• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/214

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

214 Cards in this Set

  • Front
  • Back

estrangulación


stárter


ahogar, asfixiar; (with hands) estrangular



morir asfixiado


atragantarse con una espina


morirse de risa

choke (n)


to choke



to choke to death morir asfixiado
to choke on a fishbone atragantarse con una espina
to choke with laughter morirse de risa

escupir


espetar, soltar



saliva f, esputo



Idioms:


unas gotas de lluvia


limpieza


ser la viva imagen or el vivo retrato de algn

spit, spit, spit


spit, spat, spat



spit



a few spits of rain unas gotas de lluvia
spit and polish(informal) limpieza
that table needs a bit of spit and polish
to be the dead spit of sb(informal) ser la viva imagen or el vivo retrato de algn

tráquea

windpipe


sin solicitarlo loc adj


sin invitación loc adj


sin pedirlo loc adj


espontáneo adj


voluntario

Unbidden


to do sth unbidden

inaguantable


insoportable


insufrible adj

unbearable

se encoge de hombros


encogimiento de hombros

to shrug


shrug


he said with a shrug

hincharse


aumentar


crecer


incrementarse


acrecentar

to swell


swell, swelled, swollen o swelled


the gentle swell of her hips

perplejo


desconcertado

puzzled


You look puzzled, Tim – don't you understand the question?

ola


decir adiós con la mano




decir adiós con la mano loc verb


decir hola con la mano



saludar con la mano a alguien loc verb

wave


The ocean waves rocked the boat.


She gave him a wave goodbye.



to wave [sth]


to wave at [sb], wave to [sb]


He was waving at her from the end of the pier.


She waved goodbye to him.


(move to get free)


retorcerse


liberarse



estar violento, avergonzarse mucho

squirm [skw3ːm] VI retorcerse
I'll make him squirm yo lo haré sufrir


to squirm with embarrassment estar violento, avergonzarse mucho


subir⇒ vtr


elevar⇒ vtr



(machine for lifting) montacargas nm


elevador nm



subir a


ayudar a algn a subir


hoist


to hoist onto subir a


to give sb a hoist (up) ayudar a algn a subir


reírse con nerviosismo loc verb



(laugh) risita nf risa nf

giggle


(throw) arrojar, tirar, arrojar



(words, insults: aim at [sb]) (insultos) soltar, lanzar, arrojar



lanzar or soltar una sarta de insultos a algn


abalanzarse sobre algo/algn


lanzarse a la batalla


arrojarse por un precipicio


HURL



to hurl abuse or insults at sb lanzar or soltar una sarta de insultos a algn
to hurl o.s. at sth/sb abalanzarse sobre algo/algn
to hurl o.s. into the fray lanzarse a la batalla
to hurl o.s. over a cliff arrojarse por un precipicio

encogerse (de miedo)

cower [ˈkaʊər]


the servants were cowering in a corner


torpe


propenso a accidentes loc

blundering

avergonzado

sheepish


(person) andares


(horse) (caballo) paso aire


(fast, slow) marcha nf

gait


escurrirse


pasar a hurtadillas

sneak


(work, sexual) (laboral, sexual) acoso


(repeated annoyance) (molestia) tormento

harassment


felizmente adv


dichosamente adv

blissfully


(not give) retener, detener⇒ vtr


(payment) (un pago) retener⇒ vtr

to withhold

martilleo

dar una paliza a algn (familiar)
recibir una paliza (familiar)
hammering

to give sb a hammering
dar una paliza a algn (familiar)
to get or take a hammering
recibir una paliza (familiar)

(search using hands) hurgar en vtr + prep


rebuscar⇒ vtr



(search using hands) (figurado) mirada (n)

rummage


He rummaged in the drawer in search of a tin opener.


Have a rummage through these magazines to see whether there are any good articles.


(comfort, calm) tranquilizar, calmar, confortar


(pain: reduce) (dolor) aliviar, calmar, mitigar



disipar los temores de algn, tranquilizar a algn


halagar la vanidad a algn


soothe


to soothe sb's fears disipar los temores de algn, tranquilizar a algn
to soothe sb's vanity halagar la vanidad a algn


humear


(show anger) enfurecerse, enojarse, echar humo, echar chispas loc verb



echar pestes de algn

to FUME


The headmaster was fuming when he came into the classroom. (estaba furioso)



to be fuming at or with sb echar pestes de algn

(be brave enough) atreverse, osar


(be bold enough) atreverse, osar


(be impudente) osar


(challenge) retar, desafiar



n(challenge)reto, desafío nm

dare [sth]


dare to do [sth] or dare do [sth]


Not one of them dared to ride on the ghost train.


I wouldn't dare to enter his office without knocking.

desenredar, desenmarañar, desembrollar, desanudar⇒ vtr


desembarazar, zafar, sacar, desenredar⇒ vtr

disentangle [sth]

párpados

eyelids


escarbar, arañar, rascar⇒ vtr


lucha, revuelta nf

scrabble

N zambullida



exp: meter la cabeza en el agua a algn

ducking [ˈdʌkɪŋ]


to give sb a ducking meter la cabeza en el agua a algn

manchado

stained

podrido

rotting

(hug) abrazo nm


(hug) acurrucarse, arrimarse v prnl


(hug) abrazar, abrazarse v prnl

cuddle n


cuddle vtr


cuddle vi

(drink in large mouthfuls) beber a tragos, tragar


(large mouthful, gulp) trago

swig [sth]


swig n



have a swig of this bébete un poco de esto
he took a swig from his flask se echó un trago de la botella

secadora

tumble dryer

(loud noise) estruendo, [of plates] estrépito, [of train] triquitraque m; (=hammering) martilleo



[metal object etc] hacer estrépito, hacer estruendo; [hooves] trapalear



entrar/salir estrepitosamente


caer ruidosamente


bajar ruidosamente la escalera

clatter of


clatter [ˈklætər]


to clatter in/out entrar/salir estrepitosamente
to come clattering down caer ruidosamente
to clatter down the stairs bajar ruidosamente la escalera

pesado, aburrido

tiresome

tonto, loco (adj)


hacer el tonto,


tomar el pelo


engañar (v)


hacer el tonto (v)

fool (n)


don't be a fool!, He's such a fool, trying to cheat in an exam like that.


fool with [sb] tomar el pelo


to act the fool hacer el tonto


Don't you try to fool with me! I'll know it immediately.


fool (v)


She fooled him into believing that she was younger.


fool (vi)


Aw, I was just fooling. I didn't mean it seriously.

enlatado, en lata

tinned

(coloquial) ¡alegra esa cara!


¡Anímate! ¡levanta el ánimo!


(encouragement) ¡ánimo! interj

Chin up


keep your chin up


n (cloud of smoke) nube


n (gust of air) (aire) ráfaga soplo nm


n (of cigar) (cigarro)calada nf


chupada nf

puff


1[+ smoke etc] echar, arrojar, despedir


2[+ cheeks, chest, sails] hinchar, inflar

puffs out


My cheeks puff out when I try to blow up a balloon.

muslo

thigh

murmurar, farfullar

to mumble

ADJ


1(gen) podrido; [food] pasado; [tooth] cariado, podrido; [wood] carcomido, podrido


to smell rotten oler a podridosee also apple


2(fig)[system, government] corrompido (informal) (=of bad quality) pésimo, fatal (familiar)


B ADV (very informal/slang) malísimamente, fatal (familiar)

rotten


it's a rotten novel es una novela pésima or malísima


his English is rotten tiene un inglés fatal (familiar)


what a rotten thing to do! ¡qué maldad!

VT + ADV


1[+ friendship, conversation] entablar, empezar


2[+ tune] atacar


BVI + ADV[band] empezar a tocar


(phrasal verb)

"to strike up"


Simple Past:struck


Past Participle:struck, stricken


patear


lanzar de un puntapié loc verb

to kick

molestar

pester [ˈpestər]


is this man pestering you? ¿la está molestando este hombre?
he's always pestering me siempre me está dando la lata (familiar)


frotar, restregar, masajear (v)


friega, frote, masaje nm

rub (n or verb) [rʌb]

v expr (move to and fro) ir de un lado para otro, ir de aquí para allá


exprfigurative (vacillate) dudar, vacilar (figurado) dar vueltas loc verb

go back and forth

vtr phrasal (help to survive) sacar de apuro a


sacar del apuro a loc verb

tide [sb] over

(informal) N (Brit) (=man) tipo (familiar), tío (familiar) (=boyfriend) amigo
bloke [bləʊk]

mareado

light headed

dedo índice

forefinger

masticar, mascar

chew


(weather) brumoso, neblinoso adj


(visión) borroso, difuso adj


(memory) vago, confuso, difuso adj

hazy


AN


1(Med) estrabismo m


2(=sidelong look) mirada f de soslayo, mirada f de reojo


BVI


1(Med) bizquear, ser bizco



squint [skwɪnt]


to have a squint tener estrabismo, ser bizco
he has a terrible squint se le nota mucho que es bizco


let's have a squint(informal) déjame ver
have a squint at this(informal) mírame esto


to squint at sth (quickly) echar un vistazo a algo; (with half-closed eyes) mirar algo con los ojos entrecerrados
he squinted in the sunlight entrecerró los ojos por el sol

(informal)


AN (=talk) labia f; [of salesman] rollo (familiar) m, discursito (familiar) m


BVI charlar, parlotear de


(2 formas de esta)


AN[of feet] golpeteo m; [of rain] tamborileo m


BVI[feet] golpetear; (rain) golpetear, tamborilear; corretear (2 formas)

patter [ˈpætər]


to patter on about (charlar, parlotear)


to patter about (corretear)


the guy has some very clever patter


he pattered over to the door fue con pasos ligeros a la puerta


AN (with cold) tiritón m; [of horror etc] escalofrío m


BVI (with cold) tiritar; (with emotion) temblar, estremecerse


AVT (=break) romper, hacer añicos


BVI romperse, hacerse añicos

shiver 1[ˈʃɪvər]

AN


1(Archit) viga , travesaño


2(Naut) (=timber) bao(=width) manga


3[of light, laser] rayo; (from beacon, lamp) haz de luz; (from radio beacon) haz de radiofaro


4(=smile) sonrisa f radiante


5(Sport) barra f fija


BVT


1(=transmit) [+ signal] emitir


2(=smile)


CVI


1(=shine) brillar


2(=smile) sonreír satisfecho


beam [biːm]


she beamed her thanks at me me lanzó una mirada de agradecimiento


beaming with pride radiante de orgullo


with a beam of pleasure con una sonrisa de placer

ADJ


1(=disloyal)[person] traidor; [attempt, intention] traicionero


2(=dangerous)[road, bend] peligroso; [tide, current] traicionero

treacherous [ˈtretʃər&s]

arenas movedizas

quicksand [ˈkwɪksænd]

ADJ


1(=shocking, intolerable)[conduct, decision, accusation] escandaloso; [price, demands] exorbitante, escandaloso; [act, crime] atroz, monstruoso


2(=extravagant)[clothes, fashion] extravagante, estrafalario; [idea, story] estrambótico
su sentido del humor es de escándalo

outrageous [aʊtˈreɪdʒəs]


it is outrageous that taxpayers will have to foot the bill


she has an outrageous sense of humour

conducta , comportamiento; (=bearing) porte

demeanour, [dɪˈmiːnər]

AVI[person] estremecerse (with de), [machinery] vibrar


BN[of person] estremecimiento m, escalofrío m; [of machinery] vibración f, sacudida f

shudder [ˈʃʌdər]


the car shuddered to a halt el coche paró a sacudidas
I shudder to think (fig) sólo pensarlo me da horror


a shudder ran through her se estremeció


it gives me the shudders me da escalofríos

muslo

thigh [θaɪ]

ADJ poco envidiable

unenviable [ˈʌnˈenvɪəbl]

1[building] desvencijado; [clothes] andrajoso; [person] andrajoso, desaliñado


2[treatment] injusto, vil; [behaviour] poco honrado; [excuse] poco convincente

shabby [ˈʃæbɪ] ADJ[(compar shabbier); (superl shabbiest) ]

abajo, debajo, bajo

below


AN recambio m; (for pencil) mina f


BVT [+ lighter, pen] recargar [+ glass] volver a llenar


(Atención que cambia la acentuación)

refill [ˈriːfɪl] A


B ˌriːˈfɪl


would you like a refill? ¿te pongo más vino, etc?, ¿otro vaso?

(informal) (pej) ¡vete con viento fresco!
¡que se pudra!


riddance [ˈrɪdəns] N


good riddance (to bad rubbish)!


and good riddance to him!


ADJ ilegal, ilícito

unlawful [ˈʌnˈlɔːfʊl]

AN (in storm, wind) pausa f, momento m de calma; (in fighting, bombardment) tregua f; (in activity) respiro m, pausa f


BVT [+ person] calmar [+ fears] calmar, sosegar

lull [lʌl]


during a lull in the conversation


to lull sb to sleep arrullar a algn, adormecer a algn

Bastante


exactamente


totalmente, completamente


(uso enfático)

quite [kwaɪt] ADV


that's quite a car! ¡vaya coche!
quite a hero todo un héroe (also iro)

más bien

rather

temerario

reckless

enrojecimiento
reddening
persianas
blinds
rubbernecker
rubbernecker
sofocante
sweltering
olor
scent
callosa
calloused
muy frío
stone-cold
titter
titter
un lugar de compras
a spot of shopping
gimoteo
whine
amanecer
dawn
anochecer
dusk
plunge
sumergirse
pellizcar
pinch
enrojecida
flushed
descalzo
barefoot
crawl
marcha lenta
fangoso
muddy
hojeando
flicking through
arrugado
wrinkled
adherirse
cling
demacrado
gaunt
petición
behest
flotar
hover
sneer
cara de desprecio
lagarto
lizard
drag
arrastrar
recorrido
haul
se encogió de hombros
shrugged
calesa
buggy
cachorro
cub
mirada
gaze
con dudas
doubtfully
despeinado
dishevelled
moretones
bruises
soothe
tranquilizar a
callar
quieten
Tercamente
Stubbornly
tirón
yank
tirones
yanks
estirado
drawn
stumble
tropezar por
tambor
drum
detestar
loathe
rechoncho
stocky
folleto
leaflet
vengativo
vindictive
miserable
wretched
retumbando
rumbling
agua sucia
slop
shed
derramar
spill
derramarse
faja
sash
mareado
dizzy
exuberante trozo de césped

lush patch of lawn

inclinado
slanted
antebrazo
forearm
torpe
bumbling
rock
mecerse
MARMOTA

WOODCHUCK

sobrecargar
weigh down
desplazar a
crowd out
recoger

scoop up

oso pardo

Grizzly

(Brit) cubiertos , cubertería

cutlery [ˈkʌtlərɪ]

semilla

seed

¡cuánto te compadezco!, ¡lo que habrás sufrido!

how rotten for you!

(informal) me hicieron pasarlas negras

they made me suffer something rotten

(informal) portarse como un canalla con algn

to be rotten to sb

está podrido de dinero (familiar)

he's rotten with money

AN gruñido m


BVI[animal] gruñir; [person] refunfuñar; [thunder] reverberar

growl [graʊl]



"yes," he growled --sí --refunfuñó

AN[of raven] graznido m; [of frog] croar m, canto m; [of person] gruñido m


BVI


1[raven] graznar; [frog] croar, cantar; [person] carraspear


2(informal) (=die) estirar la pata (familiar), espicharla (familiar)


CVT (=say) decir con voz ronca

croak [krəʊk]

AN zancada f, tranco m; (in measuring) paso m


to make great strides (fig) hacer grandes progresos


BVI(also stride along) andar a zancadas

stride [straɪd][(vb: pt strode); (pp stridden) ]

IDIOM: coger or LAm agarrar el ritmo

to get into or hit one's stride

IDIOM: (Brit) hacer perder los papeles a algn

to put sb off their stride

AVT


1(=signal) llamar con señas, hacer señas a


2(=attract) llamar, atraer


BVI


1(=signal)


2(=be attractive)[bright lights, fame] ejercer su atracción


3(=loom) avecinarse, estar a la vuelta de la esquina

beckon [ˈbekən]


he beckoned me in/over me hizo señas para que entrara/me acercara


to beckon to sb llamar a algn con señas, hacer señas a algn

AN


1(=idiot) tonto[-a] m/f


2(=jester) bufón m


BADJ (US) tonto,


CVT (=deceive) engañar


DVI hacer el tonto

fool 1[fuːl]


don't be a fool! ¡no seas tonto!


I was a fool not to go! ¡qué tonto fui en no ir!


you can't fool me a mí no me engañas


that fooled him! ¡aquello coló! (familiar), ¡se lo tragó! (familiar)


I was only fooling sólo era una broma


no fooling en serio

hacer el tonto

to act the fool


to play the fool

poner or dejar a algn en ridículo

to make a fool of sb

ser lo bastante tonto como para hacer algo

to be fool enough to do sth

yo no me chupo el dedo, yo no tengo un pelo de tonto

I'm nobody's fool

IDIOM: vivir de ilusiones

to live in a fool's [paradise]

VT


1[+ person] hacer cosquillas a [+ cat, dog] acariciar


2(informal) (=amuse) divertir, hacer gracia a


3(informal) (=please)

tickle [ˈtɪkl]


she enjoyed tickling the baby le gustaba hacer cosquillas al niño


it tickled us no end nos divirtió mucho, nos hizo mucha gracia


we were tickled to death at being invited fue una sorpresa maravillosa que nos invitaran

IDIOM: (informal) estar encantado or como unas castañuelas

to be tickled pink

vtr (group together) agrupar, aglomerar, amontonar


agrupar con, aglomerar con, amontonar convtr+prep


agrupar en, aglomerar en, amontonar en vtr+prep

lump [sth] with[sth],
lump [sth] in with[sth]



BVI


1(=beg) suplicar, rogar


2(Jur) (as defendant) presentar declaración; (as barrister) abogar

suplicar a algn (que haga algo)
rogar a algn que conceda algo


plead [pliːd](pt, pp pleaded,


I pleaded and pleaded but it was no use



to plead with sb (to do sth) suplicar a algn (que haga algo)


to plead with sb for sth rogar a algn que conceda algo


the village has pleaded for a new bridge for ten years

¿cómo se declara el acusado?


declararse culpable/inocente

how do you plead?


to plead guilty/not guilty

(informal)


AN (=stomach) barriga , tripa

tummy (informal) [ˈtʌmɪ]

AADJ[runner, animal, vehicle, current] rápido, veloz; [reaction] pronto, rápido; [decision, response, journey, victory] rápido; [river] de corriente rápida


BN (=bird) vencejo m

swift [swɪft]

tenemos que obrar con prontitud

we must be swift to act

desear a algn una pronta mejoría

to wish sb a swift recovery

de pies ligeros

swift of foot

ser propenso a enfadarse

to be swift to anger

AN[of bird] descenso m súbito; (by police) redada f (on de)


BVI[bird](also swoop down) abatirse, lanzarse en picado (on sobre); [police] hacer una redada (on en)

swoop [swuːp]


the plane swooped low over the village


the police swooped on the club and arrested eight suspects

IDIOM: de un solo golpe

at one fell swoop

ADJ[child] obediente; [husband] sumiso; [employee] cumplido

dutiful [ˈdjuːtɪfʊl]

VI + ADV[paper, stale bread] enrrollarse; [cat, dog] hacerse una pelota; [person] hacerse un ovillo, acurrucarse

curl up


she lay curled up on the bed


On a winter's evening, I like to curl up in front of the fire with a good book.

AN


1(over mouth) mordaza f; (Parl) clausura f


2(=joke) chiste m; (=hoax) broma f; (=gimmick) truco m publicitario


BVT [+ prisoner] amordazar; (fig) amordazar, hacer callar; (Parl) clausurar


CVI (=retch) tener arcadas

gag [gæg]


the new law will effectively put a gag on the free press en efecto la nueva ley va a poner una mordaza a la prensa libre


it's a gag to raise funds es un truco para recaudar fondos

[+ food] atragantarse con

to gag on

IDIOM: (very informal/slang) estar calentón or cachondo (muy familiar/argot)

to be gagging for it

VT


1(=pacify) [+ person] apaciguar, calmar [+ anger] aplacar


2(=satisfy) [+ person] satisfacer [+ hunger] saciar [+ curiosity] satisfacer, saciar


3(Pol) apaciguar, contemporizar con

appease [əˈpiːz]

AN[of dog] gemido m; (louder) gañido m; [of child] quejido m; [of siren, bullet] silbido


BVI


1(=make noise)[dog] gemir; (louder) gañir; [child] lloriquear, gimotear; [siren, bullet] silbar


2(informal) (=complain) quejarse
no es más que un arañazo, deja de quejarte


CVT[adult] decir quejumbroso or quejándose; [child] decir lloriqueando orgimoteando

whine [waɪn]


he said in a whine


it's just a scratch, stop whining

[adult] quejarse de algo; [child] lloriquear or gimotear por algo

to whine about sth

v expr (be met by a car)ser recogido, ser ido a buscar, irse con alguien loc verb


v expr (be discerned or noticed) ser detectado v cop + participio


v expr (be imitated, adopted)ser imitado, ser copiado

be picked up


John had arranged to be picked up by his mate Ted. I missed the bus after work, so I'm being picked up by my husband.


The small boat wasn´t picked up by the radar.


The new style was picked up by the clothes shops.

AN (=bar) cerrojo m, pestillo m; (=lock) pestillo m


BVT


1[+ door] echar el pestillo a


2(=fix, fasten) sujetar, asegurar

latch [lætʃ]

echar el cerrojo or pestillo

to drop the latch

la puerta no tiene echado el pestillo

the door is on the latch

AVT


1(=calculate) calcular


2(=consider) considerar


3(informal) (=think) creer


4(=plan, expect)


BVI (=count) contar

reckon [ˈrekən]


prices are reckoned to be about 2% up on last year


he is reckoned to be Spain's top conductor


she'll come, I reckon


they reckon to sell most of them abroad


1(Mus) director(a); (on bus) cobrador(a); (US) (Rail) revisor(a)m/f


2(Phys) [of heat, electricity] conductor m;

conductor [kənˈdʌktər] N

pararrayos

lightning conductor

contando a partir de hoy

reckoning from today

contar con poder hacer algo, esperar poder hacer algo

to reckon to do sth

AN[of traffic etc] ruido sordo, retumbo, rumor; [of thunder etc] estruendo; [of tank, heavy vehicle] estruendo


BVI[thunder] retumbar; [guns] hacer un ruido sordo; [stomach] sonar, hacer ruidos



VT (Brit) calar, pillar


rumble [ˈrʌmbl]


rumbles of discontent murmullos de descontento


the train rumbled past el tren pasó con estruendo


we've been rumbled nos han calado or pillado
I soon rumbled what was going on pronto me olí lo que estaban haciendo

banda f sonora

rumble strip

AN


1[of air] corriente de aire; (for fire) tiro


2(=drink) trago


3(Med) dosis


4(Naut) calado

draught,draft (US) [drɑːft]


there's a draught from the window entra corriente por la ventana


he took a long draught of cider se echó un buen trago de sidra

de un trago

at one draught

de barril

on draught

AN (=expression) cara de desprecio; (=remark) comentario desdeñoso


BVI hablar con desprecio, hablar con desdén

sneer [snɪər] / sneer at


he said with a sneer dijo con desprecio
the book is full of sneers about ... el libro se mofa constantemente de ...

(=laugh) mofarse de algn/algo;


(=scorn) despreciar a algn/algo

to sneer at sb/sth

AN


1(=slant) inclinación f


2(Hist) torneo m, justa f


BVT inclinar, ladear

tilt [tɪlt]


the tilt of his head when he listened


he tilted his chair back

inclinar algo, ladear algo

to give sth a tilt

inclinado, ladeado

on/at a tilt

(=lean) inclinarse; (=fall) volcarse, caer


(phrasal verb)

to tilt over

se recostó en la silla


(phrasal verb)

he tilted back in his chair

inclinarse hacia un lado

to tilt to one side

un camión basculante or que bascula

a lorry that tilts up

arremeter contra


(phrasal verb)

to tilt against

me dio escalofríos

it sent shivers down my spine

(fear) me da horror

it gives me the shivers

(fear) aterrorizarse, sentir escalofríos de miedo

to get the shivers

conducir con luz de carretera or con luces largas

to drive on full or main beam

IDIOM: informal) seguir el buen camino

to be on the beam(

IDIOM: (Brit) (informal) andar (totalmente) descaminado

to be (way) off beam


luces largas

beam lights

una traición

a treacherous act or action

una mala jugada

a shabby trick

IDIOM: esto era sólo la calma que precede a la tempestad

this was just the lull before the storm


IDIOM: se le inspiró un falso sentimiento de seguridad

he was lulled into a false sense of security