• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/70

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

70 Cards in this Set

  • Front
  • Back
disminuyendo
dwindling
los premios Grammy
Grammy awards
Músicos del Área de la Bahía están subiendo el volumen de sus protestas
Bay Area musicians are turning up the volume of their protest
entre las categorías que desaparecerían se encuentran las de música Latin Jazz ... y Indígena Americana
among the categories to be eliminated are Latin jazz and Native American music.
La academia adujo que la desaparición de esas categorías responde al reducido número de participantes.
The academy (argued) said these cuts were due to the low number of entries ...
empresas
companies
se anuncian
advertise
han mostrado su apoyo
have lent (shown) their support
ubicado en Nueva York
New York-based
están animando a sus seguidores
are urging (motivate, encourage) people (their followers)
está elaborando una demanda judicial colectiva en contra de
is bringing (develop) a class-action lawsuit against
Es nuestro último recurso
This is our last recourse
borrado del mapa completamente
wiped out completely
hermético
secretive
en base a que
on the grounds that
la junta rectora
board of trustees
Aún está por determinar ...
... is yet to be determined
van en contra de
go against
arrancar
to take down
enviársela de regreso.
send it back
la junta rectora
board of trustees
Aún está por determinar ...
... is yet to be determined
van en contra de
go against
el tiene la intención de arrancar la placa
he plans to take down the plaque
enviársela de regreso.
send it back
In Argentina became effective legislation to regulate the purchase of foreign currency in the country in an attempt by authorities to combat the informal market dollars and also in the medium term, curb capital flight.
En Argentina entró en vigencia una normativa para regular la compra de divisas en el país, en un intento de las autoridades de combatir el mercado informal de dólares y además, en el mediano plazo, ponerle freno a la fuga de capitales.
Argentina seeks to close the road to drain dollars
Argentina busca cerrar el camino a la fuga de dólares
China tries to improve its image as an employer in Africa
China trata de mejorar su imagen como empleador en África
The presence of Chinese companies in Zambia, and the way they treat African workers were an essential question in the recent elections in the latter country. Consequently, some Chinese companies say they are taking steps to address the problem.
La presencia de empresas chinas en Zambia, y el modo en el que tratan a los trabajadores africanos, fueron una cuestión de fondo en las recientes elecciones de ese último país. En consecuencia, algunas empresas chinas dicen que están tomando medidas para hacerle frente al problema.
A year ago Taska Chinko, employee in a coal mine, was part of a group of Zambian workers gathered outside the homes of the Chinese managers of Collum Coal Mine in Zambia.
Hace un año Taska Chinko, empleado en una mina de carbón, era parte de un grupo de trabajadores zambianos reunidos fuera de las residencias de los gerentes chinos de la mina de carbón Collum, en Zambia.
Chinko says that instead of trying to talk to the workers, demanding higher wages, Chinese managers were to find their air guns.
Chinko dice que, en lugar de tratar de hablar con los trabajadores, que exigían mejores salarios, los gerentes chinos fueron a buscar sus pistolas de aire comprimido.
Chinko: still I can not believe what happened next (after).
Chinko todavía no puedo creer lo que pasó después.
"When we saw the manager come out with guns (firearms) we felt (feel) very bad because we are not animals, they do not have to use firearms to keep us away."
"Cuando vimos a los gerentes salir con armas de fuego nos sentimos muy mal, porque nosotros no somos animales, no tienen que usar armas de fuego para mantenernos alejados".
Shots were fired and 12 miners were injured, two of them seriously.
Hubo disparos y 12 mineros resultaron heridos, dos de ellos de gravedad.
The miners responded by rioting and looting a Chinese complex, exactly what the Chinese managers wanted to avoid.
Los mineros respondieron con disturbios y saqueos a un complejo chino, exactamente lo que los gerentes chinos querían evitar.
Eventually, things calmed down. The injured received compensation and the Chinese managers were arrested (detained), but (altgough) a few months after the case was forgotten and the managers returned to China.
Con el tiempo, las cosas se calmaron. Los heridos recibieron compensaciones y los gerentes chinos fueron detenidos, aunque pocos meses después el caso fue olvidado y los gerentes regresaron a China.
Zambia recognizes that the Chinese have brought the country money and jobs, much needed, and continue investing in a region rich in natural resources.
Zambia reconoce que los chinos han llevado al país dinero y trabajos, muy necesarios, y siguen invirtiendo en una región rica en recursos naturales.
But the incident at the Collum mine has not been forgotten in Zambia, who's workers feel that their government has had too close (tight) a relationship with Chinese investors.
Pero el incidente en la mina Collum no se ha olvidado en Zambia, cuyos trabajadores sienten que su gobierno ha tenido una relación demasiado estrecha con los inversores chinos.
Last month was elected a new president, Michael Sata, who for years talked about the need to get a fairer deal for workers in Zambia, and Zambia in general, by (on the part of) the Chinese.
El mes pasado resultó elegido un nuevo presidente, Michael Sata, quien durante años habló sobre la necesidad de obtener un trato más justo para los trabajadores de Zambia, y para Zambia en general, por parte de los chinos.
Although this is a natural alliance between the world's largest producer of copper, Zambia, and the world's largest consumer of copper, China, to do business, many Zambians believe their country can and must have a better standing.
Aunque esta es una alianza natural entre el mayor productor mundial de cobre, Zambia, y el mayor consumidor mundial de cobre, China, para hacer negocios, muchos zambianos creen que su país puede y debe salir mejor parado.
On the verge of rioting
In the past year, the four Chinese brothers owners of Collum Coal Mine made some changes.
Al borde de disturbios
En el último año, los cuatro hermanos chinos dueños de la mina de carbón Collum hicieron algunos cambios.
Doubled the wages of the miners, but (however) the workers say they are (still) earning just enough to live and they do not get paid anything when the mine does not need them.
Duplicaron los salarios de los mineros, aunque los trabajadores dicen que siguen ganando apenas lo suficiente para vivir y que no se les paga nada cuando la mina no los necesita.
The brothers also hired (contracted) a Zambian expert in human resources, Corry Moono.
Los hermanos también contrataron a un experto zambiano en recursos humanos, Corry Moono.
"Basically, my role is to be sure that labor laws of this country are met to protect the interests of this company as well as those of the workers," (he) explains.
"Básicamente, mi función es asegurarme de que las leyes laborales de este país se cumplen, para proteger tanto los intereses de esta empresa como los de los trabajadores", explica.
But he says that neither the company nor the workers see it that way.
Pero él dice que ni la empresa ni los trabajadores lo ven así.
"The workers do not understand. They say to me, 'You are on the side of the Chinese." And the Chinese say, "You are on the side of the blacks.'''
"Los trabajadores no entienden. Me dicen: 'Usted está del lado de los chinos." Y los chinos dicen: "Usted está del lado de los negros'''.
"The workers do not understand. They say to me, 'You are on the side of the Chinese." And the Chinese say, "You are on the side of the blacks.'''
"Los trabajadores no entienden. Me dicen: 'Usted está del lado de los chinos." Y los chinos dicen: "Usted está del lado de los negros'''.
In spite of his bosses not being able to appreciate his efforts, Moono says that since he came to the mine nine months ago, the fact of (his) being there to communicate with workers in their language, and treat them with respect, helped to avoid three situations of unrest .
A pesar de que sus jefes no pueden apreciar sus esfuerzos, Moono dice que desde que llegó a la mina hace nueve meses, el hecho de estar allí para comunicarse con los trabajadores en su idioma, y de tratarlos con respeto, ayudó a evitar tres situaciones de disturbios.
"I said to them, 'Guys, let's work together," says Moono. "'Our investors are here to make money, and you are here to make a living.' When I speak to them this way, to some extent they understand."
"Les dije: 'Muchachos, vamos a trabajar juntos", dice Moono. "'Nuestros inversores están aquí para ganar dinero, y ustedes están aquí para ganarse la vida'. Cuando les hablo así, en cierta medida lo entienden".
That does not mean they are happy.
Eso no quiere decir que estén contentos.
Chinko Taska says he and other miners are not paid for their days off. Poor ventilation in the mine is affecting the lungs, and even had to buy their own helmet.
Taska Chinko dice que él y otros mineros no reciben paga por sus días libres. La mala ventilación en la mina les está afectando los pulmones, y hasta se tuvo que comprar su propio casco.
Chinko says that if he could find (look for) another job.
Chinko dice que, si pudiera, buscaría otro trabajo.
Hundreds of miles (kilometers to the) north, in the copper belt of Zambia, the Collum mine coal serves as fuel for Chinese copper smelter.
A cientos de kilómetros hacia el norte, en el cinturón de cobre de Zambia, el carbón de la mina Collum sirve de combustible para la fundición de cobre chino.
There, workers have similar complaints. Many earn less than U.S. $ 200 per month and most of the money is spent on rent.
Allí, los trabajadores tienen quejas similares. Muchos ganan menos de US$200 al mes y la mayoría del dinero se gasta en alquiler.
Chinese companies argue that they are paid at least minimum wage, so they are not breaking the law.
Las empresas chinas aducen que por lo menos les pagan el salario mínimo, por lo que no están infringiendo la ley.
But Goodwell Kaluba, general secretary of National Union of Mining and Allied (Workers) of Zambia, says that the minimum wage is for safe and sedentary jobs, such as salespeople, but not miners.
Pero Goodwell Kaluba, secretario general del Sindicato Nacional de Minas y Afines de Zambia, dice que el salario mínimo es para los trabajos seguros y sedentarios, como los vendedores, pero no para mineros.
However, (he) agrees (accepts) that some Chinese companies are making great efforts to improve relations.
Sin embargo, acepta que algunas empresas chinas están haciendo un gran esfuerzo para mejorar las relaciones.
One of them is the Shanghai Construction Group, with majority state participation.
Uno de ellos es el Grupo de Construcción de Shanghái, de participación mayoritariamente estatal.
One of them is the Shanghai Construction Group, with majority state participation.
Uno de ellos es el Grupo de Construcción de Shanghái, de participación mayoritariamente estatal.
"We're trying to employ more local," says Wu Jiang Rong, project manager.
"Estamos tratando de emplear a más locales", dice Wu Jiang Rong, gerente de proyecto.
"We try to train local workers to improve their skills. Many of these workers when they are speaking, and after a few months are painters, carpenters, masons," he adds.
"Tratamos de formar a los trabajadores locales para mejorar sus habilidades. Muchos de ellos cuando llegan son trabajadores generales, y después de unos meses son pintores, carpinteros, albañiles", añade.
A brighter future?
Just days after being elected president, Michael Sata met with Chinese Ambassador Zhou Yuxiao. Zhou wanted to convey greetings of Chinese President Hu Jintao.
¿Un futuro más prometedor?
Apenas unos días después de ser elegido presidente, Michael Sata se reunió con el embajador chino, Zhou Yuxiao. Zhou quiso transmitirle las felicitaciones del presidente chino Hu Jintao.
Sata listened politely, but said, "We welcome their investment, but it should benefit all Zambians. Both should benefit. Must be a return."
Sata escuchó cortésmente, pero le dijo: "Damos la bienvenida a su inversión, pero ésta debería beneficiar a los zambianos. Ambos deben beneficiarse. Debe ser un ida y vuelta".
Sata listened politely, but said, "We welcome their investment, but it should benefit all Zambians. Both should benefit. Must be a return."
Sata escuchó cortésmente, pero le dijo: "Damos la bienvenida a su inversión, pero ésta debería beneficiar a los zambianos. Ambos deben beneficiarse. Debe ser un ida y vuelta".
He added that Chinese companies must comply with local laws and respect the limits on the number of foreign workers they bring into the country, a citizen complaint in Zambia, as many Chinese companies use Chinese workers to fill jobs that Zambians could do.
Añadió que las empresas chinas deben cumplir con las leyes locales y respetar los límites sobre el número de trabajadores extranjeros que traen al país, una denuncia popular en Zambia, ya que muchas empresas chinas utilizan trabajadores chinos para realizar trabajos que los zambianos podrían hacer.
He added that Chinese companies must comply with local laws and respect the limits on the number of foreign workers they bring into the country, a citizen complaint in Zambia, as many Chinese companies use Chinese workers to fill jobs that Zambians could do.
Añadió que las empresas chinas deben cumplir con las leyes locales y respetar los límites sobre el número de trabajadores extranjeros que traen al país, una denuncia popular en Zambia, ya que muchas empresas chinas utilizan trabajadores chinos para realizar trabajos que los zambianos podrían hacer.
Ambassador Zhou said the president Sata that Chinese companies should always follow the law and held accountable if they do not.
El embajador Zhou le dijo el presidente Sata que las empresas chinas deben seguir siempre la ley y rendir cuentas si no lo hacen.
Then he said he believes that Chinese companies are unfairly criticized Zambia.
Luego me dijo que cree que las empresas chinas son criticadas injustamente en Zambia.
"Chinese companies here in Zambia are as good as Chinese companies working in other countries. I have been working in many African countries," he said. "But companies [Zambia] have a much worse. Perhaps not so much by the performance of Chinese companies, but mostly because the political situation we have here."
"Las empresas chinas aquí en Zambia son tan buenas como las empresas chinas que trabajan en otros países. He estado trabajando en muchos países africanos", dijo. "Pero las compañías [de Zambia] tienen una imagen mucho peor. Quizá no tanto por el desempeño de las compañías chinas sino más que nada por la situación política que hay aquí".
Zhou recognizes there is still room for improvement in the way that Chinese companies doing business in Zambia. Many Zambians would agree.
Zhou reconoce que todavía hay cosas por mejorar en la manera en que las empresas chinas hacen negocios en Zambia. Muchos zambianos estarían de acuerdo.