• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/87

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

87 Cards in this Set

  • Front
  • Back
le dije cuatro verdades
I gave him a piece of my mind
es el verdadero retrato de su madre
she´s the spitting image of her mother
está verde de envidia
he´s green with envy
siempre le ponen verde al jefe
they´re always running down the boss
me puso verde por no haber...
she gave me a hard time for not having....
zona verde
green space
el proyecto es muy verde
the project is in the early stages
está muy verde
he doesn´t know a thing, he's inexperienced
viejo verde
a dirty old man
sentarse en el verde
sit on the grass
verdigay
light green
verdino, verdón
bright green
verdusco
dark, dirty green
entra en vereda
toe the line
va por la vereda
she keeps to the straight and narrow
pobre vergonzante
poor but too ashamed to beg openly
es vergonzoso que
its a shame that...
partes vergonzosas
private parts
me da vergüenza decírselo
I´m embarrassed to tell him
me sienta vergüenza ajena por ella
I´m embarrassed for her
si tuviera vergüenza no lo haría
if he had any sense of shame, he wouldn´t do it
¡qué poca vergüenza tienes!
you´re shameless!
con las vergüenzas al aire
fully exposed (humorous)
los vericuetos del sistema fiscal
the intricacies of the tax system
verificación médica
check-up (medical)
"se ruega no fumar"
"no smoking"
se hace de rogar
she plays hard to get
no se hace de rogar
she doesn´t have to be asked twice
rojigualdo
red and yellow (Spanish flag)
rojillo
leftie, pinko
rojeras
red, commie
rojo burdeos
marroon
le puso rojo
he made her blush
se puso rojo
she blushed
al rojo vivo
red hot
la emoción está al rojo vivo
emotion is at a fever pitch
semáforo en rojo
a red light
rojo de labios
lipstick
juegos de rol
role-playing games
papel en rollo
a roll of paper
un rollo de papel higénico
a roll of toilet paper
nos saltó el rollo de siempre
he gave us the usual spiel
que no había quien se lo creyera
that no one would possibly believe
perdona por el rollo que te he soltado
sorry to bore you with my story!
cortar el rollo
to cut the crap
cinco minutos más y ya corto el rollo
five minutes more and I´ll be quiet
mejor que le cortes el rollo
better not let him rattle on
¡con lo bien que estábamos pasando! ¡nos has cortado el rollo!
we were having a great time until you went and spoiled things!
están de rollo desde hace dos horas
they´ve been rattling on for two hours
no te tires el rollo conmigo que te conozco
don´t give me that crap, I know what you´re like
tirate un rollo
be a pal
¡qué rollo!
what a pain!
es un rollo
he´s a real bore
lo de las lentillas es un rollo
contacts are a real drag
no me va el rollo de esta gente
I´m not into their scene **
me da buen / mal rollo
I get good / bad vibes
revolver Roma con Santiago
leave no stone unturned (refrán)
Roma no se construyó en un día
Rome wasn´t built in a day
por todas partes se va a Roma
todos los caminos llevan a Roma
all roads lead to Rome (2 ways)
cargar la romana
heap the blame on somebody
hablar en romance
to speak plainly
se lo pone por montera
he makes it into a joke, laughs at (bullfighter´s cap)
del montón
average, ordinary
se sale del montón
he stands out from the crowd
en montón
all jumbled together
sabe un montón
she knows a ton
tardaron un montón de tiempo
they took ages
ejemplos hay a montones
there´s no shortage of examples
montonero
urban guerilla
cabalgar sin montura
ride bareback
cogerse una moña
estar con la moña
be sloshed (2 ways)
se agarraron del moño
they pulled each other´s hair out
estoy con el moño torcido
I got up on the wrong side of the bed (Carib, Mex)
se pone moños
she gives herself airs
le bajó un moño
he took her down a peg
tengo moquera
I have a runny nose
ponerse en mora
to default
no tiene morada fija
he doesn´t have a fixed address
ojo morado
black eye
las paso moradas
I´m having a tough time of it
se pone morado de pan
he´s stuffing his face with bread
doble moral
double standards
de dudosa moral
of dubious morality
tengo baja la moral
estoy bajo de moral
I´m a little down
la moral estaba por los suelos
morale was at rock bottom
tener más moral que el alcoyano
keep going against all odds (Esp)
faltar a la moralidad
behave immorally