• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/14

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

14 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Alors, tu as deja vu l'antre du dragon, le cafe l'antre de michalik, la cave aux Draps, les fleuristes de Cracovie, les marchandes de bretzels, les vendeurs d'oscypki...
To już widzieliśmy smoka legowisko, legowiska kawiarni Michalika, Sukiennice , kwiaciarnie w Krakowie, sprzedawców precli, dostawców oscypków ...
A propos, qu'est ce qu'il a dit ce montagnard? avec quoi est-ce qu'on fait les oscypki ?
A propos, co powiedział ten góral? Z czego robi się oscypki?
Ils sont faits avex du lait de brebis et...mais moi, je n'ai pas tout compris car il parlait en dialecte ou plutot en patois montagnard.
Są one wykonane mleka owczego i ... ale nie wszystko rozumiem, bo mówił w dialekcie, a raczej dialekt góralski.
Il y a des dialectes en pologne?
Są dialekty w Polsce?
Oui, les polonais est une langue du groupe slave occidental, formee, entre autres, a partir des dialectes de la Grand Pologne, de la Petite Pologne et un peu du dialecte de Mazovie.
Tak, język polski jest językiem zachodnim,słowiańskej grupy, utworzony m.in. z dialektów Wielkopolskiego, Małopolskiego, a niektóre z dialektu mazowieckiego.
Et ces dialectes sont utilises jusqu'a aujourd'hui?
I te dialekty są używane do tej pory?
Je ne sais pas s'ils sont tous parles, mais je suis sure que localement oui, par exemple en Cachoubie. La langue cachoubie est parlee et meme enseignee a l'ecole. On se sert du dialecte encore en Silesie et du patios a la montagne, dont tu as eu un exemple il y a quelques minutes.
I nie wiem, czy wszyscy mówią , ale jestem pewna, tak lokalnie, jak kaszubski.Język kaszubski jest używany nawet w szkołach. Używamy dialektu jeszcze na Śląsku i w górach, tak jak np. kilka minut temu.
Il me semble qu'en France on parle plusieurs patois, mais j'en connais seulement deux: le patois lorrain et picard, car j'ai de la famille la-bas. humm, c'est curieux: on dit que la langue c'est notre patrimoine national.
Wydaje mi się, że we Francji mówimy kilka dialektów, ale znam tylko dwa: Lorraine i Pikardia patois, bo mam tam rodzinę. Hmmm, ciekawe: mówi się, że język jest dziedzictwem narodowym.
On le dit et moi, j'en suis sure.
Mówią mi, a ja jestem pewna.
Mais revenons a nos moutons. comment ca se dit oscypki? tu me l'apprendras?
Ale z powrotem na temat. jak to powiedział, oscypki? Nauczysz mnie?
Si tu veux...on entend l'air de la trompette. il est 3 heures pile.
Jeśli chcesz ... oznacza, że ​​powietrze na trąbce. jest to 3 godziny baterii.
Alors, dans vingt minutes nous devons rejoindre notre groupe.
Następnie, za dwadzieścia minut musimy dołączyć do naszej grupy.
Ah, oui. Devant l'eglise notre-dame. C'est tout pres d'ici. Allons nous asseoir, je ne peux plus marcher.
Ach, tak. W przedniej części kościoła Matki Bożej. Jest niedaleko stąd. Będziemy siedzieć, nie mogę chodzić.
Moi non plus.
Ani ja.