Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
40 Cards in this Set
- Front
- Back
عم يتساءلون |
O čemu oni jedni druge pitaju? |
|
عن النبءا العظيم |
O vijesti velikoj |
|
ااذي هم فيه مختلفون |
o kojoj oni različita mišljenja imaju |
|
كلا سيعلمون |
To nije dobro, oni će saznati sigurno |
|
ثم كلا سيعلمون |
I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno! |
|
الم نجهل الأرض مهد |
Zar Zemlju posteljom nismo učinili |
|
وا اجبال اوتاد |
i planine stupovima |
|
وخلقناكم ازواج |
i vas kao parove stvorili |
|
و جعلنا نومكم سباتا |
i san vaš počinkom učinili |
|
و جعلنا اليل لباسا |
i noć pokrivačem dali |
|
و جعلنا ا انهار معا شا |
i dan za privređivanje odredili |
|
و بنينا فوقكم سبعا شداد |
i iznad vas sedam silnih sazdali |
|
وجعلنا سراج و هاجا |
i svjetiljku plamteću postavili |
|
وانزلنا من اامعصرات ماء ثجاجا |
Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo |
|
لنخرج به حبا و نباتا |
i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje, |
|
و جنات الفافا |
i bašče guste |
|
إن يوم الفصل كان ميقاتا |
Dan sudnji je, zaista, već određen |
|
يوم ينفخ في الصور فتاتون افواجا |
Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti |
|
وفتحت السماء فكانت ابوابا |
i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati, |
|
وسيرت الجبال فكانت سرابا |
i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti. |
|
ان جهنم كانت مرصادا |
Džehennem će zasjeda postati |
|
للطاغين مآبا |
nasilnicima mjesto povratka |
|
لابثين فيها احقابا |
u kome će zauvijek ostati |
|
لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا |
u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti, |
|
الا حميما وغساقا |
osim vrele vode i kapljevine |
|
جزاء وفاقا |
kazne prikladne |
|
انهم كانوا لا يرجون حسابا |
Oni nisu očekivali da će račun polagati |
|
وكذبوا باياتنا كذابا |
i dokaze Naše su pretjerano poricali |
|
وكل شيء احصيناه في كتاب |
a Mi smo sve pobrojali i zapisali |
|
فذوقوا فلن نزيدكم الا عذابا |
pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti. |
|
ان للمتقين مفازا |
A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti: |
|
حدائق واعنابا |
bašče i vinogradi, |
|
وكواعب اترابا |
i djevojke mlade, godīnā istih |
|
وكاسا دهاقا |
i pehari puni. |
|
لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا |
Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati, |
|
جزاء من ربك عطاء حسابا |
Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi, |
|
رب السماوات والارض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا |
Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti |
|
يوم يقوم الروح والملائكه صفا لا يتكلمون الا من اذن له الرحمن وقال صوابا |
na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći. |
|
ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ الى ربه مءابا |
To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći. |
|
انا انذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ماقدمت يداه ويقول الكافر ياليتني كنت ترابا |
Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Da sam, bogdo, zemlja ostao!" |