukknop
une touche
een toets
un voyant lumineux
controlelampje
une pièce de réserve
een wisselstuk
un accessoire
een hulpstuk
faisable
doenbaar
deux fois rien
twee keer niets
avantageux
voordelig
hors de prix
duur
exorbitant
overdreven hoog/buitensporig
abordable
aantrekkelijk
coûter un os
duur
sert à
dient om
user
verslijten
utiliser
gebruiken
un accro
freak / fanatiekeling / verslaafde
une finition
een afwerking
un conception
een ontwerp
incorporé
ingebouwd
Il permet de
Hij laat je toe
un écran tactile
touchscreen
un clavier
een toetsenbord
une étiquette
een etiket
la date de péremption/d’expiration
de vervaldatum
un atout
een troef
bruyant
luidruchtig
ingénieux
innovatief, ingenieus

silencieux

stil, rustig
obsolête
uit de mode
encombrant
hinderlijk, veel plaats innemend
laid/moche
lelijk
épaisseur
dikte
largeur
grootte
longueur
lengte
profondeur

diepte