• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/171

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

171 Cards in this Set

  • Front
  • Back
le droit des obligations
Schuldrecht
le droit privé
Privatrecht
les droits obligatoires
l'obligation
Schuldverhältnis
la personne morale
juristische Person
la personne physique
natürliche Person
exiger l'exécution d'une prestation
Leistung verlangen
le droit subjectif
le prétention
Anspruch
prétendre à
Anspruch haben auf
faire valoir un droit
revendiquer un droit
Anspruch erheben
un droit absolu
absolutes Recht
un droit relatif
relatives Recht
un prestation
Leistung
le créancier
Gläubiger
le débiteur
Schuldner
la naissance de droits obligatoires
das Zustandekommen von obligatorischen Rechten
l'effet d'un droit
Wirkung eines Rechts
avoir force obligatoire
bindende Wirkung haben
l'effet juridique
rechtliche Wirkung
obligations nées d'un contrat
vertragliche Schuldverhältnisse
un acte juridique
Rechtsgeschäft
obligations nées de l'autorité de la loi
gesetzliche Schuldverhältnisse
un fait juridique
Rechtshandlung
la responsabilité civile délictuelle
Haftpflicht
le quasi-contrat
gesetzliches Schuldverhältnis
le délit
unerlaubte Handlung
(NICHT Straftat)
le contrat de vente
Kaufvertrag
le contrat d'échange
Tauschvertrag
le contrat de prêt
Darlehensvertrag
le contrat de bail
Mietvertrag
le contrat de gérance
gewerblicher Pachtvertrag
le contrat de (louage de) service
Dienstvertrag (selbständig)
le contrat de travail
Einstellungsvertrag (unselbständig)
le contrat d'entreprise
le contrat de louage d'ouvrage
Werkvertrag
le contrat de courtage
Mäklervertrag
le contrat d'exécution d'un mandat
Auftragsvertrag
le contrat de gestion d'affaires
Geschäftsbesorgungsvertrag
le contrat de société
les statuts sociaux
Gesellschaftsvertrag
le contrat de cautionnement, de garantie
Bürgschaftsvertrag
le garant
der Bürge
la caution
Bürgschaft, die Bürge
les obligations civiles
schuldrechtliche Verpflichtungen
une obligation de donner
Eigentumsübertragungspflicht
la dation
Übergabe (Sache)
Bestellung (Person)
Hingabe (Sache)
une obligation de faire
Leistungspflicht
le factum
Leistung
la commission
Besorgung
Auftragsausführung
une obligation de ne pas faire
une abstention de faire
Unterlassungspflicht
une obligation contractuelle
Vertragspflicht
une obligation quasi-contractuelle
vertragsähnliche Pflicht
une obligation délictuelle
Haftpflicht aus vorsätzlicher Handlung
une obligation quasi-délictuelle
quasi-deliktische Haftpflicht
une obligation de résultat
Erfüllungspflicht
Erfolgspflicht
une obligation de moyens
Pflicht auf das vertraglich festgelegte Ergebnis hinzuwirken
une obligation primaire
Vertragspflicht
une obligation secondaire
Haftpflicht
une obligation réelle
mit dem Eigentum an einer Sache verbundene Verpflichtung
une obligation principale
Hauptpflicht
une obligation accessoire
Nebenpflicht
le consentement (volonté déclarée)
Willenserklärung
le résultat
Erfolg
un acte juridique unilatéral
einseitiges Rechtsgeschäft
un acte unilatéral exigeant réception par la partie adverse
einseitiges empfangsbedürftiges Rechtsgeschäft
un acte juridique unilatéral pur
streng einseitiges Rechtsgeschäft
un acte conventionnel
convention
mehrseitiges Rechtsgeschäft
la donation
Schenkung
un acte juridique gracieux
entgeltliches Rechtsgeschäft
un contrat à titre onéreux
unentgeltliches Rechtsgeschäft
un acte aboutissant à une obligation de donner ou de faire
Verpflichtungsgeschäft
un contrat translatif de propriété
Verfügungsgeschäft
la cession
Abtretung
acte juridique fiducaire
Treuhandgeschäft
fiduziarisches Rechtsgeschäft
le traité
Vertrag (im VR als internationales Abkommen)
la convention
Vertrag (im ZR als Vereinbarung)
le contrat
Vertrag (im Schuldrecht)
le marché
Vertrag (im HR)
la transaction
le compromis
Vergleich
le marché public
öffentlicher Auftrag
la policitation
der Antrag
conclure un contrat (accord, convention, traité...)
einen Vertrag etc. abschließen
passer, souscrire un marché
einen Vertrag (im HR) abschließen
la constitution d'un contrat
Zustandekommen eines Vertrags
le consentement
la volonté (déclarée, manifeste)
Willenserklärung
la déclaration nécessitant réception
empfangsbedürftige Willenserklärung
la déclaration opposable (à un tiers)
verbindliche Willenserklärung
une offre
Angebot
une offre, une proposition de contrat
Vertragsangebot
l'acceptation de l'offre
le consentement formel
Annahme des Vertrags
la déclaration de consentement
un agréage
Zustimmungserklärung
le devis
Kostenvoranschlag
la passation de commande
Auftragserteilung
le contrat d'entreprise
le contrat d'industrie
(contrat de) louage d'industrie
Werkvertrag
consentir sans réserve
vorbehaltlos zustimmen
manifester sa volonté
par écrit
par voie orale
par acte
Willenserklärung abgeben
schriftlich
mündlich
durch bloßes Handeln
un acte juridique
un acte conventionnel
Rechtsgeschäft
une convention annulable
anfechtbares Rechtsgeschäft
un acte unilatéral
einseitiges Rechtsgeschäft
un contrat à titre onéreux
entgeltliches Rechtsgeschäft
le fait juridique
un acte matériel
juristischer Tatbestand
proposer la conclusion d'un contrat
Schließung eines Vertrags antragen
exclure l'obligation de respecter les clauses du contrat
Gebundenheit an den Vertrag ausschließen
la clause de non-engagement
la clause d'exclusion de la responsabilité contractuelle
Freizeichnungsklausel
une offre sans engagement (de notre part)
Angebot freibleibend
le prix de vente sans engangement
unverbindliches Preisangebot
une offre (pollicitation) perd son effet, cesse de produire son effet
Antrag erlischt
un auteur de l'offre
le soumissionnaire
der Antragende
refuser une offre
einen Antrag ablehnen
accepter en temps utile
accepter à bonne date
accepter dans les délais
accepter dans lesmeilleurs délais
rechtzeitig annehmen

wenn Frist gesetzt wurde
ohne Fristsetzung
la personne présente
Anwesender
le contrat conclu entre preśents
Vertrag unter Anwesenden
le contrat conclu par voie téléphonique
Vertrag mittels Fernsprecher
une offre faite de personne à personne
von Person zu Person gemachter Antrag
la personne absente
l'absent
Abwesende(r)
soumettre une offre
einen Antrag machen
accepter une offre
einen Antrag annehmen
ne peut s'attendre à obtenir la réponse que dans un délai raisonnable
den Eingang der Antwort erwarten
une acceptation immédiate (de l'offre)
sofortige Annahme
la commande passée par télécopie
Bestellung per Fax
la demande (de soumission d'une offre)
la solliciation d'une offre
Anfrage
être lié à une offre
an ein Angebot gebunden sein
fixer un délai d'acceptation
für die Annahme eine Frist bestimmen
garder sa validité
Verbindlichkeit aufrecht erhalten
l'acceptation tardive d'une offre
verspätete Annahme eines Antrages
la commande a été passé le...
die Bestellung erfolgte am
passer commande
Bestellung aufgeben
le premier soumissionnaire
le soumissionnaire d'origine
ursprünglicher Vertragsanbieter
confirmer une offre
ein Angebot bestätigen
le contrat valable
rechtsgültiger Vertrag
être reputé formé
zustande kommen
une déclaration concordante de volonté
la manifestation concordante de la volonté
übereinstimmende Willenserklärung
donner son accord
zustimmen
concorder pleinement
exakt entsprechen
une acceptation frappée de nullité
ungültige Vertragsannahme
un accord
une acceptation
Zustimmung
la confirmation de la commande
Auftragsbestätigung
le comportement concluant
entsprechendes Verhalten
la déclaration d'accord concluante
konkludente Zustimmungserklärung
droits et obligations générés (ou naissant) par la déclaration concluante du consentement
aus der Zustimmungserklärung entstehende Rechte und Pflichten
la garantie pour vices ou défauts de fabrication
Sachmangelhaftung
la nullité d'acte juridique
Nichtigkeit eines Rechtsgeschäfts
la nullité des contrats
Nichtigkeit von Verträgen
nul, le
nichtig
le contrat entaché de nullité
nichtiger Vertrag
nul et non avenu
null und nichtig
le contrat frappé de nullité
für nichtig erklärter Vertrag
annulabilité, la
Anfechtbarkeit
annulable
rescindable
anfechtbar
annuler
demander l'annulation
anfechten
le motif de nullité
Grund für die Nichtigkeit
mineur, le
Minderjähriger
trouble psychique, le
Störung der Geistestätigkeit
acte simulé, la
(la transaction fictive)
Scheingeschäft
absence de volonté claire et affirmée, la
(manifestation fictive de volonté)
nicht ernstgemeinte Willenserklärung
acte reposant sur des declarations de volonté faites par pure plaisanterie
Scherzgeschäft
contrat sous seing privé
privatrechtlicher Vertrag
contrat de blanc seing
formloser Vertrag
vice de forme, le
irrégularité, la
Formmangel
entaché d'irrégularité
mit Formmangel behaftet
nullité de forme, la
Formnichtigkeit
acte contraire aux bonnes moeurs, la
Sittenwidrigkeit
exploitation, la
Ausbeutung
exploitation de la détresse, la
Ausbeutung einer Zwangslage
exploitation de l'inexpérience, la
Ausbeutung der Unerfahrenheit
exploitation de l'incapacité de discernement, la
Ausbeutung des Mangels an Urteilsvermögen
exploiter
ausbeuten
faiblesse de volonté, la
Willensschwäche
usages commerciaux, les
us et coutumes commerciaux, les
kaufmännische Sitten
contrat léonin, le
Knebelvertrag
pratique de price illicité, la
Preiswucher
capacité contractuelle restreinte, la
beschränkte Geschäftsfähigkeit
approbation de rerpésentateur légal, la
Zustimmung des gesetzlichen Vertreters
rétroactif
nachträglich