Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
8 Cards in this Set
- Front
- Back
Particle: नेर (nera)
|
नेर (nera/ spelt: nay-ruh) roughly translates into ‘near’ or ‘close by’. It has an alternative spelling, which is ‘निर’ (nira) which is spelt as ‘nee-rah’ or ‘ni-rah’. Stictly speaking context wise, it is used when objects are close by the object you are talking about, so you can’t use this of objects are like…..far.
Also, I say ‘nira’ in everyday speech so I will use ‘nira’ in my examples instead of ‘nera’. |
|
USAGE EXAMPLES
त्यो टेबलनिरको सामान दे (tyo tebal nira ko saman de!) = Give that thing near the Table. कलमनिर कागज छ (kalam nira kagaj cha) = (There is) a paper near the pen. Do not Confuse ‘nira’ with the adjectival form of ‘near’. ‘Nira’ is the preposition ‘near’. |
-
|
|
Particle: सम्म (samma)
|
'Samma' has the meaning of 'till'. When combined with 'ahile' (now), it gives a meaning of ‘Still’ or ‘till now’.
|
|
USAGE EXAMPLES
त्यहाँसम्म जाओँ अनि देब्रे लाग (tyaha samam jao ani debre laga) = Go till there and turn left. घरसम्म जाने हो ? की नजाने ? (Ghar samma jane ho? Ki najane?) = Shall (we) go till (my) home? Or not? |
अहिलेसम्म टोइलेट मा छ ! (ahile samma toilet ma cha!)
= Till now he is in the Toilet! (OR He is still in the toilet) संविधान नबन्ने कहिले सम्म ? (sambidhan nabanne kahile samma) = Till when will the Constitution not be formed? |
|
Particle: तर्फ (tarpha)
|
'Tarpha' has a meaning of 'Towards'. Sometimes, tarpha is conjoined with 'bata' to give a meaning of 'Behalf' (behalf of 'on the behalf of the …) .
|
|
USAGE EXAMPLE
यो गाडी मेरोतर्फ आइराखेको छ (yo gadi mero tarpha aairakheko cha) = This car is heading towards me. यो हाम्रोतर्फ बाट हो (yo hamro tarpha bata ho) = This is from us. (OR This is on behalf of us) यो घर घामतर्फ फर्किएको छ (yo ghar gham tarpha pharkieko cha) = This house faces towards the sun. |
-
|
|
Particle: पट्टि (patti)
|
'Patti' is a particle that points something towards a direction. Since it points towards a direction, it has no fixed 'translation'. It is similar to (but not same as) 'tira’.
|
|
USAGE EXAMPLE
उत्तरपट्टि फर्केको छ (uttar farkeko cha) = (It) points towards south. कुन पट्टि मसी लाग्यो ? (kun patti masi laagyo) = Which (side) did the Ink get splashed? |
-
|